Página 1
Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montage - instructie Assembling instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Instrukcja monta˝u V6EK V6EK V6EK BM Eckeinstieg Entrata diagonale Hoekinstap Corner entry V6EK BM Cabine de coin Entrada diagonal Kabina naron˝a Siehe Montagebeschreibung im Zentrum der Broschure...
Página 2
Artikel für Wannenmontage | Articolo per montaggio piatto | Artikel voor montage op douchebak Article for installation on shower tray | Article pour montage sur bac de douche | Artículo para instalación sobre plato de ducha | Kabina nawannowa V6EK Standard... V6E 750 min. 721 - max. 744 V6E 800 min.
Página 3
Artikel für Bodenmontage Glasmitte | Articolo per montaggio su pavimento centro vetro | Artikel voor montage op vloer | Articles for floor installation center of the glass panel | Article pour montage sur carrelage | Artículo para instalación sobre pavimento, centro vidrio | Kabina do montażu w osi szkła V6EK BM BM..7 mm...
Página 6
V6EK OBEN AUSSEN ALTO ESTERNO UP OUTSIDE HAUT EXTÈRIEUR FUERA ARRIBA BOVEN BUITENKANT OD GÓRY Z ZEWNATRZ VNĚ NAHOŘE OBEN AUSSEN ALTO ESTERNO UP OUTSIDE HAUT EXTÈRIEUR FUERA ARRIBA BOVEN BUITENKANT OD GÓRY Z ZEWNATRZ VNĚ NAHOŘE...
Wichtig! Importante! Belangrijk! Bitte überprüfen Sie Ihre Duschkabine vor der Montage auf Prima del montaggio controllare se il prodotto ha subito danni Vóór montage dient U het artikel op eventuele Transportschäden. Für Schäden an bereits montierten Produkten di trasporto. Per danni su prodotti già montati non possiamo transport¬beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Página 11
-, acid- and chloric or scrubbing agents. le produit spécial que nous recommandons. N’utilisez pas de duka. No utilizar diluentes y/o substancias alcalinas, substancias que de solvants, de produits alcalins, acides à base de chlore ou contienen solventes, ácidos, cloro o materias abrasivas.
Página 12
Wa˝ne! Przed rozpocz´ciem monta˝u kabin´ nale˝ysprawdziç pod kàtem ewentualnych uszkodzeƒtransportowych. Nie ponosi si´ odpowiedzialnoÊciza szkody wykryte na w aÊnie montowanych produktach. Do mycia i piel´nacji prosz´ u˝ywaç Êrodków czyszczàych o odczynie PH oboj´tnym lub polecany przez nas specjalny preparat. Nie nale˝y stosowaç rozpuszczalników, jak równie˝...
Página 20
Der Produzent behält sich jederzeit das Recht, ohne Vorbescheid Abänderungen vorzunehmen. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza preavviso. De producent houdt zich het recht voor, ten alle tijde zonder tegenbericht, veranderingen door te voeren. The producer reserves the right to modify the product at any time without prior notice.