Resumen de contenidos para Rollei Ski Goggles 135 Full-HD
Página 2
Thanks for purchasing this wearable camera goggle, please read this manual before use Technical Specifications • Sensor resolution 5 Mega pixels CMOS. Rollei Ski Goggles/Skibrille 135 Full - HD • Support Micro SD/SDHC Class 4 card or above and compatible up to 32GB (not included).
Product design Using your camera Main parts of the camera 1. To start recording A) Wear the camera goggle and focus on what you would like to record. B) Short press on/off button to power on the camera, when the green LED Camera indicators are on and there is a short vibration, it means the camera is in standby mode.
3. Choose update with “Y” means you can update the new data, default setting is “N”, 5. The camera will automatically use the new date and time when you switch the restart the camera to activate the setting goggles on the next time. 6.
Página 5
Other camera accessories may not be waterproof. Please notice following cautions: (Don’t use the camera in extreme temperatures as this may cause the camera to Do not disassemble. malfunction). Do not crush and expose the rechargeable battery to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
Página 6
Specifications Image Sensor 5 mega pixels CMOS sensor Pixels for taking pictures Resolution 1920x1080P@30fps ; 1280x720P@60fps Rollei Ski Goggles/Skibrille 135 Full - HD Power supply Embedded 660mAh Li-polymer Battery Power duration 1.5 hours Power Consumption <1.5W Memory Support Max high speed 32 GB TF Card...
2. Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser Skibrille mit Kamera entschieden haben. Bitte 3. USB-Kabel lesen Sie sich diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. 4. Pinzette aus Kunststoff Technische Daten Produktdesign • Sensorauflösung 5 Megapixel CMOS. Wichtigste Komponenten der Kamera •...
Página 8
Verwendung der Kamera 4. Auflösung Sie können Sie die Auflösung zwischen 1080p und 720p umschalten. 1. Die Aufnahme starten A) Setzen Sie die Kamera-Skibrille auf und blicken Sie in die Richtung, in der Setting.txt Sie aufnehmen möchten. B) Drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste, um die Kamera einzuschalten. Wenn 1.
Zeit einstellen An einen Computer anschließen 1. Erstellen Sie ein txt-Dokument namens „settime.txt“ mit Microsoft Word, Sie können Ihre Videoaufnahmen und Fotos auf einen Computer hochladen, wenn Wordpad oder einer anderen Textverarbeitungssoftware. sowohl der Computer als auch die Kamera eingeschaltet sind. 2.
Página 10
die Karte in den Kartenschlitz. Die Karte wird dann freigegeben. Verwenden Sie die Kunststoffpinzette, um die microSD-Karte vollständig herauszunehmen. Entfernen Sie die microSD-Karte, bevor Sie die Kamera für längere Zeit lagern. Bewahren Sie diese an einem gut belüfteten Ort auf. Haftungsausschluss Die Garantie deckt nur Herstellungsfehler ab.
Página 11
Technische Daten Bildsensor 5 Megapixel CMOS-Sensor Pixel für Fotoaufnahmen Auflösung 1920x1080p bei 30 fps; 60 fps bei 1280x720P Μάσκα σκι Rollei 135 Full HD Stromversorgung eingebauter 660mAh Li-Polymer-Akku Akkulaufzeit 1,5 Stunden Stromverbrauch <1,5 W Speicher Kompatibel mit High-Speed TF-Karte (max. 32 GB)
2. Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτήν τη φορητή βιντεοκάμερα-μάσκα σκι. Παρακαλούμε 3. Καλώδιο USB διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση 4. Πλαστική λαβίδα Τεχνικά χαρακτηριστικά Σχεδιασμός προϊόντος Ανάλυση αισθητήρα CMOS 5 Megapixel. Περιγραφή βιντεοκάμερας: Υποστηρίζει κάρτα Micro SD/SDHC κατηγορίας 4 ή ανώτερης και συμβατή για •...
Página 13
Χρήση της βιντεοκάμερας 4. Ανάλυση Μπορείτε να ρυθμίσετε την ανάλυση σε 1080p και 720p. 1. Έναρξη βιντεοσκόπησης A) Φορέστε τη βιντεοκάμερα-μάσκα σκι και εστιάστε το αντικείμενο της Αρχείο Setting.txt βιντεοσκόπησης. B) Πατήστε σύντομα το πλήκτρο λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε τη 1.
Ρύθμιση ώρας Σύνδεση σε υπολογιστή 1. Δημιουργήστε ένα αρχείο .txt με την ονομασία settime.txt με το Microsoft Word, Με τη σύνδεση της βιντεοκάμερας σε υπολογιστή μπορείτε να μεταφέρετε τα το Word Pad ή κάποιο άλλο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου. εγγεγραμμένα βίντεο και τις φωτογραφίες σας στον υπολογιστή. 2.
υποδοχή κάρτας. Η κάρτα απελευθερώνεται. Χρησιμοποιήστε την πλαστική λαβίδα για να αφαιρέσετε πλήρως την κάρτα Micro SD. Αν πρόκειται να αποθηκεύσετε τη βιντεοκάμερα για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε την κάρτα Micro SD. Φυλάξτε την σε ένα καλά αεριζόμενο σημείο. Αποποίηση ευθύνης Η...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Αισθητήρας εικόνας Αισθητήρας CMOS 5 Megapixel Pixel στη φωτογράφηση Ανάλυση 1920x1080P στα 30fps, 1280x720P στα 60fps Rollei Ski Goggles/Gafas de esquiar 135 Full - HD Ενσωματωμένη μπαταρία πολυμερών ιόντων λιθίου Τροφοδοσία τάσης 660 mAh Διάρκεια τροφοδοσίας 1,5 ώρα...
Diseño del producto Gracias por haber adquirido estas gafas para esquiar con cámara portátil. Lea el manual de instrucciones antes de utilizarlas. Principales piezas de la cámara Especificaciones técnicas Cámara Resolución del sensor CMOS de 5 megapíxeles • Compatibles con tarjeta microSD/SDHC clase 4 o superior y de hasta 32 GB (no incluida) Almacenamiento de vídeo •...
Uso de la cámara Configuración.txt 1. Iniciar la grabación 1. Conecte la cámara al PC usando el cable USB. A) Póngase las gafas con cámara y enfoque lo que desea grabar. 2. Para acceder a la configuración .txt debe abrir la unidad de disco extraíble. B) Pulse brevemente el botón de encendido/apagado para encender la cámara.
textos cree un documento .txt y llámelo “settime.txt”. y la cámara. 2. Abra ese nuevo documento de texto e introduzca la hora local con el formato 1. Encienda la cámara. que aparece a continuación. Por ejemplo: si la hora local en Londres es 2.
① . No abrir. tarjeta microSD y después inicie la grabación. ② . Abrir el puerto USB tal como lo indica la flecha de dirección. Compruebe si la cámara recibe suficiente corriente. Si la cámara está funcionando No coloque la cámara en lugares mojados o polvorientos porque ello podría dañar con poca potencia, cargue la cámara y después inicie la grabación.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ces lunettes caméra portatives. Veuillez lire le présent manuel avant toute utilisation. Caractéristiques techniques Lunettes de ski Rollei 135 full HD • Résolution de 5 mégapixels du capteur CMOS. • Prise en charge d’une carte MicroSD/SDHC de classe 4 ou supérieure, compatible jusqu’à...
2. Manuel Utilisation de votre caméra 3. Câble USB 1. Commencer l’enregistrement 4. Pince plastique A) Mettez les lunettes caméra et faites la mise au point sur l’objet de votre enregistrement. Conception du produit B) Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour mettre la caméra en Éléments principaux de la caméra marche.
Página 23
4. Résolution Paramétrer l’heure Modifiez la résolution en choisissant entre 1 080 p et 720 p. 1. Créez un document .txt nommé « settime.txt » à l’aide de Microsoft Word, de Word Pad ou de tout autre logiciel de traitement de texte. Setting.txt 2.
Connecter un ordinateur ① . Ne pas ouvrir ② . Ouvrir le port USB selon les instructions, dans le sens de la flèche Une fois l’ordinateur et la caméra activés, vous pouvez charger sur un ordinateur la N’ouvrez pas la caméra en milieu humide et poussiéreux, cela peut endommager séquence vidéo et les photographies enregistrées.
Página 25
Absence de son ou volume faible Vérifiez si le paramètre audio est correct. Rollei Ski Goggles/Skibrille 135 Full – HD síszemüveg Vérifiez dans l’ordinateur si le paramètre audio est correct et essayez de visionner d’autres vidéos pour vérifier la présence de son.
3. USB-kábel Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a hordható kamera-szemüveget, és kérjük, hogy 4. Műanyag csipesz használat előtt olvassa el a jelen használati utasítást. A termék kialakítása Műszaki adatok A kamera fő részei • Érzékelő felbontása 5 megapixeles CMOS. • Támogatja a 4-es osztályú vagy újabb Micro SD/SDHC kártyát, és max. 32 GB-ig kompatibilis vele (nem tartozék).
Página 27
A kamera használata 4. Felbontás Változtassa a felbontást 1080p és 720p között. 1. A felvétel elindítása A) Vegye fel a kamera-szemüveget és fókuszáljon arra, amit rögzíteni szeretne. Setting.txt B) A kamera bekapcsolásához nyomja meg röviden a be/ki gombot, amikor a zöld LED-kijelzők világítanak és egy rövid vibrációt érez, az azt jelenti, hogy a 1.
Página 28
Időbeállítás Csatlakozás számítógéphez 1. A Microsoft Word, Jegyzettömb vagy bármely egyéb szövegszerkesztő program A rögzített videofelvételt és fényképeket feltöltheti egy számítógépre, ha segítségével hozzon létre egy „settime.txt” elnevezésű .txt dokumentumot. engedélyezte a számítógép és kamera lehetőséget. 2. Nyissa meg az új szöveges dokumentumot, adja meg a helyi pontos időt a 1.
Página 29
① . Ne nyissa ki a kamerát, majd kezdje meg a felvételt. ② . Az USB-portot a nyíl által jelzett irányban nyissa ki Nincs hang, vagy kicsi a hangerő. Ne tegye a kamerát nedves vagy poros helyre, mert az károsíthatja a fájlt, vagy Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a hangbeállítás.
Grazie per aver acquistato questa maschera con videocamera indossabile. La invitiamo a leggere il presente manuale prima dell'uso Specifiche tecniche Maschera da sci Rollei/Skibrille 135 Full - HD • Risoluzione del sensore CMOS da 5 Mega pixel. • Supporto scheda Micro SD/SDHC Classe 4 o superiore e compatibile fino a 32 GB (non inclusa).
3. Cavo USB Usare la videocamera 4. Pinza di plastica 1. Iniziare a registrare A) Indossare la maschera videocamera e inquadrare ciò che si desidera registrare. Design del prodotto B) Premere brevemente il pulsante on/off per accendere la videocamera. Parti principali della videocamera Quando gli indicatori LED verdi si accendono e si avverte una breve vibrazione, significa che la videocamera è...
Cambiare la risoluzione tra 1080p e 720p. Impostazione dell'ora 1. Creare un documento .txt nominato “settime.txt” con Microsoft Word, Word Pad o qualsiasi altro software di scrittura. Setting.txt 2. Aprire il nuovo documento di testo, inserire l'ora locale esatta in base al seguente 1.
Página 33
1. Accendere la videocamera. ① . Non aprire 2. Collegare la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB. ② . Aprire la porta USB seguendo la direzione della freccia 3. Dopo l'avvenuto collegamento, verrà visualizzata l'unità rimovibile. Non lasciare la videocamera in luoghi polverosi e umidi per evitare di danneggiare 4.
Página 34
Controllare che l'impostazione audio del PC sia corretta e provare a riprodurre altri video per controllare la presenza del suono. Rollei Ski Goggles/skibril 135 Full - HD La videocamera non riesce a ricaricarsi Controllare che l'adattatore di alimentazione funzioni bene osservando la spia LED.
3. USB-kabel Hartelijk dank voor de aankoop van deze draagbare camerabril. Lees deze 4. Plastic pincet gebruikshandleiding voor gebruik a.u.b. goed door. Productoverzicht Technische specificaties Hoofdbestanddelen van de camera • Sensorresolutie 5 megapixels CMOS. • Ondersteunt geheugenkaarten van het type microSD/SDHC klasse 4 of hoger en is geschikt voor tot wel 32 GB (niet meegeleverd).
De camera gebruiken Setting.txt 1. Beginnen met filmen 1. Sluit de camera met de USB-kabel op de pc aan. A) Zet de camerabril op en kijk naar wat u graag wilt filmen. 2. Zoek naar setting.txt door de verwisselbare schijf te openen. B) Druk even op de aan/uit-knop om de camera in te schakelen.
Página 37
2. Open het nieuwe tekstdocument en voeg de huidige tijd in volgens het 3. De verwisselbare schijf verschijnt als de camera correct is aangesloten. onderstaande formaat. Bijvoorbeeld: De huidige tijd in Amsterdam is: 06:09:01, 4. Verwerk de video- of foto-opnamen met de computersoftware. 8 juli 2013.
Página 38
① . Niet openen a.u.b. Controleer of er voldoende accuspanning is. Zo niet, dient u de camera op te laden ② . Open de USB-aansluiting volgens de aanwijzing van de pijlrichting. alvorens opnieuw te gaan filmen. Bewaar de camera niet op een vochtige en stoffige plaats. Hierdoor kunnen Geen of zacht geluid.
Dziękujemy za zakup gogli z wbudowaną kamerą, przed użyciem prosimy zapoznać się z instrukcją. Dane techniczne Rollei Ski Goggles/Gogle narciarskie 135 Full HD • Rozdzielczość czujnika 5 MP CMOS • Obsługuje kartę pamięci microSD/SDHC klasy 4 lub wyższej, do 32 GB (poza zestawem).
3. Kabel USB Użytkowanie kamery 4. Pinceta z tworzywa sztucznego 1. Rozpoczęcie nagrywania A) Założyć gogle z kamerą i zwrócić się w stronę nagrywanego ujęcia. Budowa produktu B) Krótko nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby uruchomić kamerę. Kiedy zaświeci Główne części kamery się...
Página 41
Setting.txt Ustawianie daty i godziny 1. Za pomocą programu Microsoft Word, Word Pad lub innego programu do edycji 1. Podłączyć kamerę do komputera za pomocą kabla USB. tekstu należy utworzyć dokument .txt zatytułowany „settime.txt”. 2. Znaleźć plik setting.txt, otwierając dysk wymienny. 2.
2. Podłączyć kamerę do komputera za pomocą kabla USB. ① . Nie otwierać. 3. Po pomyślnym podłączeniu kamera wyświetli się jako dysk wymienny. ② . Należy otworzyć port USB według instrukcji zgodnie z kierunkiem strzałki. 4. Korzystanie z oprogramowania komputerowego do przetwarzania filmów i zdjęć. Nie należy umieszczać...
Sprawdzić, czy akumulator jest wystarczająco naładowany. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, naładować go, a następnie rozpocząć nagrywanie. Brak dźwięku lub niski poziom głośności. Óculos de Esqui Rollei 135 Full-HD Sprawdzić, czy ustawienia audio są poprawne. Sprawdzić, czy ustawienia audio na komputerze są poprawne i spróbować odtworzyć...
3. Cabo USB Obrigado por ter adquirido estes óculos com câmara! Leia o presente manual antes de 4. Pinça de plástico os utilizar. Design do produto Especificações técnicas Peças principais da câmara • Sensor CMOS com 5 megapixéis de resolução. •...
Utilizar a câmara 4. Resolução Altere a resolução entre 1080p e 720p. 1. Para começar a gravar A) Coloque os óculos e foque-se no que gostaria de gravar. Setting.txt B) Prima brevemente o botão de ligar/desligar para ligar a câmara. Quando o indicador LED verde estiver aceso e sentir uma pequena vibração, tal 1.
Definição da data/hora ligar a câmara a um computador. 1. Crie um documento .txt com o nome "settime.txt" com o Microsoft Word, Word 1. Ligue a câmara. Pad ou qualquer outro software de processamento de texto. 2. Ligue a câmara ao computador, utilizando o cabo USB. 2.
① . Não abra. câmara e, em seguida, volte a gravar. ② . Abra a porta USB de acordo com as instruções da seta. Não há som ou o volume está baixo. Não coloque a câmara em locais húmidos e com poeira, uma vez que tal pode Verifique se a definição de áudio está...
Благодарим за приобретение очков со встроенной к амерой. Перед использованием ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Технические характеристики Лыжные очки Rollei/135 Full HD Разрешение матрицы: 5 мегапикселей, CMOS. • Поддержка карт microSD/SDHC класса 4 или выше, можно использовать карты объемом до 32 ГБ (не входят в комплект поставки).
2. Инструкция Использование камеры 3. Кабель USB 1. Начало записи 4. Пластиковые щипцы A) Наденьте очки со встроенной камерой и наведите их на объект, который хотите снять. Дизайн изделия B) Чтобы включить камеру, коротко нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ). Основные детали камеры Когда...
Página 50
4. Разрешение Установка времени Можно устанавливать разрешение в диапазоне от 1080p до 720p. 1. Создайте текстовый документ с названием «settime.txt» с помощью Microsoft Word, Word Pad или любого другого текстового редактора. Setting.txt 2. Откройте новый текстовый документ, введите точное местное время в соответствии...
Подключение к компьютеру ① . Не открывайте так. ② .Открывайте заглушку разъема USB только в направлении, указанном Записанные видеофильмы и фотографии можно загрузить на компьютер, если к стрелкой. нему подключена камера. Не кладите камеру в мокрое и пыльное место, это может привести к потере 1.
Página 52
отформатируйте карту microSD и начните запись. Проверьте уровень зарядки аккумулятора. Если он низкий, зарядите камеру и начните запись. Rollei skidglasögon/ski goggles 135 Full - HD Звук отсутствует или слишком тихий Проверьте правильность настроек звука. Проверьте правильность настроек звука ПК. Попробуйте воспроизвести...
3. USB-kabel Tack för att du har köpt dessa bärbara kameraglasögon. Läs den här 4. Plastpincett användarhandboken innan du använder dem Produktdesign Tekniska data Kamerans viktigaste delar • Sensorupplösning 5 megapixlar CMOS. • Stöder Mikro-SD/SDHC-kort klass 4 eller högre och kompatibla upp till 32 GB Camera (ingår ej).
Página 54
Använda din kamera Setting.txt 1. Så här börjar du spela in Status Standardinställning A) Bär kameraglasögonen och fokusera på det du vill spela in. Exponeringsvärde (EV) 0-12 0-12 B) Tryck kort på på/av-knappen för att slå på kameran. När de gröna lysdioderna Ljusfrekvens 60 HZ 50 HZ...
glasögonen nästa gång. 1. Försiktighetsåtgärder för kameran 6. För att se tidsstämpeln i din video och dina foton måste du aktivera Läs instruktionerna nedan innan du använder kameran t i d s s t ä m p e l s f u n k t i o n e n e n l i g t b e s k r i v n i n g e n p å s i d a n 6 , k a p i t e l “Inställningsmeny”.
kan orsaka skada på filerna eller mikroSD-kortet. För att ta bort mikroSD-kortet Specifikationer trycker du in kortet i kortfacket igen och kortet frigörs. Använd plastpincetten för att Bildsensor 5 megapixel CMOS-sensor ta ut mikroSD-kortet helt. Pixel för att ta bilder 3 MP Ta ut mikroSD-kortet innan du lagrar kameran under en längre tidsperiod.
Página 57
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tyto brýle s kamerou. Před jejich použitím si prostudujte tento návod. Technické údaje Lyžařské brýle Rollei 135 Full–HD • Rozlišení CMOS senzoru 5 megapixelů. • Podpora karty microSD/SDHC třídy 4 nebo vyšší a kompatibilní do 32 GB (není přiložena).
Popis výrobku Používání kamery Hlavní části kamery 1. Nahrávání A) Nasaďte si brýle s kamerou a zaměřte se na to, co chcete nahrát. B) Krátce stiskněte tlačítko ZAP/VYP na kameře. Když se zelené LED kontrolky Kamera rozsvítí a pocítíte krátké zavibrování, kamera je v pohotovostním režimu. C) Znovu stiskněte tlačítko ZAP/VYP.
2. Po otevření vyměnitelného tisku vyhledejte soubor setting.txt. nutná mezera). Poté soubor uložte a ukončete program. 3. Vyberte aktualizaci s „Y", což znamená, že můžete aktualizovat nová data. 3. Brýle připojte k počítači a otevřete vyměnitelný disk. Soubor „Settime.txt” Výchozí nastavení je „N". Pro aktivaci nastavení kameru restartujte. zkopírujte do kořenového adresáře paměťové...
Página 60
Pokud se kamera namočí, tekutinu co nejdříve otřete suchým hadříkem. Dobíjecí baterii nemačkejte, ani ji nevystavujte otřesům nebo působení síly, např. Jiné příslušenství ke kameře nemusí být vodotěsné. tlučením kladivem, upadnutím či šlápnutím. (Kameru nepoužívejte v extrémních teplotách, může to způsobit její nefunkčnost.) Před vyjmutím microSD karty nejprve vypněte kameru, jinak může dojít k poškození...
Página 61
5 mega pixel CMOS senzor Pixely pro fotografování 3 MP 1 920 × 1 080 p při 30 snímcích/s; 1 280 × 720 p při Rozlišení Rollei Ski Goggles/Skibrille 135 Full - HD 60 snímcích/s Napájení zabudovaná 660mAh lithium-polymerová baterie Kapacita baterie 1,5 hodiny Příkon...
4. Plastik pincet Tak, fordi du købte denne bærbare kamerabrille. Læs venligst denne brugervejledning før brug. Produkt design Kameraets hoveddele Tekniske specifikationer • 5 MP CMOS-sensor. • Understøtter op til 32 GB micro SD/SDHC kort, klasse 4 eller højere (medfølger ikke). Kamera Lagerkapacitet: •...
Página 63
Sådan bruger du dit kamera 2. Find setting.txt ved at åbne den flytbare disk 3. Vælg opdater med “Y”, hvilket betyder, at du kan opdatere de nye data, standard 1. At starte en optagelse indstilling er “N”, genstart kameraet for at aktivere indstillingerne A) Tag kamerabrillen på, og fokusér på...
For eksempel: Klokken er i London lige nu: 06:09:01, 8. jul, 2013, inputets Vandtæt funktion opbygning skal se sådan ud: 2013 07 08, 06 09 01(der skal være et mellemrum Dette kamera er IP68 vandtæt; vi vil ikke være ansvarlige over for funktionsfejl hos mellem hvert tal).
Página 65
Rengør venligst linserne med en blød klud for at fjerne fingeraftryk eller støv. Efterse venligst om USB forbindelsen er korrekt. Benyt ikke et andet USB kabel til Hvis det genopladelige batteri udsættes for slag eller stød, kan det gå i stykker, dette kamera.