Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kobalt
is a registered trademark of LF, LLC.
®
All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
JW1833
7-GALLON MULTIPURPOSE
Purchase Date
1
ITEM #0470444
AIR TANK
MODEL
#SGY-TANK3
Français p. 12
Español p. 23

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kobalt SGY-TANK3

  • Página 1 ITEM #0470444 7-GALLON MULTIPURPOSE AIR TANK MODEL #SGY-TANK3 Français p. 12 Español p. 23 Kobalt is a registered trademark of LF, LLC. ® All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Product Specifications ......................................Safety Information ....................Preparation ......................Operating Instructions .................... Care and Maintenance ..................Troubleshooting ..................... PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATIONS AIR TANK 7 GALLON WORKING PRESSURE 185 PSI MAX. GAUGE ACCURACY +/- 5 PSI...
  • Página 3: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION QUANTITY PART Air Tank Air Hose Air Tire Chuck Handle Pressure Gauge Pressure Relief Valve 1/4-inch Quick-Connect Connector Intake Valve Drainage Valve 1/4-inch Male Plug w/ Check Valve SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to operate the product.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION WARNING WEAR PROPER PROTECTIVE GEAR Keep loose hair, loose clothing, or any hanging jewelry away from all moving parts. Wear protective safety glasses or face shield to protect eyes. To reduce the risk of hearing damage, use proper ear protection. Dress properly and wear protective clothing when needed.
  • Página 5 SAFETY INFORMATION RISK OF BURSTING DO NOT exceed rated pressure of 185 PSI. DO NOT alter, modify, adjust or tamper with factory preset pressure relief valve. DO NOT attempt to weld or repair a damaged tank. Replace tank if it is dented, cracked, rusted or otherwise damaged in any way. Always wear safety glasses.
  • Página 6: Preparation

    PREPARATION Before using this air tank, make sure that all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or is damaged, do not attempt to use this equipment. INSPECT TANK BEFORE EACH USE Do not use if any parts are loose or damaged. Inspect tank carefully for any rust, damage, or other corrosion.
  • Página 7 OPERATING INSTRUCTIONS Properly Filling Air Tank with Air Only fill from a source of clean, dry compressed air. There are two ways to fill the air tank with air: Counterclockwise A. Intake Valve Place the filling valve from the compressor onto the intake valve (I) on the air tank (See Figure 3).
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS Air Tank Uses Once the air tank has been filled with air, there are multiple ways it can be used: A. Independently for Inflation NOTE: This air tank may be used to inflate tires and other air-filled items when a compressor cannot be used (See Figure 6).
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS B. Independently with Low-Consumption Air Tool NOTE: This air tank may be used with a low-consumption air tool (not included) when a compressor cannot be used. Connect the plug end of air hose (not included to 1/4-in. quick-connect coupler (H).
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS Releasing Air/Draining Water from Tank NOTE: Before filling the tank it is recommend to drain any water or air left inside the tank. Draining the air and condensation from the tank is a three step process: Step 1: Remove all attachments from quick-connect coupler (H) and remove the male plug.
  • Página 11: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To discharge air for maintenance and storage, pull the manual decompression valve ring (located on the front of the pressure relief valve G) until gauge (F) reads 30 PSI (Fee Figure 15). NOTE: Follow the proper draining instructions. To help prevent surface rust, use and store tank in dry, clean area out of reach of children.
  • Página 12: Numéro De Série

    ARTICLE #0470444 RÉSERVOIR D’AIR TOUT USAGE DE 26,49 L MODÈLE #SGY-TANK3 Kobalt est une marque de commerce déposée de LF, LLC. ® Tous droits réservés. JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
  • Página 13 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques de l’article ................... Contenu de l’emballage ..................Consignes de sécurité ................... Préparation ......................Mode d’emploi ....................... Entretien ....................... Dépannage ......................CARACTÉRISTIQUES DE L’ARTICLE COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES RÉSERVOIR D’AIR 26,49 L PRESSION DE SERVICE 185 LB/PO² MAX. PRÉCISION DU MANOMÈTRE +/- 5 LB/PO²...
  • Página 14: Contenu De L'eMballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE Réservoir d’air Pied Tuyau à air Raccord de gonflage Poignée Manomètre Soupape de décharge Raccord à branchement rapide de 1/4 po Soupape d’admission Robinet de vidange Connecteur mâle de 1/4 po avec clapet de non-retour CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT PORTEZ UNE TENUE DE PROTECTION ADÉQUATE Éloignez les cheveux, les vêtements amples et tout bijou pendant des pièces mobiles. Portez des lunettes de sécurité ou un écran facial pour protéger vos yeux. Afin de réduire les risques de dommages auditifs, utilisez des protecteurs auditifs adéquats.
  • Página 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE D’ÉCLATEMENT NE DÉPASSEZ PAS la pression nominale de 185 lb/po². Vous NE DEVEZ PAS modifier NI régler la soupape de décharge préréglée en usine. NE TENTEZ PAS de souder ni de réparer un réservoir endommagé. Remplacez le réservoir s’il est bosselé, fissuré, rouillé ou endommagé d’une quelconque façon.
  • Página 17: Préparation

    PRÉPARATION Avant d’utiliser ce réservoir d’air, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces. S’il manque des pièces ou si certaines sont endommagées, ne tentez pas d’utiliser l’appareil. INSPECTEZ LE RÉSERVOIR AVANT TOUTE UTILISATION N’utilisez pas l’article si certaines pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Página 18 MODE D’EMPLOI Remplissage adéquat du réservoir d’air Ne remplissez le réservoir qu’à partir d’une source d’air comprimé propre et sèche. Sens contraire des aiguilles d’une montre Il existe deux manières de remplir le réservoir d’air : A. Soupape d’admission Placez le robinet de remplissage du compresseur sur la soupape d’admission (I) du réservoir d’air (consultez la figure 3).
  • Página 19 MODE D’EMPLOI Utilisations du réservoir d’air Après avoir rempli le réservoir d’air, vous pouvez l’utiliser de nombreuses façons : A. De manière indépendante, à des fins de gonflage REMARQUE : Vous pouvez utiliser ce réservoir d’air pour gonfler des pneus et d’autres articles remplis d’air lorsque vous ne pouvez pas utiliser de compresseur d’air (consultez la figure 6).
  • Página 20: Réservoir D'AIr

    MODE D’EMPLOI B. De manière indépendante et combiné avec un outil pneumatique à faible consommation REMARQUE : Vous pouvez utiliser ce réservoir d’air combiné avec un outil pneumatique à faible consommation (non inclus) lorsque vous ne pouvez pas utiliser de compresseur. Raccordez le connecteur à...
  • Página 21 MODE D’EMPLOI Extraction de l’air et vidange de l’eau du réservoir REMARQUE : Avant de remplir le réservoir, il est recommandé de vider l’eau ou d’extraire l’air à l’intérieur de ce dernier. Le processus de vidange de l’air et de la condensation s’effectue en trois étapes : Étape 1 : Retirez tous les accessoires du raccord à...
  • Página 22 ENTRETIEN Pour vider l’air aux fins d’entretien et de stockage, tirez sur l’anneau de la soupape de décompression manuelle (située à l’avant de la soupape de décharge G) jusqu’à ce que le manomètre (F) indique 30 lb/po² (consultez la figure 15). REMARQUE : Suivez les instructions de vidange appropriées.
  • Página 23: Adjunte Su Recibo Aquí

    ARTÍCULO # 0470444 TANQUE DE AIRE MULTIUSO DE 26,49 LITROS MODELO #SGY-TANK3 Kobalt es una marca registrada de LF, LLC. ® Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m.
  • Página 24: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Especificaciones del producto ................Contenido del paquete ..................Información de seguridad ..................Preparación ......................Instrucciones de funcionamiento ................Cuidado y mantenimiento ..................Solución de problemas ..................ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES TANQUE DE AIRE 26,49 LITROS PRESIÓN DE TRABAJO 185 PSI MÁX.
  • Página 25: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA Tanque de aire Pata Manguera de aire comprimido Regulador de aire para neumáticos Manija Indicador de presión Válvula de liberación de presión Conector de conexión rápida de 1/4 pulg. Válvula de entrada Válvula de drenaje Enchufe macho de 1/4 pulg.
  • Página 26: Mantenga A Los Niños Alejados Del Área De Trabajo Y La Herramienta

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA USE EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO Mantenga el cabello suelto, la ropa suelta o cualquier tipo de joya alejados de cualquier pieza en movimiento. Use gafas de seguridad de protección o una careta protectora para proteger los ojos.
  • Página 27: Riesgos Del Aire Comprimido

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RIESGO DE EXPLOSIÓN NO exceda la presión calificada de 185 PSI. NO altere, modifique, regule, ni manipule los ajustes predeterminados de fábrica de la válvula de liberación de presión. NO intente soldar ni reparar un tanque dañado. Reemplace el tanque si está...
  • Página 28: Preparación

    PREPARACIÓN Antes de usar este tanque de aire, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente usar este equipo si faltan piezas o si estas están dañadas. INSPECCIONE EL TANQUE ANTES DE CADA USO No utilice si alguna de las piezas está...
  • Página 29: Válvula De Entrada

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Llenado adecuado del tanque con aire Realice el llenado solo de una fuente de aire En dirección contraria a las manecillas comprimido, seco y limpio. del reloj Hay dos maneras de llenar el tanque con aire: A. Válvula de entrada Coloque la válvula de llenado del compresor en la válvula de entrada (I) en el tanque de aire (Consulte la figura 3).
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Usos del tanque de aire Después de llenar el tanque de aire, este se puede usar de diferentes formas: A. De forma independiente para inflar NOTA: Este tanque de aire se puede usar para inflar neumáticos y otros artículos que contengan aire en casos en los que no pueda usar un compresor (Consulte la figura 6).
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO B. De forma independiente con una herramienta neumática de bajo consumo NOTA: Este tanque de aire se puede usar con una herramienta neumática de bajo consumo (no se incluye) en casos en los que no pueda usar un compresor. Conecte el extremo con enchufe de la manguera de aire (no se incluye) al acoplador de conexión rápida de 1/4 pulg.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Liberar el aire / drenar el agua del tanque NOTA: Antes de llenar el tanque, se recomienda drenar el agua o el aire que haya quedado al interior. Drenar el aire y la condensación del tanque es un proceso de tres pasos: Paso 1: Retire todos los accesorios del acoplador de conexión rápida (H) y retire el enchufe macho.
  • Página 33: Cuidado Y Mantenimiento

    Deseche el tanque de acuerdo con los reglamentos federales y locales. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. CAUSA POSIBLE PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA...

Este manual también es adecuado para:

0470444

Tabla de contenido