Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ICM5030D
FESTINA-CANDINO WATCH LTD
2501 Bienne Switzerland
a company of the Festina Group
www.candino.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festina CANDINO ICM5030D

  • Página 1 ICM5030D FESTINA-CANDINO WATCH LTD 2501 Bienne Switzerland a company of the Festina Group www.candino.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES – Descripción de la pantalla y botones de control ........2 –...
  • Página 3: Descripción De La Pantalla Y Botones De Control

    DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA Y BOTONES DE CONTROL CHRONOGRAFO: FUNCIÓN BÁSICA INICIAR / DETENER / RESET Contador de Botón A Elementos de pantalla minutos Botones de control Segundera Ejemplo: Iniciar: Pulsar el botón A. Manecilla minutos Botón A Detener: para detener el cronómetro, pulse de nuevo el botón A y lea las Manecilla horas tres manecillas del cronógrafo B...
  • Página 4: Cronógrafo

    CRONÓGRAFO CRONÓGRAFO: TIEMPO ACUMULADO TIEMPO INTERMEDIO O POR INTERVALOS Ejemplo: Ejemplo: Contador de Contador de minutos Botón A Botón A minutos Iniciar: (empieza a cronometrar) Iniciar: (empieza a cronometrar) Mostrar intervalo: p.ej. 10 minutos, Detener: (p. ej. 15 min. 5 seg. 10 segundos (se sigue cronometrando después de en segundo plano).
  • Página 5 CÓMO AJUSTAR LAS MANECILLAS DEL CRONÓGRAFO A LA POSICIÓN CERO Una o diversas de las manecillas del Cómo ajustar la segudera con el Contador de Segundera con para paro en el centro: minutos en el centro cronógrafo no están en su posición cero Un solo paso 1 x corto correcta y deben ajustarse (p.
  • Página 6: Cómo Ajustar La Hora

    CÓMO AJUSTAR LA HORA COMO AJUSTAR LA FECHA (modo rápido) Segundera Tire de la corona hasta la Tire de la corona hasta la posición III (el reloj se detiene). posición II (el reloj sigue funcionando) Haga girar la corona hasta que alcance la hora correcta 8:45.
  • Página 7: Cómo Ajustar La Fecha/Hora Después De Un Cambio De Pila

    CÓMO AJUSTAR LA FECHA/HORA DESPUÉS DE UN CAMBIO DE PILA Segundera Ejemplo Tire de la corona hasta la posición III Corona - Fecha/hora en el reloj: /1:25 AM (el reloj se detiene). - Fecha/hora actual: /8:30 PM Haga girar la corona hasta que aparezca la fecha correcta, Tire de la corona hasta la posición II Continúe dando vueltas a la corona...
  • Página 8 USER’S MANUAL – Description of the display and control buttons ........14 –...
  • Página 9: Description Of The Display And Control Buttons

    DESCRIPTION OF THE DISLAY AND CONTROL BUTTONS CHRONOGRAFH: BASIC FUNCTION START/STOP/RESET Minute counter Push-button A Display elements Control buttons Second hand Example: Start: Press push-button A. Minute hand Push button A Stop: to stop the timing, press push- Hour hand button A once more and read the three chronograph hand: Crown...
  • Página 10 CHRONOGRAPH: CHRONOGRAPH: ACCUMULATED TIMING INTERMEDIATE OR INTERVAL TIMING Example Example: Minute counter Pusch-button A Minute counter Start: (start timing) Push-button A Start: (start timing) Display interval: Stop: (e.g. 15 min 5 sec following e.g. 10 minutes, 10 seconds Restart: (timing is resumed) (timing continues in the background).
  • Página 11 ADJUSTING THE CHRONOGRAPH HANDS TO ZERO POSITION One or several chronograph hand are not Adjusting the centre stop second Center Minute counter Singel step 1 x short stop-second in their correct zero positions and have to Continuous long be adjusted (e.g. following a battery Adjusting the next hand B change).
  • Página 12: Setting The Time

    SETTING THE TIME SETTING THE DATE (quick mode) Second hand Pull out the crown to position III Pull out the crown to position II (the watch stops). (the watch continues to run). Turn the crown until you reach the Turn the crown until the correct date correct time 8:45.
  • Página 13: Setting The Date Time Following A Battery Change

    SETTING THE DATE/TIME FOLLOWING A BATTERY CHANGE Second hand Example: Pull out the crown to position III Crown - Date/time on the watch: /1:25 AM (the watch stops). - Present date/time: /8:30 PM Turn the crown until the correct date Pull out the crown to position II appears.
  • Página 14 MODE D’EMPLOI – Description des organes d’affichage et de commande ......26 – Chronographe..............27 –...
  • Página 15: Description Des Organes D'aFfichage Et De Commande

    DESCRIPTION DES ORGANES D’AFFICHAGE ET DE COMMANDE CHRONOGRAPHE: FONCTION DE BASE START/STOP/REMISE À ZÉRO Compteur des minutes Poussoir A Affichages Example: Boutons de réglage Aiguille des secondes Start: Appuyer sur le poussoir A. Stop: pour interrompre le Aiguille des minutes chronométrage, appuyer à...
  • Página 16: Chronographe

    CHRONOGRAPHE: CHRONOGRAPHE: CHRONOMÉTRAGE AVEC TOTALISATION CHRONOMÉTRAGE DES TEMPS IMTERMÉDIAIRES Exemple Compteur Poussoir A Compteur Exemple: Start: (Faire démarrer le chronométrage) des minutes Poussoir A des minutes Start: (Faire démarrer le chronométrage) Affichage du temps intermédiaire: Stop: (P. ex. 15 mm 5 s après P.ex.
  • Página 17 AJUSTAGE DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE EN POSITION ZÉRO Exemple: Ajustage de l’aiguille du compteur des Compteur Compteur des secondes au centre: des minutes secondes au centre Une ou plusieurs des aiguilles du Pas à pas: 1 pression brève chronographe ne sont pas en position zéro En continu: 1 pression maintenue correcte et doivent être ajustées (p.ex.
  • Página 18: Réglage De L'hEure

    RÉGLAGE DE L’HEURE CORRECTION RAPIDE DE LA DATE Aiguille des secondes Tirer la couronne en position III Tirer la couronne en pos, II (l’aiguille des secondes s’immobilise). (la montre continue de fonctionner) Tourner la couronne jusqu’à ce que Tourner la couronne jusqu’à ce que l’heure actuelle 08:45 soit indiquée.
  • Página 19: Réglage De La Date Et De L'hEure Après Un Changement De Pile

    RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE APRÈS UN CHANGEMENT DE PILE Aiguille des secondes Exemple: Tirer la couronne en position III Couronne - Date/heure indiquée (l’aiguille des secondes s’immobilise) par la montre /01:25 AM - Date/heure actuelle: /20:30 PM Tourner la couronne jusqu’à...
  • Página 20 BETRIEBSANLEITUNG – Beschreoibung der Anzeige- und Bedienelemente ....... 38 – Chronograph..............39 –...
  • Página 21 BESCHREIBUNG DER ANZEIGE- UND BEDIENELEMENTE CHRONOGRAPH: GRUNDFUNKTION START/STOP/NULLSTELLUNG Minutenzähler Anzeigeelemente Drücker A Beispiel: Bedienelemente Sekundenzeiger Start: Drücker A drücken. Stopp: Um die Zeitmessung Minutenzeiger abzubrechen, Drücker A nochmals Drücker A drücken und die 3 Stundenzeiger Chronographenzähler ablessen: Krone Stundenzähler 1h/20min/10sek. Zentrumstoppsekunde Nullstellung: Drücker B...
  • Página 22 CHRONOGRAPH: CHRONOGRAPH: AUFADDIERTE ZEITMESSUNG ZWISCHENZEITMESSUNG Beispiel: Beispiel: Minutenzähler Drücker A Minutenzähler Start: (Messzeit starten) Drücker A Start: (Zeitmessung starten). Zwischenzeit anzeigen: Stopp: (z.B. 15 min 5 sek nach z.B. 10 min, 10 sek (die Zeitmessung Restart: (Zeitmessung wieder reigeben) läuft im Hintergrund weiter). Messzeit aufholen: Stopp: (z.B.
  • Página 23 AUSRICHTUNG DER CHRONOGRAPH- ZEIGER AUF NULLPOSITION Beispiel: Ausrichtung der Zentrumstopp- Minutenzähler Zentrumstoppsekunde sekunde Einer oder mehrere Chronographzeiger sind Einzelschritt: 1 x kurz nicht in ihren korrekten Nullpositionen und Kontinuierlich: lang müssen ausgerichtet werden (z.B. nach Nächsten Zeiger ausrichten B Batteriewechsel). Ausrichtung des Stundenzählerzeigers (Pos.
  • Página 24 EINSTELLUNG ZEIT SCHNELLKORREKTUR DATUM Sekundenzeiger Krone in Position III herausziehen. Krone in Position II herausziehen (Uhr bleibt stehen). (Uhr läuft weiter) Krone drehen bis die aktuelle Zeit Krone drehen bis das aktuelle 08:45 angezeigt wird. Datum erscheint. Krone zurück in Position I drücken. Krone zurück in Position I drücken.
  • Página 25 EINSTELLUNG DATUM UND UHRZEIT NACH BATTERIEWECHSEL Sekundenzeiger Beispiel: Krone in Position III herausziehen. Krone - Datum/Uhrzeit auf (Uhr bleibt stehen). der Uhr: /01:25 - Aktuelles Datum/Uhrzeit: /20:30 Krone drehen bis das aktuelle Datum erscheint. Krone in Position II herausziehen. Krone weiter drehen bis die aktuelle Datum (Uhr läuft weiter) Zeit 20:30 angezeigt wird.
  • Página 26: Manuale Di Funzionamento

    MANUALE DI FUNZIONAMENTO – Descrizione del quadrante e dei pulsanti di controllo ......50 –...
  • Página 27: Descrizione Del Quadrante E Dei Pulsanti Di Controllo

    DESCRIZIONE DEL QUADRANTE E DEI PULSANTI DI CONTROLLO CRONOFRAGO: FUNZIONI BASICHE START/STOP/RESET Contatore Elementi del quadrante Pulsante A minuti Esempio: Pulsanti di controllo Lancetta dei secondi Start: Premere il pulsante A . Stop: per arrestare il rilevamento Lancetta dei minuti dei tempi premere nuovamente il Pulsante A pulsante A ed effettuare la lettura...
  • Página 28: Cronografo

    CRONOGRAFO: CRONOGRAFO: TEMPO CUMULATIVO TEMPI INTERMEDI Esempio: Esempio: Contatore minuti Pulsante A Contatore minuti Start: (Inizio rilevazione tempo). Pulsante A Start: (Inizio rilevazione). Visualizzazione tempo intermedio: Stop: (p.es 15 min 5 sec dopo p.es. 10 min, 10 sec. (intanto il Restart: (ripresa rilevazione).
  • Página 29 REOGLARE LA LANCETTE DEL CRONOGRAFO SULLO ZERO Contatore centrale per Esempio: Regolare il cantatore centrale per l’azzeramento dei Contatore l’azzeramento dei secondi Una o più lancette del cronografo non sono secondi minuti Un solo step: 1 x corto nella posizione corretta sullo zero e devono Continuo: lungo essere regolate (p.es.
  • Página 30: Regolazione Dell'oRa

    REGOLAZIONE DELL’ORA REGOLAZIONE RAPIDA DELLA DATA Lancetta dei secondi Estrarre la corona in posizione III Estrare la corona in posizione II (l’orologio si ferma). (l’orologio continua a funzionare). Ruotare la corona fino ad ottenere Ruotare la corona fino ad ottenere la l’ora corretta 08:45.
  • Página 31: Regolare Data/Ora Dopo Aver Cambiato La Batteria

    REGOLARE DATA / ORA DOPO AVER CAMBIATO LA BATTERIA Lancetta dei secondi Esempio: Estrarre la corona in posizione III Corona - Data/ora sull’orologio: /01:25 (l’orologio si ferma). - Data/ora attuali: /20:30 Ruotare la corona fino ad ottenere la data corretta Estrarre la corona in posizione II Continuare a ruotare la corona fino Data...
  • Página 32 Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.

Tabla de contenido