Garantie Contractuelle
Les dispositions du présent certificat de garantie ne
sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur
du matériel, concernant la garantie légale ayant trait à
des défauts ou vices cachés, qui s'appliquent, en tout
état de cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivant du code civil.
Nos appareils sont garantis un an contre tout défaut ou
vice de matière et de fabrication. Cette garantie porte
sur le remplacement, des pièces reconnues défectueu-
ses d'origine par notre service " Contrôle- Garantie ",
port et main d'oeuvre à la charge de l'utilisateur.
Certaines pièces ou composants d'appareils bénéfi-
cient d'une garantie de durée supérieure :
- ballons inox démontables ou indépendants : 5 ans
- ballons émaillés indépendants : 3 ans
- corps de chauffe en fonte ou en acier des chaudières :
3 ans
- circulateurs incorporés : 2 ans
Garantía Contractual
Las disposiciones del presente certificado de Garantía
no son las únicas que dan beneficio o provecho al
comprador. Las piezas que no se incluyen en la Garan-
tia Legal no dejan sin efecto los derechos y garantias
que da el artículo 1641 y siguiente del Codigo penal.
Nuestros aparatos tienen garantia de UN año contra
todo defecto de fabricación. Esta garantia comporta el
cambio de las piezas defectuosas de origen por nues-
tro servicio técnico con cargo sólo de la mano de obra
por parte del usuario.
Hay piezas y componentes que tienen una garantia
mayor :
- Acumulador Inox. desmontable e independiente : 5
años
- Acumulador en Esmalte Vitrificado e independiente :
3 años
- Cuerpo hogar en fundido o Acero (calderas) : 3 años
- Bomba de circulación incorporada : 2 años
*
Nom et adresse de l'installateur / Nombre y Dirección del Instalador :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(
Téléphone / Telefoon :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
*
Nom et adresse de l'utilisateur / Nombre y Dirección del usario :
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date de la mise en service /Fecha de installatión :
Référence de l'appareil /Referencia del Apareto :
Y
Couleur /Color :
Numéro de série / Reeksnummer :
• Ce certificat est à compléter et à conserver soigneusement par l'utilisateur. En cas de réclamation,faire une
• Esta Garantia hay que rellenarla y la debe conservar el usario. En caso de tener que utilizar la Garantia, hacer
Les Fonderies Franco-Belges, rue Orphée Variscotte, 59660 MERVILLE, FRANCE.
Certificat de Garantie
Validité de la garantie
La validité de la garantie est conditionnée, à l'installa-
tion et à la mise au point de l'appareil par un installateur
professionnel, et à l'utilisation et l'entretien réalisés
conformément aux instructions précisées dans nos no-
tices.
Exclusion de la Garantie
Ne sont pas couverts par la garantie :
- les voyants lumineux, les fusibles, les pièces en fonte
en contact direct avec les braises des appareils à com-
bustible solide.
- les avaries qui résulteraient de l'utilisation de l'appa-
reil avec un combustible autre que celui précisé en nos
notices.
- les détériorations de pièces provenant d'éléments
extérieurs à l'appareil (refoulement de cheminée, humi-
dité, dépression non conforme, chocs thermiques, effet
d'orage, etc...)
- les dégradations des composants électriques résul-
Certificado de garantia
Validez de la Garantía
La validez de la garantía está condicionada a la insta-
lación y puesta a punto del aparato por un instalador
profesional, a la utilización y al mantenimiento de
acuerdo con las instrucciones que precisamos en las
hojas de consulta que adjuntamos en cada aparato.
Anulación de la Garantía
La Garantía no cubre :
- Los pilotos luminosos, los fusibles, las piezas de
fundido en contacto directo con el fuego en los apara-
tos para combustibles sólidos.
- Las averías por utilizar combustibles no indicados en
las Instrucciones.
- Los deterioros en piezas provocados por elementos
ajenos al aparato (retrocesos de tiro, humedad, tiraje
del conducto incorrecto, choques térmicos, efectos de
tormentas, etc.).
___ ___ / ___ ___ / ___ ___ ___ ___
LMF 12 32
___ ___ ___ ___ ___ ___
copie dûment remplie et l'adresser à :
una copia y enviarla a :
tant de branchement sur secteur dont la tension mesu-
rée à l'entrée de l'appareil serait inférieure ou supé-
rieure de 10% de la tension nominale de 230V.
La garantie du corps de chauffe (acier ou fonte) de la
chaudière serait exclue en cas d'implantation de l'appa-
reil en ambiance chlorée (salon de coiffure, laverie,
etc...)
Aucune indemnité ne peut nous être demandée à titre
de dommages et intérêts pour quelque cause que ce
soit.
Dans un souci constant d'amélioration de nos maté-
riels, toute modification jugée utile par nos services
techniques et commerciaux, peut intervenir sans pré-
avis. Les spécifications, dimensions et renseignements
portés sur nos documents, ne sont qu' indicatifs et
n'engagent nullement notre Société.
- Degradaciones de componentes eléctricos por cam-
bios de tensión cuando ésta sea superior o inferior al
10 % de la nominal del aparato 230 V.
La garantía de los Cuerpos de calefacción (acero o
fundición) de las Calderas será anulada en caso de que
el aparato está instalado en un ambiente con Cloro
(Peluquerías, Lavanderías, etc).
Ninguna indemnización nos puede ser reclamada por
daños y perjuicios por la causa que sea.
Dada la preocupación constante en la mejora de nues-
tros aparatos, toda modificación que nuestros servicios
técnicos y comerciales crean oportuna se realizará sin
previo aviso.
Las especificaciones, dimensiones y reseñas indica-
das en la documentación que se adjunta son indicati-
vos y no comprometen por ningún concepto a nuestra
Sociedad.