IT-20
Bestell-Nr. • Order No. 16.0660
IT-30
Bestell-Nr. • Order No. 16.0670
IT-35
Bestell-Nr. • Order No. 16.0870
NR-33KS
Bestell-Nr. • Order No. 16.0650
UHC-30
Bestell-Nr. • Order No. 16.0640
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Druckkammer-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit Fach-
kenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor der Installation gründlich
durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Lautsprecher mit hohem Wirkungsgrad sind für den
Einsatz in Beschallungsanlagen konzipiert. Die Modelle IT-...
sind speziell für ELA-Anlagen ausgelegt, die mit 100-V-Tech-
nik arbeiten und die Modelle NR-33KS und UHC-30 speziell
für Audioanlagen, die mit 8-Ω-Lautsprechern betrieben wer-
den. Durch die wetterfesten Gehäuse sind die Lautsprecher
auch im Außenbereich einsetzbar (Gehäuseschutzart IP 66).
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und und trägt deshalb das
-Zeichen.
•
Schützen Sie den Lautsprecher vor großer Hitze und Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich –20 °C bis 50 °C).
Horn Speaker
These instructions are intended for installers with
sufficient knowledge in 100 V technology for PA appli-
cations. Please read the instructions carefully prior to
installation and keep them for later reference.
1 Applications
These high-efficiency speakers are designed for PA systems.
The models IT-... are ideally suited for PA systems that work
with 100 V technology and the models NR-33KS and UHC-30
for audio systems that are operated with 8 Ω speakers. Due to
their weatherproof cabinets, the speakers are also suitable for
outdoor applications (protection of housing IP 66).
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of the EU
and is therefore marked with
.
•
Protect the speaker against very high or low temperatures
(admissible ambient temperature range: –20 °C to +50 °C).
Haut-parleur à chambre de compression
Cette notice s'adresse aux installateurs possédant des
connaissances suffisantes en technique de sonorisation
ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice avec atten-
tion avant l'installation et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ces haut-parleurs avec un rendement élevé sont conçus
pour une utilisation dans des installations de sonorisation.
Les modèles IT-... sont spécialement configurés pour les
installations de Public Adress fonctionnant en ligne 100 V,
les modèles NR-33KS et UHC-30 pour les installations audio
fonctionnant avec des haut-parleurs 8 Ω. Ces haut-parleurs
peuvent être utilisés en extérieur grâce à leurs boîtiers résis-
tants aux intempéries (protection de boîtier IP 66).
2 Conseils importants d'utilisation
Le haut-parleur répond à toutes les directives nécessaires de
l'Union Européenne et porte donc le symbole
Technische Daten
Specifications
Nennbelastbarkeit /
Power rating /
Impedanz
impedance
Musikbelastbarkeit
Music power
Frequenzbereich
Frequency range
Kennschalldruck
SPL
Abstrahlwinkel (hor. / vert.)
Radiation angle (hor. / vert.) Angle dispersion (hor. / vert.)
Gehäuseschutzart
Protection of housing
Abmessungen
Dimensions
Gewicht
Weight
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
•
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes oder
leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall Che-
mikalien oder aggressive Reinigungsmittel.
•
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht fachgerecht
installiert oder überlastet, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Ga-
rantie für den Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie ihn zur um-
weltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an geeigneter Stelle
fachgerecht befestigen. Um ihn auszurichten, die zwei seit-
lichen Schrauben lockern, den Lautsprecher wie gewünscht
schwenken und die Schrauben wieder festdrehen.
•
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly damp;
never use chemicals or aggressive detergents.
•
No guarantee claims for the speaker and no liability for
any resulting personal damage or material damage will be
accepted if the speaker is used for other purposes than
originally intended, if it is not expertly installed or if it is
overloaded.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the environ-
ment.
3 Mounting
Use the mounting bracket to fasten the speaker in an expert
manner at a suitable place. To adjust the speaker, release
the two lateral screws, position the speaker as desired, then
retighten the screws.
•
Protégez le haut-parleur d'une grande chaleur ou d'un
grand froid (plage de température de fonctionnement
autorisée : –20 °C à +50 °C).
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux,
sec ou légèrement humide, n'utilisez jamais de produits
chimiques ou de détergents agressifs.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le haut-parleur est uti-
lisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu,
s'il n'est pas correctement installé ou s'il y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le haut-parleur est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une usine
de recyclage adaptée pour contribuer à son élimi-
nation non polluante.
3 Montage
Avec l'étrier de montage, fixez correctement le haut-parleur à
l'endroit voulu. Pour l'orienter, desserrez les deux vis latérales,
inclinez le haut-parleur à votre convenance et revissez les vis.
.
Caractéristiques technique
Puissance nominale /
impédance
Puissance musique
Puissance maximale
Pression sonore nominale
Protection de boîtier
250 × 145 × 315 mm ⌀ 265 mm × 310 mm 300 × 180 × 315 mm 250 × 145 × 272 mm ⌀ 310 mm × 285 mm
Dimensions
Poids
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
IT-20
IT-30
15 W / 670 Ω
20 W / 500 Ω
10 W / 1 kΩ
15 W / 670 Ω
5 W / 2 kΩ
10 W / 1 kΩ
2,5 W / 4 kΩ
5 W / 2 kΩ
—
—
275 – 7000 Hz
250 – 10 000 Hz
106 dB (1 W/1 m)
108 dB (1 W/1 m)
100°/ 70°
80°/ 80°
IP 66
IP 66
2 kg
2,25 kg
ELECTRONICS
4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Bei den Modellen IT-... liegt im Betrieb be-
rührungsgefährliche Spannung bis 100 V an
der Anschlussleitung an. Die Installation darf
nur durch Fachpersonal erfolgen!
Achten Sie bei den Modellen IT-... auf die Belastung des
ELA-Verstärkers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung
kann den Verstärker beschädigen! Die Summe der Leis-
tungen aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Ver-
stärkerleistung nicht überschreiten.
1) Vor dem Anschluss den Verstärker, an den der Lautsprecher
angeschlossen werden soll, ausschalten!
Bei den Modellen IT-... die gewünschte Nennleistung mit
2)
dem Drehschalter auf der Rückseite einstellen. Dazu einen
Schraubendreher zur Hilfe nehmen.
Den Lautsprecher an den Lautsprecherausgang des Ver-
3)
stärkers anschließen. Beim Anschluss von mehreren Laut-
sprechern darauf achten, dass die Lautsprecher alle gleich
gepolt werden (schwarze Ader = Minuspol) und dass der
Verstärker nicht überlastet wird. Änderungen vorbehalten.
4 Electrical Connection
WARNING For models IT-..., there is a hazard of contact
with a voltage of up to 100 V at the connec-
tion cable during operation. Installation must
be made by skilled personnel only!
For the models IT-..., observe the load of the PA amplifier
by the speakers. An overload may damage the amplifier!
The total power of all speakers connected must not exceed
the amplifier power.
1) Prior to connecting the speaker, switch off the amplifier to
which the speaker is to be connected!
For the models IT-..., use a screwdriver to adjust the de-
2)
sired power rating with the rotary switch on the rear side.
Connect the speaker to the speaker output of the ampli-
3)
fier. When connecting several speakers, make sure that all
speakers have the same polarity (black core = negative
pole) and that the amplifier is not overloaded.
Subject to technical modification.
4 Branchement électrique
AVERTIS-
Sur les modèles IT-..., une tension de contact
SEMENT
dangereuse jusqu'à 100 V est présente au
câble de branchement pendant le fonction-
nement. Seul un personnel qualifié peut ef-
fectuer l'installation !
Sur les modèles IT-..., faites attention à la charge de l'am-
plificateur PA par les haut-parleurs. Une surcharge peut
endommager l'amplificateur. La somme des puissances de
l'ensemble des enceintes reliées ne doit pas dépasser la
puissance de l'amplificateur.
1) Avant le branchement, éteignez l'amplificateur auquel le
haut-parleur doit être relié !
Sur les modèles IT-..., réglez la puissance nominale sou-
2)
haitée avec le sélecteur sur la face arrière. Utilisez pour ce
faire un tournevis.
Reliez le haut-parleur à la sortie haut-parleur de l'ampli-
3)
ficateur. Si vous branchez plusieurs haut-parleurs, veillez
à ce que les haut-parleurs aient tous la même polarité
(conducteur noir = pôle moins) et que l'amplificateur ne
soit pas en surcharge.
Tout droit de modification réservé.
IT-35
NR-33KS
25 W / 400 Ω
12 W / 8 Ω
20 W / 500 Ω
15 W / 670Ω
10 W / 1 kΩ
5 W / 2 kΩ
—
25 W / 8 Ω
250 – 10 000 Hz
275 – 7000 Hz
108 dB (1 W/1 m)
106 dB (1 W/1 m)
110°/ 52°
100°/ 50°
IP 66
IP 66
2,4 kg
1,5 kg
A-0483.99.04.07.2018
UHC-30
20 W / 8 Ω
40 W / 8 Ω
230 – 10 000 Hz
108 dB (1 W/1 m)
75°/ 75°
IP 66
1,9 kg