Página 1
Détecteur d’incendie / Avisador de incendios Bouton d’Arrêt et Dispositif de déclenchement manual / Pulsador de parada y Dispositivo de activación mano Modèle / Tipo 2014/2 / 2014/2-GLU • Domaines des zones 1 et 2, • Áreas correspondientes a la zona 1 y la zona 2,...
Página 2
Les détecteurs d’incendie (modèle 4) Monter la partie inférieure du boîtier serrure spéciale de la porte doit être 2014/2 et 2014/2-GLU) sont utilisés pour (local d’entrée des raccordements) dévissée et la porte ouverte. Ensuite, le le dé clenche ment manuel de l’alarme avec les vis de montage, les rondelles verre doit être minutieusement inséré...
Página 3
œuvre, doivent être impérativement la construction, au détecteur d’incendie. l’huile, etc… L’appareil doit être essuyé respectées. Caractéristiques techniques Modèle 2014/2 et 2014/2-GLU Désignation d’appareil détecteur d’incendie modèle B suivant EN 54-11 ou Dispositif de déclenchement manuel et bouton d’arrêt suivant EN 12094-3 Boîtier polyester renforcé...
Página 4
(cámara de bornes) a la Los avisadores de incendios de tipo El vidrio puede montarse en la puerta pared, utilizando los tornillos de 2014/2 y 2014/2-GLU se utilizan para abierta sin necesidad de herramientas. sujeción, arandelas y arandelas el disparo manual de alarmas en Para ello hay que soltar el cierre elásticas.
Página 5
El aparato es prácticamente idéntico residuos en el país correspondiente. Datos técnicos Tipo 2014/2 y 2014/2-GLU Designación del equipo avisador de incendios tipo B conforme con EN 54-11 o Dispositivo de activación a mano y pulsador de parada según EN 12094-3 Carcasa poliéster reforzado con fibra de vidrio...
Página 6
Plan des bornes / Esquema de conexión Entrée de câbles / Paso de cables Illustr. / Fig. 3 Illustr. / Fig. 2 Module / Module Interrup - teur / Interruptor Raccord à vis / Rácor Bornes de raccorde- Ligne ment / d’alarme Bornes de incendie /...
Informations destinées à l’utilisateur Cet équipement est un appareil Ex II, spécialement conçu pour une utilisation dans des conditions industrielles rudes. Veuillez observer les mises en garde et les consignes de sécurité ci-après. L’appareil ne doit être raccordé et utilisé qu’avec la tension prescrite. La tension de service prescrite pour l’appareil figure sur la plaque signalétique.
Página 12
Sous réserve de modifications et d’erreurs · Salvo modificación y error FHF Funke + Huster Fernsig GmbH Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der Ruhr Phone +49 / 208 / 82 68-0 · Fax +49 / 208 / 82 68-286...