Página 3
In that case, please follow the steps described into section 2- Software Update. Vous venez de recevoir un sous module de puissance de remplacement pour votre MX. Si les messages d'erreur décrits dans la section 1 apparaissent après remplacement du sous module de puissance, une évolution logicielle de votre installation est nécessaire pour bénéficier des dernières améliorations techniques de...
Página 4
POWER SUB-MODULE REPLACEMENT Step 1 MX 4000/5000 RT MX Frame Disconnecting the power sub-module : 1- Remove the 6 fixing screws to free the main front panel bezel. 2- Place the front panel above the UPS. 3- Remove the 4 fixing screws on the left side to free the power sub-module.
Página 5
POWER SUB-MODULE REPLACEMENT Step 2 If, after the power sub-module insertion, one of the fault above appears, please go to the next section : 2. SOFTWARE UPDATE. Si après insertion du sous module, un des défaut ci-dessus apparaît, veuillez s’il vous plait vous reporter à la section suivante : 2.
2. SOFTWARE UPDATE Step 3 MX 4000/5000 RT MX Frame Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l’ASI et sur le port série de l’ordinateur. Schließen Sie das RS 232 Kabel an die USV und an den seriellen Port des Computers an.
Página 7
Insert the CDROM into the drive and launch the soft “-MX-Upgrade.exe”. Insérer le CDROM dans le lecteur et démarrer le programme “ -MX-Upgrade.exe”. Legen Sie die CD-ROM in das Laufwerk und starten Sie das Programm " -MX-Upgrade.exe". Introdurre il CD-ROM nel lettore e lanciare il programma " -MX-Upgrade.exe".
Página 8
2. SOFTWARE UPDATE Step 6 MX 4000/5000 RT MX Frame Press the “Upgrade Now” button to automatically launch the upgrade of the soft. Appuyer sur “Upgrade Now” pour démarrer la mise à jour automatique du logiciel. Drücken Sie "Upgrade Now", um die automatische Aktualisierung der Software zu starten.
Página 9
2. SOFTWARE UPDATE Step 7 For a parallel installation, upgrade both UPS. Restart from step 3. Pour une installation parallèle, mettre à jour les 2 ASI. Reprendre à partir de l’étape 3. Bei einer Parallelanlage werden beide USV aktualisiert. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3. Per un'installazione parallela, aggiornare entrambi gli UPS.
Página 10
3. SOFTWARE UPDATE TROUBLESHOOTING For a parallel installation, upgrade both UPS. Restart from step 3. Pour une installation parallèle, mettre à jour les 2 ASI. Reprendre à partir de l’étape 3. Bei einer Parallelanlage werden beide USV aktualisiert. Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3. Per un'installazione parallela, aggiornare entrambi gli UPS.
Página 11
3. SOFTWARE UPDATE TROUBLESHOOTING Restart from step 4 and make sure the UPS is on Auto Bypass mode. Reprendre à partir de l’étape 4 et s’assurer que l’ASI est en mode Auto-Bypass. Beginnen Sie den Vorgang erneut mit Schritt 4 und vergewissern Sie sich, dass sich die USV im Auto-Bypass-Modus befindet.
Página 12
3. SOFTWARE UPDATE TROUBLESHOOTING Restart from step 6 and launch the upgrade again. Reprendre à partir de l’étape 6 et lancer à nouveau la mise à jour logicielle. Beginnen Sie den Vorgang wieder mit Schritt 6 und starten Sie die Software-Aktualisierung erneut. Riprendere la procedura dal punto 6 e dare nuovamente inizio all'upgrade.