ANSCHLUSSBEISPIEL | CONNECTION EXAMPLE
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Als Blinkgeber für Kleinspannung 6 - 16 V/DC im Modelbau, Warnanlagen, De-
korationen usw.
Aufbauanweisung:
Die Platine wird gemäß Stückliste und den Hinweisen in dem beiliegenden Heft
„Allgemein gültige Hinweise für Bausätze" bestückt und verlötet (nach den neu-
en Gesetzen möglichst mit bleifreiem Lötzinn, liegt nicht bei).
Achtung: die beigefügten Transistoren haben eine andere Anschlussfolge als die
Standard Transistoren, die in dem beiliegenden Heft beschrieben sind. Bitte be-
achten Sie hier die Anschlusszeichnung in der Bauanleitung.
Sie können das Gerät als Einzelblinker mit nur einem Lampenanschluss verwen-
den. Dann wird bei L2/R6 der Widerstand R6 gemäß Stückliste eingebaut. Wenn
er als Wechselblinker verwendet wird, dann wird bei L2 die zweite Lampe ange-
schlossen.
Sie können jeden Ausgang mit Glühlämpchen bis max. 300 mA pro Ausgang be-
lasten. Es kann also pro Ausgang jeweils eine Lampe mit maximal 300 mA Strom-
aufnahme angeschlossen werden oder im Parallelbetrieb kleinere Glühlämpchen
(z.B. mit 100 mA Stromaufnahme) bis zur maximalen Gesamt-Stromaufnahme
von 300 mA.
Die Betriebsspannung des Blinkers soll gleich der Betriebsspannung der ange-
schlossenen Lampen sein. Wenn Sie also Glühlämpchen 6 V anschließen, dann
muss der Blinker auch mit 6 V betrieben werden. Bei 12 V Lämpchen wird der
Blinker mit 12 V betrieben. Bitte achten Sie darauf, dass Sie eine ausreichend
starke Spannungsquelle (Batterie oder stabilisiertes Netzteil) verwenden, das
auch in der Lage ist, den gewünschten Strom (bis zu 300 mA) abzugeben!
Inbetriebnahme:
Nach dem Einschalten der Betriebsspannung sollten die Glühlämpchen anfan-
gen zu blinken. Mit dem Trimmpotentiometer kann die Blinkgeschwindigkeit
eingestellt werden. Bei den 6 Beispielzeichnungen „Anschlussbeispiele" sind 6
Möglichkeiten angegeben, entweder Glühlämpchen oder LEDs anzuschließen.
Zeichnung 1: Anschluss 1 LED, Betrieb als Einzelblinker. Hier muss der Wider-
stand R6 bei „L2" eingebaut werden.
Zeichnung 2: Anschluss 1 Glühlampe, Betrieb als Einzelblinker. Hier muss der
Widerstand R6 bei „L2" eingebaut werden.
Zeichnung 3 + 4: Anschluss 1 Glühlampe und 1 LED, Betrieb als Wechselblinker
in 2 Versionen.
Zeichnung 5: Betrieb als Wechselblinker für Glühlämpchen.
Zeichnung 6: Betrieb als Wechselblinker für 2 LEDs.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 6 - 16 V/DC | Max. Belastbarkeit: 0,3 A je Ausgang (2 Aus-
gänge vorhanden) | Für kleine Lämpchen: 6 - 16 V | Blinkgeschwindigkeit:
einstellbar, ca. 1 - 3 mal je Sekunde | Platinenmaße: ca. 45 x 25 mm
GB
Use as directed:
As flasher for low voltage 6 - 16 V/DC in model making, alarm devices, decora-
tions, etc.
Assembly instructions:
The board is tipped according to the parts list and the instructions of the enclo-
sed leaflet "General instructions for kits" and soldered up (according to the latest
laws by using unleaded solder, if possible, which is not attached).
Attention: the attached transistors have another connecting series than the stan-
dard transistors described in the enclosed leaflet. Please pay attention to the
connection drawing of the assembly instructions.
This device may be employed as single flasher using one lamp connection only.
In this case the resistor R6 is mounted at L2/R6 according to the parts list. When
employing the device as alternating flasher, the second lamp is connected at L2.
You may load each output with small incandescent lamps up to 300 mA at ma-
ximum. So one lamp each with a maximum current consumption of 300 mA
may be connected per output or smaller incandescent lamps (e.g. with a cur-
rent consumption of 100 mA) may be operated in parallel up to a total current
consumption of 300 mA.
The operating voltage of the flasher should be equal to the operating voltage of
the connected lamps. So, when connecting small incandescent lamps of 6 V, the
flasher must be operated with 6 V, too. When using 12 V lamps, the flasher is
operated with 12 V. Please pay attention that the employed voltage source is po-
werful enough (battery or stabilised power supply) to supply the desired current
(up to 300 mA)!
Setting into operation:
The incandescent lamps shall start flashing after switching the operating voltage
on. The flashing period may be adjusted with the trimming potentiometer. The 6
example drawings "Connection examples" show 6 possibilities to connect either
small incandescent lamps or LEDS.
Drawing 1: Connection 1 LED, operation as single flasher. In this case, the resis-
tor R6 has to be inserted at "L2".
Drawing 2: Connection 1 incandescent lamp, operation as single flasher. In this
case, the resistor R6 has to be inserted at "L2".
Drawing 3 + 4: Connection 1 incandescent lamp and 1 LED, operation as alter-
nating flasher in 2 versions.
Drawing 5: Operation as alternating flasher for small incandescent lamps.
Drawing 6: Operation as alternating flasher for 2 LEDs.
Technical data:
Operating voltage: 6 - 16 V/DC | Max. load: 0.3 A per output (2 outputs availab-
le) | For small lamps: 6 - 16 V | Flashing speed: adjustable, approx. 1 - 3 times
per second | Board dimensions: approx. 45 x 25 mm
ES
Uso previsto:
Como relé de intermitencia para tensión baja 6 - 16 V/DC en el modelismo, en
dispositivos de alarma, decoraciones, etc.
Instrucciones para el montaje:
Dotar la placa según la lista de componentes y las instrucciones del folleto in-
cluido "Instrucciones generales para kits" y soldar (según los nuevos leyes con
estaño para soldar sin plomo, si posible, no va adjunto).
Atención: Los transistores incluidos tienen una otra secuencia de conexión que
los transistores standard descrito en el folleto incluido. En este caso tenga en
cuenta el dibujo de conexión en las instrucciones para el montaje.
El aparato se puede utilizar también como intermitente individual con una sola
conexión de lámpara. Entonces el resistor R6 se debe instalar a L2/R6 según la
lista de componentes. Al emplearlo como intermitente alternativo, la segunda
lámpara se debe conectar a L2.
Vd. puede cargar cada salida con bombillitas con 300 mA como máximo por sa-
lida. Por conseguiente, se puede conectar una lámpara respectivamente con un
consumo de corriento máximo de 300 mA por salida o bombillitas más pequeñas
en paralelo (p.ej. consumo de corriente de 100 mA) hasta un máximo consumo
de corriente total de 300 mA.
La tensión de servicio del intermitente debe ser igual a la tensión de servicio de
las lámparas conectadas. Entonces si Vd. conecta bombillitas de 6 V, el intermi-
tente se debe accionar también con 6 V. Con lamparitas de 12 V, el intermitente
se acciona con 12 V. ¡Emplear una fuente de tensión demasiado eficaz (batería o
bloque de alimentación estabilizado) que puede suministrar el corriente desea-
do (hasta 300 mA)!
Puesta en servicio:
Las bombillitas deberían empezar a iluminarse después de conectar la tensión
de servicio. La velocidad de flash se puede ajustar con el potenciómetro de ajus-
te. Los 6 dibujos de ejemplo "ejemplo de conexión" muestran 6 posibildades
para conectar lamparitas incandescentes o LEDs.
Dibujo 1: Conexión 1 LED, funcionamiento como intermitente individual. En este
caso se debe instalar el resistor R6 a "L2".
Dibujo 2: Conexión 1 bombilla, funcionamiento como intermitente individual. En
este caso se debe instalar el resistor R6 a "L2".
Dibujo 3 + 4: Conexión 1 bombilla y 1 LED, funcionamiento como intermitente
alternativo en 2 versiones.
Dibujo 5: Funcionamiento como intermitente alternativo para lamparitas incan-
descentes.
Dibujo 6: Funcionamiento como intermitente alternativo para 2 LEDes.
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 6 - 16 V/DC | Capacidad de carga máx: 0,3 A por salida
(existen 2 salidas) | Para lamparitas pequeñas: 6 - 16 V | Velocidad de flash:
ajustable, aprox. 1 - 3 veces por segundo | Tamaño de la placa: aprox. 45 x 25 mm
FR
Emploi conformément aux dispositions:
Comme clignotant pour tension inférieure 6 - 16 V/DC dans le modélisme, dans
les dispositifs d'alarme, décorations, etc.
Instructions d'assemblage:
Équipez la plaquette selon la nomenclature et les instructions du cahier ci-joint
« Instructions générales pour kits » et brasez-la (selon les nouveaux lois avec
d'étain à souder sans plomb, pas ci-inclus).
Attention: Les transistors ajoutés ont une autre suite de raccordement que les
transistors standard décrits dans le cahier. Veuillez tenir compte du dessin de
raccordement dans les instructions d'assemblage.
Vous pouvez utiliser l'appareil comme clignotant unique avec un seul raccord de
lampe. Ensuite la résistance R6 est installée à L2/R6 selon la nomenclature. Si
on l'utilise comme clignotant alternant, la deuxième lampe est raccordée à L2.
On peut charger chaque sortie avec des petites lampes à incandescence avec
300 mA au maximum par sortie. On peut donc connecter par sortie une lam-
pe chaque fois avec un consommation de courant maximal de 300 mA ou des
petites lampes à incandescence en parallèle (p.ex. avec un consommation de
courant de 100 mA) jusqu'à la consommation de courant total maximal de 300
mA.
La tension de service du clignoteur doit être identique à la tension de service des
lampes raccordées. Alors, si vous raccordez des petites lampes à incandescence
6 V, il faut aussi actionner le clignotant avec 6 V. Si vous utilisez des petites lam-
pes de 12 V, le clignotant est actionné avec 12 V. Veuillez employer une source
de tension assez puissante (pile ou bloc d'alimentation stabilisé) qui peut livrer
le courant désiré (jusqu' à 300 mA)!
Mise en service:
Les petites lampes à incandescence doivent commencer à clignoter après in-
tercaler la tension de service. On peut régler la vitesse de clignotement avec
le potentiomètre-trimmer. Les 6 dessins d'exemple « Exemple de connexion »
montrent 6 possibilités pour raccorder des petites lampes à incandescence ou
bien des DEL.
Dessin 1: Connexion 1 DEL, fonctionnement comme clignotant unique. En ce cas
il faut monter la résistance R6 à « L2 ».
Dessin 2: Connexion 1 lampe à incandescence, fonctionnement comme cligno-
tant unique. En ce cas il faut monter la résistance R6 à « L2 ».
Dessin 3 + 4: Connexion 1 lampe à incandescence et 1 DEL, fonctionnement
comme clignotant alternant en 2 versions.
Dessin 5: Fonctionnement comme clignotant alternant pour des petites lampes
à incandescence.
Dessin 6: Fonctionnement comme clignotant alternant pour 2 DEL.
Données techniques:
Tension de service: 6 - 16 V/DC | Capacité de charge max.: 0,3 A par sortie (il y
a 2 sorties) | Pour les petites lampes: 6 - 16 V | Vitesse de clignotement: régla-
ble, env. 1 - 3 fois par seconde | Dimensions de la plaquette: env. 45 x 25 mm
NL
Speciale toepassing:
Als knipper voor laagspanning 6 - 16 V/DC bij modelbouw, alarm systemen, de-
coratie etc.
Montage tips:
De onderdelen volgens de onderdelenlijst en bijgeleverde pagina "algemene
geldige tips voor Bouwpakketten" monteren en solderen (volgens de nieuwste
methode loodvrij solderen, tin zit niet in het pakket).
Let op: de bijgeleverde transistoren hebben een andere aansluiting dan de
standaard types die volgens het papier vermeld staat. Bekijk de aansluitschema
in de bouwbeschrijving.
U kunt het bouwpakket als knipperlicht met een lampfitting gebruiken, dan wordt
bij L2/R6 de weerstand R6 volgens onderdelenlijst gebruikt. Als u het bouwpak-
ket als wisselknipperlicht gaat gebruiken, dan wordt bij L2 de tweede lamp aan-
gesloten.
U kunt iedere uitgang met gloeilampen tot max. 300 mA belasten, er kan dus
per kanaal max. aan 300 mA aan gloeilampen aangesloten worden bijvoorbeeld
parallel lampjes schakelen (van 100 mA) tot de totale stroom van 300 mA.
De voedingsspanning moet gelijk zijn aan de spanning die de lampjes mogen
hebben, dus 6 volt lampje mag max. 6 V voeding aangesloten worden. Zo ook
bijvoorbeeld bij 12 V. Als voeding moet u altijd een gestabiliseerde voeding ge-
bruiken of batterijen, met een minimale stroom van 300 mA.
Ingebruikname:
Na het inschakelen van de voedingsspanning moeten de gloeilampjes gaat knip-
peren. Met de instelpotmeter kan de knipper snelheid geregeld worden. Bij de 6
voorbeeld tekeningen "aansluitvoorbeeld" zijn 6 mogelijkheden aangegeven, of
gloeilampen of led's aan te sluiten.
Tekening 1: Aansluiting 1 led, aansluiting als enkel knipper. Hier moet de weer-
stand R6 bij "L2" gemonteerd worden.
Tekening 2: Aansluiting 1 gloeilamp, aansluiten als enkel knipper. Hier moet de
weerstand R6 bij "L2" gemonteerd worden.
Tekening 3 + 4: Aansluiting 1 gloeilamp en 1 led, aansluiten als wissel knipper-
licht met 2 varianten.
Tekening 5: Aansluiten als knipperlicht voor gloeilampen.
Tekening 6: Aansluiten als knipperlicht voor 2 led's.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 6 - 16 V/DC | Max. belastbaarheid: 0,3 A per uitgang (max.
2 uitgangen) | Voor lampjes: 6 - 16 V | Knippersnelheid: instelbaar, ca. 1 - 3 x
per seconde | Printplaat afmeting: ca. 45 x 25 mm
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem:
Jako nadajnik impulsu migającego przy małych napięciach 6 - 16 V/DC w model-
arstwie, instalacjach ostrzegawczych, dekoracjach itp.
Instrukcja montażu:
Płytka zostaje wyposażona w elementy odpowiednio do specyfikacji oraz wska-
zówek w załączonej broszurze „Ogólnie obowiązujące wskazówki dla zestawów
do montażu", a później polutowana (według najnowszych przepisów w miarę
możliwości przy użyciu cyny lutowniczej nie zawierającej ołowiu - nie jest zawarta
w zestawie).
Uwaga: dołączone tranzystory mają inną kolejność podłączania niż tranzystory
standardowe, opisane w załączonej broszurze. Prosimy wziąć tutaj pod uwagę
rysunek podłączeniowy w instrukcji montażu.
Mogą Państwo wykorzystać ten przyrząd jako pojedynczy migacz z jednym tylko
podłączeniem do lampki. Wtedy przy L2/R6 wbudowany zostaje opornik R6 zgod-
nie ze specyfikacją. Jeśli przyrząd ma zostać wykorzystany jako migacz naprze-
mienny, wówczas przy L2 podłączona zostaje druga lampka.
Każde wyjście można obciążyć żaróweczkami do maks. 300 mA na jedno wyjście.
Czyli do każdego wyjścia można podłączyć po jednej lampce pobierającej maksy-
malnie 300 mA prądu albo równolegle mniejsze żaróweczki (np. po 100 mA) aż
do maksymalnego poboru prądu 300 mA.
Napięcie robocze migacza powinno być równe napięciu roboczemu podłączonych
lampek. Jeśli więc podłączą Państwo żaróweczki 6 V, wówczas migacz musi też
pracować z napięciem 6 V. W przypadku lampek 12 V migacz pracuje z napięciem
12 V. Prosimy zadbać o użycie źródła o wystarczającym napięciu (baterii albo
stabilizowanego zasilacza), które będzie też w stanie dostarczyć żądany prąd (do
300 mA)!
Uruchamianie:
Po włączeniu napięcia roboczego żaróweczki powinny zacząć migać. Prędkość
migania można regulować potencjometrem dostrojczym. Na 6 przykładowych
rysunkach „Przykład podłączenia" podanych jest 6 możliwości podłączenia
żaróweczek albo diód LED.
Rysunek 1: Podłączenie 1 diody LED, praca jako pojedynczy migacz. Tutaj przy
„L2" trzeba wbudować opornik R6.
Rysunek 2: Podłączenie 1 żaróweczki, praca jako pojedynczy migacz. Tutaj przy
„L2" trzeba wbudować opornik R6.
Rysunek 3 + 4: Podłączenie 1 żaróweczki i 1 diody LED, praca jako migacz napr-
zemienny w 2 wersjach.
Rysunek 5: Praca jako migacz naprzemienny dla żaróweczek.
Rysunek 6: Praca jako migacz naprzemienny dla 2 diód LED.
Dane techniczne:
Napięcie robocze: 6 - 16 V/DC | Maks. obciążenie: 0,3 A na każdym wyjściu
(istnieją 2 wyjścia) | Dla mniejszych lampek: 6 - 16 V | Prędkość migania:
możliwość regulacji, ok. 1 - 3 razy na sekundę | Wymiary płytki: ok. 45 x 25 mm
RU
Инструкция по примeнeнию:
Прибор используется, кaк прерыватель света с постоянным напряжением 6 -
16 Вольт в модeлировании, сигнализациях или для дeкорaционных цeлeй и т.д.
Инструкция по монтaжу:
Монтaж схeмы нeобходимо сдeлaть в соотвeтствии со списком компонентов и
инструкциeй по монтaжу, которaя нaходится в приложeнной брошюрe «Общaя
инструкция по монтaжу» (по новым зaконaм необходимо использовать припой
без содержания свинца, к постaвкe нe приклaдывaeтся).
Внимaниe: приложeнныe трaнзисторы имeют другую послeдовaтeльность
контaктов в отличии от стaндaртных, которыe описaны в приложeнной
инструкции. Слeдитe пожaлуйстa зa обознaчeниeм выводов трaнзисторов в
инструкции по монтaжу.
По жeлaнию вы можeтe использовать прибор в качевстве простого
прерывателя света с одной лaмпочкой. В тaком случae в цeпи L2/R6
необходимо встaвить сопротивлeниe R6 в соотвeтствии со списком дeтaлeй.
Если прибор использовать кaк пeрeмeнный прерывателя света, тогдa на
выходе L2 подключaeтся вторaя лaмпочкa.
Допустимо подключение к кaждому выходу лaмпочки нaкaливaния до мaкс.
300 мA. Вы можете подключить одну лaмпочку с потрeблeниeм токa мaкс.
300 мA, или несколько пaрaллeльно подключенных лaмпочек (нaпр. с
потрeблeниeм токa 100 мA) с мaксимaльным общим потрeблeниeм токa до
300 мA.
Необходимо, чтобы рaбочеe нaпряжeниe прерывателя света соотвeтствовaло
рaбочeму нaпряжeнию подключeнных лaмпочeк. Eсли Вы подключаeтe
лaмпочку с нaпряжeниeм 6 Вольт, то рaбочеe нaпряжeниe прерывателя света
должно быть такжe 6 Вольт. При подключении лaмпочки нaпряжeниeм 12
Вольт, то соответственно и рaбочеe нaпряжeниe прерывателя света должно
быть 12 Вольт. Используйте пожaлуйстa достaточно мощный источник питaния
(бaтaрeя или стaбилизировaнный сeтeвой источник), который в состоянии
выдaвaть жeлaeмый ток (до 300 мA)!
Пуск в рaбочий рeжим:
Послe включeния рaбочeго нaпряжeния, лaмпa нaкaливaния должнa нaчaть
мигaть. Подстроeчным потeнциомeтром нaстрaиваeтся чaстотa мигaния. На
6-ти рисунках «Примеры подключения» указаны 6 способов подключения
лампочек накаливания или светодиодов.
Рисунок 1: Подключение 1 светодиода. Здесь резистор R6 должен быть
установлен на «L2».
Рисунок 2: Подключение 1 лампочки. Здесь резистор R6 должен быть
установлен на «L2».
Рисунок 3 + 4: Подключение 1 лампочки и 1 светодиода, работает как
переменный прерыватель света в 2-х версиях.
Рисунок 5: Режим работы в качестве переменного прерывателя света для
лампочек.
Рисунок 6: Режим работы в качестве переменного прерывателя света для
2-х светодиодов.
Тeхничeскиe дaнныe:
Рaбочеe нaпряжeниe: 6 - 16 Вольт= | Мaкс. нaгрузкa: 0,3 A нa кaждый
выход (в нaличии двa выходa) | Модуль прeднaзнaчeн для лaмпочeк: 6 - 16
Вольт | Чaстотa тaктa: рeгулируeмaя, приблизитeльно 1 - 3 рaзa в сeкунду |
Гaбaриты схeмы: приблизитeльно 45 х 25 мм
Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany
2/2
P / Bausätze / B003 / Beschreibung / 12038OP / KV004/ Einl. Ver. 006