Descargar Imprimir esta página

Joycare JC-637 Manual Del Usuario

Cuchillo eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JC-637
I
COLTELLO ELETTRICO
Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.
AVVERTENZE
Per un corretto utilizzo del prodotto, si
consiglia di leggere attentamente le seguenti
istruzioni, in quanto il mancato rispetto delle
seguenti indicazioni può provocare danni a
persone e a cose.
Si consiglia di conservare questo manuale
per un utilizzo futuro, e consegnarlo in caso
di cessione dell'apparecchio.
L'apparecchio può essere utilizzato da
persone
con
ridotte
capacita
fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso
sicuro dell'apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti.
Questo
apparecchio
non
può
essere
utilizzato da bambini.
Tenere apparecchio e relativo cavo di
alimentazione lontani dalla portata dei
bambini.
Adottate le dovute precauzioni per evitare
che i bambini giochino con l'apparecchio
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Joycare JC-637

  • Página 1 JC-637 COLTELLO ELETTRICO Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. AVVERTENZE Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni, in quanto il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni a persone e a cose.
  • Página 2 Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico e non deve essere utilizzato per altri scopi o in qualsiasi altra applicazione, ad esempio in un ambiente commerciale. Prima dell’utilizzo assicurarsi l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro d’assistenza autorizzato.
  • Página 3 dal fabbricante in quanto potrebbero compromettere la sicurezza, il corretto funzionamento e rendere il prodotto poco sicuro. Assicurarsi che il prodotto e/o il cavo non vengano a contatto con superfici calde o taglienti. Non utilizzate o toccate l’apparecchio con mani / piedi bagnati e/o umidi. Non tirate il cavo di alimentazione per scollegare il coltello dalla presa elettrica .
  • Página 4 AVVERTENZE SPECIFICHE PER QUESTO APPARECCHIO Le lame sono estremamente affilate! Siate cauti nell’uso e anche nella pulizia dell’apparecchio! Le lame sono molto affilate. Prima di infilarle od estrarle staccare sempre la spina. Evitare assolutamente di mettere le dita o altri oggetti tra le lame del coltello durante il funzionamento.
  • Página 5 ATTENZIONE: L’apparecchio non deve essere immerse in acqua per la pulizia. Seguire le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”. DESCRIZIONE COMPONENTI 1. Lame 2. Pulsante esplulsione lame 3. Tasto on/off 4. Supporti di protezione UTILIZZO Attenzione: staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di inserire o rimuovere le lame.
  • Página 6 correttamente. Per semplificare l’operazione, spingete le lame utilizzando gli appositi supporti in plastica. Controllare che entrambe le lame siano inserite correttamente ed evitare che escano. Posizionare il cibo da tagliare su di un tagliere. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Tenere premuto il pulsante di accensione / spegnimento per mettere in funzione il coltello ed appoggiare le lame sugli alimenti da tagliare.
  • Página 7 Condizioni operative di utilizzo:Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C. Umidità relativa: dal 30% al 75% senza condensa. Pressione: da 700 – 1060 hPa Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento:Temperatura: da 10 a 40°C. Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 – 1060 hPa SIMBOLOGIA Apparecchio di classe II prodotto idoneo al contatto con sostanze alimentari...
  • Página 8 ELECTRIC KNIFE Thank you for purchasing this product. WARNINGS To ensure the correct use of this product, please read carefully following instructions, non-compliance could result in damages to persons or objects. Please retain this manual for future use and present it together with the appliance if given to someone else.
  • Página 9 Before use, ensure the equipment is complete without any visible damage. If in doubt do not use the product and refer back to an authorized technical assistance centre. Before use, make certain the voltage shown on the appliance corresponds to the voltage of your mains power supply.
  • Página 10: Special Safety Instructions For This Device

    To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other liquids. If the appliance falls into water, unplug it and remove it from the water. Do not operate the device; and have it checked by an authorized service center.
  • Página 11 Make certain to keep the power supply cord away from the blades when using the knife Do not leave the knife unattended when it is ready to operate Switch off and disconnect the appliance from the mains before changing accessories. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
  • Página 12 OPERATION CAUTION: Always unplug the appliance from the mains socket before inserting or removing the blades. WARNING: the blades are extremely sharp. Always be careful when handling them. Before first use, wash the blades in hot soapy water. Rinse and dry them thoroughly.
  • Página 13 contamination from different types of food the use of hot clean water with a mild detergent is advisable when dealing with surfaces that come into contact with food. Correct food hygiene practices should always be followed at all times to avoid possibility of food poisoning/cross contamination.
  • Página 14 COUTEAU ÉLECTRIQUE Merci à vous d’avoir choisi ce produit. AVERTISSEMENT Pour assurer une correcte utilisation de ce produit, veuillez lire attentivement les instructions suivantes, le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages (à la personne ou à l’objet). Veuillez conserver ce manuel pour une utilisation future et de le joindre avec l’appareil si il est donné...
  • Página 15 d’autres fins ou dans toute autre application, par exemple dans un environnement commercial. Avant l’utilisation, vérifiez que l’équipement soit complet, sans aucun dommage visible. En cas de doute, ne pas utiliser le produit et renvoyez-le à un centre d’aide autorisé. Avant l’utilisation, s’assurer que le voltage indiqué...
  • Página 16 Assurez-vous que le produit ou le câble ne soient pas en contact avec des surfaces chaudes ou tranchants. Ne pas utiliser ou toucher l’appareil alors que vos mains ou pieds sont mouillées ou humides. Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher le couteau électrique de la prise de courant.
  • Página 17 AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES POUR CETTE APPAREIL Les lames des couteaux sont très tranchantes ! Soyez très prudent lors de leur manipulation pendant l’utilisation ou le nettoyage! Les lames sont très coupantes. Débranchez toujours l’appareil avant d’installer ou de démonter les lames. Éviter absolument de mettre les doigts ou d’autres objets dans les lames du couteau électrique pendant le fonctionnement.
  • Página 18 ATTENTION: Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pendant le nettoyage. Suivez les instructions données dans le chapitre “Nettoyage. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Lames 2. Bouton d’éjection des lames 3. Interrupteur de mise en marche/d’arrêt 4. Protection UTILISATION !ATTENTION! Débranchez toujours l’appareil avant d’installer ou de démonter les lames.
  • Página 19 Vérifiez que les deux lames sont montées correctement et éviter qu’elles sortent. Placez les aliments à couper sur une planche à découper. Brancher le câble d’alimentation à la prise de courant. Presser sur l’interrupteur de mise en marche/d’arrêt pour mettre en fonction le couteau électrique et appuyer les lames sur les aliments à...
  • Página 20 Durée d’utilisation maximale: 3 minutes consécutives Conditions d’utilisation durant l’opération: Température ambiante: de 10°C à 40 °C. Hygrométrie: de 30% à 75% sans condensation. Pression: du hPA 700-1060 Conditions de transport sur le plan environnemental et déstockage: Température: de 10 à 40°C. Humidité: de 5% à 95%.Pression: du hPa700-1060. SYMBOLES Appareil de classe II Produit apte au contact avec des substances alimentaires...
  • Página 21 CUCHILLO ELECTRICO Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. ADVERTENCIAS Para correcto artículo, aconsejamos leer atentamente las siguientes instrucciones, ya que el incumplimiento de las siguientes indicaciones podría provocar daños a personas o cosas. Se aconseja conservar este manual para futuras consultas y presentarlo junto con el aparato en el caso se deba entregar.
  • Página 22 Antes del uso, asegurarse que el aparato no presente daños visibles. En caso de dudas, no usar el aparato y dirigirse a un Centro de Asistencia autorizado. Antes de usar el producto asegurarse que el voltaje indicado en el cuchillo corresponda al de la red eléctrica.
  • Página 23 estén en contacto con superficies calientes o afiladas. NO usar o tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos. NO tirar del cable eléctrico para retirar el cuchillo de la red eléctrica. JAMAS sumergir el aparato en el agua u otros líquidos.
  • Página 24: Instrucciones Especiales De Seguridad

    INSTRUCCIONES ESPECIALES SEGURIDAD ¡Cuidado con las cuchillas de corte, estan muy bien afiladas y Ud. se puede cortar! ¡Por este motivo tenga cuidado al manejarlas o limpiarlas! Las cuchillas son muy cortantes! Antes de colocar o retirar las cuchillas debe retirar siempre el enchufe de la red eléctrica de pared.
  • Página 25 continuos; dejarlo siempre enfriar. ATENCION: NO se debe sumergir el aparato en agua para su limpieza. Siga las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”. DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES 1. Cuchillas 2. Pulsante p/retirar las cuchillas 3. Pulsante ON/OFF 4. Soportes en plástico INSTRUCCIONES DE USO ATENCION: retirar SIEMPRE el enchufe de la red eléctrica antes de introducir o retirar las cuchillas.
  • Página 26 según el diseño y empujarlas hasta sentir el “click” que indica que las cuchillas fueron introducidas correctamente. Para simplificar el procedimento, empujar las cuchillas utilizando los correspondientes soportes en plástico. Controlar que las dos cuchillas estén correctamente colocadas para evitar que se salgan del orificio. Colocar el alimento a cortar sobre una superficie.
  • Página 27 CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación: 220-240V ~50/60Hz Potencia: 45W Tiempo máximo de uso: 3 minutos continuos. Condiciones operativas de uso: Temperatura ambiente: de 10°C a 40°C . Humedad relativa: de 30% a 75% sin condensación. Presión: de 700 – 1060 hPa. Condiciones ambientales de transporte y conservación: Temperatura: de 10°...
  • Página 28 ELEKTRIČNI NOŽ Hvala, ker ste se odločili za nakup tega izdelka. POZOR Za njegovo pravilno rabo vam svetujemo, da skrbno preberete navodila v nadaljevanju, saj bi se ob neupoštevanju napotkov lahko poškodovali ljudje ali stvari. Priporočamo vam, da ta priročnik shranite za nadaljnjo uporabo in ga priložite napravi, če jo predate drugi osebi.
  • Página 29 nima vidnih poškodb. Če imate pomisleke, naprave ne uporabljajte, temveč se obrnite na pooblaščen servis. Pred uporabo naprave preverite, da se napetost, označena na nožu, ujema z napetostjo električnega omrežja. Napravo vedno izključite iz omrežja, ko je ne uporabljate, preden izvlečete rezili, pred čiščenjem in pred vsakršnimi vzdrževalnimi deli.
  • Página 30 Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Če naprava pade v vodo, kabel izklopite iz vtičnice in jo vzemite iz vode. Naprave ne prižigajte. Naj jo pregleda pooblaščeni servis. Če je naprava v okvari ali ne deluje pravilno, jo ugasnite in je ne skušajte sami popravljati, temveč...
  • Página 31 Napravo vedno izklopite iz elektrike, če jo pustite brez nadzora in pred montažo, demontažo ter čiščenjem. POZOR: KRATKOTRAJNO DELOVANJE Naprave ne imejte nikoli prižgane več kot 3 minute skupaj in nato počakajte, da se ohladi. POZOR: Med čiščenjem naprave ne smete potopiti v vodo.
  • Página 32 Rezili nežno vstavite v odprtino in pritisnite, dokler ne slišite, da sta se zaskočili. To boste lažje naredili z ustreznimi plastičnimi nastavki. Preverite, da sta obe rezili pravilno ustavljeni in ne bosta zdrsnili ven. Hrano, ki jo morate razrezati, položite na desko. Vklopite napajalni kabel v vtičnico.
  • Página 33 Pogoji delovanja med uporabo: Temperatura okolja: od 10 do 40 °C. Relativna vlažnost: od 30 do 75 % brez kondenzne vode. Tlak: od 700 – 1060 hPa Okoljski pogoji za prevoz in skladiščenje: Temperatura: od 10 do 40 °C. Vlažnost: od 5 do 95 %. Tlak: od 700 – 1060 hPa SIMBOLI Naprava 2.
  • Página 36 REV.00-OCT20016 Made in China JOYCARE S.R.L. socio unico Sede legale e amministrativa: via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) - Italy Tel. +39 071 890151 e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...