Descargar Imprimir esta página
Smartwares HA788GSM Manual De Instrucciones

Smartwares HA788GSM Manual De Instrucciones

Sistema de alarma gsm con app

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

HA788GSM
GSM alarm system with app
NL
GSM alarmsysteem met app
DE
GSM Alarmsystem mit App
ES
Sistema de alarma GSM con app
IT
Sistema di allarme GSM con app
PL
System alarmowy GSM z aplikacją
SV
GSM-larmsystem med app
FR
Système d'alarme GSM avec app
PT
Sistema de alarme GSM com app
TR
Uygulama ile GSM alarm sistemi
OPERATING
DISTANCE 150M
ANTI JAMMING
EASY & QUICK TO
INSTALL
DOOR/WINDOW
DETECTION
MOTION
DETECTION

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smartwares HA788GSM

  • Página 1 GSM Alarmsystem mit App Système d’alarme GSM avec app Sistema de alarma GSM con app Sistema di allarme GSM con app Sistema de alarme GSM com app System alarmowy GSM z aplikacją GSM-larmsystem med app Uygulama ile GSM alarm sistemi HA788GSM...
  • Página 2 2. Open the PIR rear cover and insert the ba�eries (Figure A) Congratula�ons on your purchase of the HA788GSM Alarm system. You have just purchased one 3. Twist open the ba�ery cover of the remote control and insert the coin cell ba�ery inside.
  • Página 3 Step 9 – Smartphone App Setup Note: Included accessories are pre-binded with the alarm panel at the factory. With the HA788GSM App you can have remote access to the GSM alarm system from your 1. Test communica�on link by pressing Disarm on the remote smartphone.
  • Página 4 Step 10 – Adding numbers for Alarm no�fica�on Step 12 – Change Default PIN code 1. Press Se�ng, alerts and type the number in any of the available spaces. It is advised to change the default system PIN code to prevent unauthorized any access to 2.
  • Página 5 Step 14 – Moun�ng the system PIR Mo�on Sensor Alarm Panel The recommended position for a PIR Detector is in the corner of a room mounted at a height between 1.8 and 2m. At this height, the detector will have a maximum range of up to 10m with a field of view of Selec�ng a suitable loca�on: Keep sensors within 30 m (100 �) of alarm panel.
  • Página 6 RFID Tags 1. Plaats de ba�erijen in de meegeleverde accessoires. Gefeliciteerd met de aankoop van uw HA788GSM Alarmsysteem. U hee� zojuist een van de 2. Open het achterdeksel van de PIR en plaats de ba�erijen (A�eelding A) meest geavanceerde, draadloze en op�erijke beveiligingssystemen die momenteel op de markt is 3.
  • Página 7 Uitschakelen toets op de afstandsbediening om de sirene Stap 9 – Smartphone app instellen Met the HA788GSM app hee� u op afstand toegang tot het GSM alarm systeem van uw smartphone. U kunt het alarmsysteem instellen zodat u het eenvoudig kunt inschakelen/deels...
  • Página 8 5. Druk op Zones om de beveiligingsaccessoires te hernoemen 6. Hernoem de zones volgens de loca�es van de sensoren, bijv. “Voordeur”. Stap 10 – Telefoonnummers voor alarmmelding 7. Als de wijzigingen gelukt zijn, zal de gebruiker ter beves�ging een SMS ontvangen 1.
  • Página 9 Deur-/raamcontact Plaats, indien mogelijk, de sensor binnen 30m van het paneel. Terwijl een zender een bereik Let op: om de batterijen te sparen kan de PIR hee� van ong. 106m of meer in het open veld, de omgeving van de installa�eplaats kan een bewegingssensor slechts eenmaal per 2 minuten een sterke invloed hebben op het bereik van de zender bewegingsmelding geven.
  • Página 10 2. Öffnen Sie die hintere PIR-Abdeckung und legen Sie die Ba�erien ein (Abbildung A). Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Alarmsystems HA788GSM. Sie haben gerade eines der 3. Öffnen Sie die Ba�erieabdeckung der Fernbedienung, indem Sie sie aufdrehen, und legen Sie fortschri�lichsten und funk�onsreichsten drahtlosen Sicherheitssysteme auf dem heu�gen...
  • Página 11 Schri� 9 - Smartphone App-Setup Alarmzentrale verbunden. 1. Testen Sie die Kommunika�onsverbindung, indem Sie auf der Mit der HA788GSM-App haben Sie von Ihrem Smartphone aus Fernzugriff auf das GSM- Fernbedienung auf Deak�vieren drücken. Alarmsystem. Sie können Ihr Alarmsystem einfach auf Scharfschalten/Teilweise 2.
  • Página 12 Schri� 10 - Hinzufügen von Nummern für die Warnmeldungen Schri� 12 - Ändern des Standard-PIN-Codes Es wird empfohlen, den standardmäßigen System-PIN-Code zu ändern, um unbefugten 1. Auf Einstellung sowie Warnmeldungen drücken und die Nummer in einem der verfügbaren Zugriff auf Ihre Alarmzentrale zu verhindern. Felder eingeben.
  • Página 13 PIR-Bewegungssensor Schri� 14 - Montage des Systems Die empfohlene Position für einen PIR-Sensor liegt in Raumecken, auf einer Höhe zwischen 1,8 und 2 m. Auf dieser Höhe hat der Sensor eine maximale Reichweite von bis zu 10 m mit einem Sichtfeld von Alarmzentrale Installieren Sie die Sensoren in einem Umkreis von 30 m (100 Fuß) von 110°...
  • Página 14 Radio-identifiants 1. Installez les piles dans les accessoires fournis. Nous vous félicitons d’avoir acheté le système d’alarme HA788GSM. Vous venez d’acheter l’un 2. Ouvrez le couvercle arrière du PIR et insérez les piles (Figure A) des systèmes de sécurité sans fil le plus avancé et le plus fonc�onnel sur le marché actuel.
  • Página 15 Important : Si la sirène reten�t à tout moment pendant la configura�on, appuyez sur le bouton Désarmer de la télécommande L’applica�on HA788GSM vous permet accéder à distance au système d’alarme GSM depuis votre pour éteindre immédiatement la sirène. smartphone. Vous pouvez régler facilement votre système d’alarme sur Armement/Armement par�el/Désarmement, et recevoir des messages d’aver�ssement sur votre smartphone lorsque...
  • Página 16 5. Appuyez sur Zones pour renommer les accessoires de sécurité. 6. Renommez les zones d’après la localisa�on de l’appareil par exemple « Porte principale ». Étape 10 – Ajouter des numéros de no�fica�on d’alarme 7. Si les changements sont correctement effectués, l’u�lisateur recevra une confirma�on par SMS.
  • Página 17 Contact porte/fenêtre Note : Pour préserver la durée de vie des piles, le Si possible, montez les capteurs dans un rayon de 100 �. (30 m) du panneau. Tandis qu’un détecteur de mouvement PIR peut se déclencher éme�eur peut avoir une portée de 350 �. (106 m) ou plus dans un endroit dégagé, uniquement une fois toutes les 2 minutes.
  • Página 18 Paso 2: Colocación de las pilas Etiquetas RFID Felicidades por la compra del sistema de alarma HA788GSM. Acaba de adquirir uno de los más 1. Instale las pilas en los accesorios. avanzados y sofis�cados sistemas de seguridad inalámbricos disponibles en el mercado hoy en 2.
  • Página 19 Paso 9: Configuración de la aplicación para teléfonos inteligentes para apagar la sirena inmediatamente. Con la aplicación HA788GSM puede acceder al sistema de alarma GSM de forma remota desde su teléfono inteligente. Puede configurar fácilmente su sistema de alarma en los modos: ac�var, Paso 6: Prueba de las e�quetas RFID...
  • Página 20 5. Pulse en Zonas para cambiar el nombre de los accesorios de seguridad. 6. Cambie el nombre de las zonas según la ubicación del disposi�vo, por ejemplo, «puerta Paso 10: Añadir números para la no�ficación de alarma principal». 7. Si los cambios son correctos, el usuario recibirá un mensaje de texto de confirmación. 1.
  • Página 21 Contacto para puerta o ventana Nota: Para que las pilas duren más �empo, el sensor de movimiento PIR puede programarse para que se ac�ve solo Si es posible, coloque los sensores a una distancia máxima de 30 m (100 pies) del panel. Aunque cada dos minutos.
  • Página 22 4. Aprire il copri-ba�eria del conta�o porta/finestra e inserire le 3 ba�erie (Figura C). Questa guida all'avvio rapido descrive i passaggi fondamentali per installare l’impianto d’allarme HA788GSM (quadro di allarme, sensori finestra, sensore di movimento e trasme�tore a Batteria portachiavi RFID).
  • Página 23 Fase 9 – Installazione App Smartphone Importante: Se la sirena si accende in qualsiasi momento durante la Con l'App HA788GSM è possibile accedere in remoto al sistema di allarme GSM dallo smartphone. configurazione, premere il pulsante Disarm sul telecomando per È...
  • Página 24 5. Premere Zone per rinominare gli accessori di sicurezza 6. Rinominare le zone in base alla posizione dell'apparecchio, ad esempio "Porta principale". Fase 10 - Aggiunta di numeri per la no�fica degli allarmi 7. Se le modifiche hanno successo, l'utente riceverà un SMS di conferma 1.
  • Página 25 Conta�o Porta/Finestra Nota: Per conservare la durata della batteria, il sensore di movimento PIR può essere attivato solo una volta ogni 2 Se possibile, posizionare i sensori entro 30 m (100 piedi) dal quadro. Mentre un trasme�tore minuti. può avere un raggio d' azione di 106 m (350 piedi) o superiore all'aperto, l'ambiente nel luogo di installazione può...
  • Página 26 Etiquetas RFID 1. Instale as pilhas nos acessórios incluídos. Parabéns por comprar o sistema de Alarme HA788GSM. Acabou de adquirir um dos sistemas de 2. Abra a tampa traseira de PIR e insira as pilhas (Figura A) segurança sem fios mais avançados e ricos em funcionalidades do mercado atual.
  • Página 27 Passo 9 – Configuração da Aplicação do Smartphone Importante: Se a sirene for a�vada em qualquer momento durante a Com a Aplicação HA788GSM pode ter acesso remoto ao sistema de alarme GSM a par�r do seu configuração, prima o botão Desa�var no controlo remoto para smartphone.
  • Página 28 5. Prima Zonas para renomear os acessórios de segurança 6. Mude o nome das zonas de acordo com as localizações do dispositivo como, por exemplo, Passo 10 – Adicionar números para no�ficação de Alarme “Porta principal”. 7. Se as alterações �verem êxito, o u�lizador receberá um SMS de confirmação 1.
  • Página 29 Nota: Para conservar a respetiva vida útil da bateria, o Sensor Contacto da Janela/Porta de movimento do PIR só pode ser acionado uma vez a cada 2 Se for possível, localize os sensores a 30m (100 pés) do painel. Enquanto um transmissor pode minutos.
  • Página 30 2. Otwórz tylną pokrywę czujnika ruchu i włóż baterie (rys. A) 3. Odkręć pokrywę baterii pilota zdalnego sterowania i włóż baterię pastylkową do środka. (rys. Gratulujemy zakupu systemu alarmowego HA788GSM. Właśnie kupiłeś jeden z najbardziej B). Zamontuj pokrywę z powrotem i naciśnij dowolny klawisz, aby sprawdzić, czy czerwona zaawansowanych i bogatych w funkcje systemów zabezpieczeń...
  • Página 31 Krok 9 – Konfiguracja aplikacji smar�ona Krok 6 – Testowanie breloka z tagiem RFID Dzięki aplikacji HA788GSM możesz mieć zdalny dostęp do systemu alarmowego GSM ze swojego smar�ona. Możesz łatwo uzbroić/częściowo uzbroić/rozbroić system alarmowy i odbierać 1. Tagi RFID mogą rozbroić system.
  • Página 32 5. Naciśnij Strefy, aby zmienić nazwę akcesoriów zabezpieczających 6. Zmień nazwy stref zgodnie z lokalizacją urządzenia, na przykład „Główne drzwi”. 7. Jeśli zmiany zostaną wprowadzone pomyślnie, użytkownik otrzyma potwierdzającą wiadomość SMS Krok 10 – Dodawanie numerów do powiadomienia o alarmie 1.
  • Página 33 Styk drzwiowy/okienny Uwaga: Aby oszczędzać baterię, czujnik ruchu można Jeśli to możliwe, zlokalizuj czuj niki w odległości do 100 stóp (30m) od tablicy. Podczas gdy uruchomić tylko raz na 2 minuty. nadajnik może mieć zasięg 350 stóp (106m) lub więcej na otwartej przestrzeni, środowisko w miejscu montażu może mieć...
  • Página 34 3. Vrid upp ba�eriluckan på �ärrkontrollen och sä� i cellsba�eriet. (Figur B). Sä� �llbaka locket Gra�s �ll di� köp av larmsystemet HA788GSM. Du har precis köpt e� av de mest avancerade och tryck på valfri tangent för a� säkerställa a� den röda LED:en på �ärrkontrollen tänds och funk�onsfyllda trådlösa säkerhetssystemen som finns på...
  • Página 35 3. Panelen spelar upp larmmeddelandet när lampan slutar blinka. Steg 5 – Testa �ärrkontrollen Steg 9 – App-installa�on Obs: Medföljande �llbehör kopplas �ll larmpanelen i fabriken. Med appen HA788GSM får du �ärråtkomst �ll GSM larmsystemet från din smartphone. Du kan 1. Testa kommunika�onslänken genom a� trycka på avlarma enkelt konfigurera di�...
  • Página 36 Steg 10 – Lägga �ll nummer för larmmeddelanden Steg 12 – Ändra den standardinställda PIN-koden Det rekommenderas a� ändra den standardinställda PIN-koden för a� förhindra obehörig 1. Tryck på Inställningar, varningar och ange numret i någon av de tomma fälten. 2.
  • Página 37 Steg 14 – Montera systemet Larmpanel PIR rörelsesensor Välja en lämplig plats: Den rekommendera placeringen av en PIR-detektor är i hörnet av e� rum på en höjd mellan 1,8 och 2 Montera larmpanelen nära dörren du normalt använder för a� komma in och ut ur di� hus. m.
  • Página 38 1. Pilleri verilen aksesuarlara takın. 2. PIR arka kapağını açın ve pilleri yerleş�rin (Şekil A) HA788GSM Alarm sistemini sa�n aldığınız için tebrik ederiz. Günümüz pazarındaki en gelişmiş ve 3. Uzaktan kumandanın pil kapağını burarak açın ve düğme pili içeri yerleş�rin. (Şekil B). Kapağı...
  • Página 39 Not: Verilen aksesuarlar fabrikada alarm paneline önceden Adım 9 – Akıllı Telefon Uygulamasının Kurulumu birleştirilmiştir. HA788GSM uygulamasıyla GSM alarm sistemine akıllı telefonunuzdan uzaktan erişebilirsiniz. 1. Uzaktan kumandadaki Devre Dışı düğmesine basar ak Alarm sisteminizi kolayca Kur/Kısmi Kur/Devre Dışı olarak ayarlayabilir ve ne zaman bir olay ile�şim bağlan�sını...
  • Página 40 Adım 10 – Alarm bildirimi için numara eklenmesi Adım 12– Varsayılan PIN kodunun değiş�rilmesi Alarm panelinize yetkisiz erişimleri önlemek için varsayılan sistem PIN kodunun değiş�rilmesi 1. Ayarlar, uyarılar düğmesine basın ve mevcut boşluklardan birisine numarayı yazın. 2. Arama ya da SMS için fotoğraflı kimlik numaraları eklenebilir. önerilir.
  • Página 41 PIR Hareket Sensörü Adım 14 – Sistemin montajı Bir PIR Dedektörü için önerilen konum bir oda köşesinde 1,8 ile 2m arasında bir yüksekliktir. Bu yükseklikte dedektörün minimum menzili en fazla 10m ve görüntüleme alanı 110° olur (aşağıdaki şekle Alarm Paneli bakın).
  • Página 42 3. Otočením otvorte kryt batérie diaľkového ovládača a vložte dovnútra mincovú batériu. (Obrázok B). Založte kryt a stlačte akýkoľvek kláves, aby sa zabezpečilo, že červené LED na Gratulujeme Vám k zakúpeniu alarmového systému HA788GSM. Práve ste si kúpili jeden z diaľkovom ovládači sa rozsvie�...
  • Página 43 Krok 9 – Nastavenie aplikácie smar�ónu Poznámka: Priložené príslušenstvo sa v továrni vopred spojí s S aplikáciou HA788GSM môžete mať diaľkový prístup k alarmovému systému GSM z Vášho panelom alarmu. smar�ónu. Alarmový systém môžete ľahko nastaviť na Vyzbrojiť/Čiastočne vyzbrojiť/Odzbrojiť a 1.
  • Página 44 Krok 10– Pridanie čísiel pre Upozornenie alarmu 1. Stlačte Nastavenie, upozornenia a napíšte číslo do ktoréhokoľvek dostupného priestoru. 2. Môžu sa pridať čísla Id fotografií pre volanie alebo SMS. Poznámka: Pridanie kontaktu do zoznamu SMS �ež umožní, aby mal kontakt obmedzený prístup k panelu GSM pri použi� aplikácie.
  • Página 45 Poznámka: Pre uchovanie životnos� batérie sa senzor Kontakt dverí/okna pohybu PIR môže spúšťať len raz za každé 2 minúty. Ak je to možné, umiestnite senzor vo vzdialenos� do 100 stôp (30 m) od panelu. Kým vysielač môže mať vonku rozsah 350 stôp (106 m) alebo viac, prostredie na mieste inštalácie môže mať významný...
  • Página 46 3. Otočením otevřete kryt baterií dálkového ovladače a vložte dovnitř knoflíkovou baterii. Blahopřejeme vám k zakoupení poplašného systému HA788GSM Právě jste si zakoupili jeden z (obrázek B). Kryt dejte znovu na místo a s�skněte jakékoli tlačítko, abyste se ujis�li, že se nejvyspělejších a na funkce nejbohatších bezdrátových bezpečnostních systému na současném...
  • Página 47 2. Červený ukazatel na dálkovém ovladači se rozsví� spolu s dlouhým S aplikací HA788GSM můžete získat vzdálený přístup k poplašnému systému GSM z vašeho pípnu�m na panelu. chytrého telefonu. Poplašný systém můžete snadno nastavit na ak�vovat/částečně...
  • Página 48 Krok 12 – změnění standardního PIN kódu Krok 10 – přidání čísel kvůli poplašnému upozornění Doporučujete změnit standardní systémový PIN kód, abyste zabránili jakémukoli 1. S�skněte nastavení, výstrahy a napište číslo od kteréhokoli místa, které je k dispozici. nepovolenému přístupu k panelu vašeho poplašného systému. 2.
  • Página 49 Dveřní/okenní kontakty Krok 14 – připevnění systému Bude-li to možné, umístěte snímače v rozsahu 100 stop (30 m) od panelu. I když vysílače mohou mít na otevřeném prostranství dosah 350 stop (106 m) či více, prostředí na montážním místě Panel poplašného systému může mít značný...

Este manual también es adecuado para:

Sc423Sp831Sm831Sr401