Desktop PC Installation Guide
D820MT (BM2CE)
D620MT (BM2CF)
1
•
Connect devices.
•
Geräte anschließen.
•
Connectez les
périphériques.
•
Conecte los dispositivos.
•
Apparaten aansluiten.
D820MT (BM2CE)
A
B
D620MT (BM2CF)
A
B
D820SF
(BP1CE / SD790)
B
D620SF
(BP1CF / SD580)
B
A
•
Obtain a detailed User Manual / Declaration of Conformity from the ASUS support site at http://support.asus.com.
Beziehen Sie bitte das detaillierte Benutzerhandbuch / Konformitätserklärung von der ASUS-Unterstützung an http://support.asus.com.
•
•
Vous trouverez le mode d'emploi complet et le certificat de conformité sur votre ordinateur de bureau sur le site Internet d'assistance d'ASUS sur http://support.asus.com.
•
Obtenga un manual del usuario y una declaración de conformidad detallados en el sitio de soporte de ASUS en http://support.asus.com.
•
Een gedetailleerde handleiding / conformiteitsverklaring is te vinden op de ondersteuningssite van ASUS op http://support.asus.com.
D820SF
(BP1CE / SD790)
2
•
A.
Select the system input voltage.
I f the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to
115V.If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to
230V.
B.
C onnect one end of the power cord to the power connector
and the other end to a wall power outlet.
•
A.
W ählen Sie die Systemeingangsspannung.
F alls die Stromversorgung in Ihrer Region 100-127V beträgt, stellen Sie den
Spannungswähler auf 115V ein. Falls die Stromversorgung in Ihrer Region
200-240V beträgt, stellen Sie den Spannungswähler auf 230V ein.
B.
V erbinden Sie ein Ende des Stromkabels mit dem Stro-
manschluss des Computers und das andere Ende mit der
Steckdose.
•
A.
Sélectionnez la tension d'entrée.
S i la tension de votre région est comprise entre 100 et 127V, réglez l'interrup-
teur sur 115V. Si la tension de votre région est comprise entre 200 et 240V,
réglez l'interrupteur sur 230V.
B.
C onnectez une extrémité du cordon d'alimentation au con-
necteur d'alimentation du châssis et l'autre extrémité à une
prise électrique.
•
A.
S eleccione el voltaje de entrada del sistema.
S i el voltaje de su región es de 100-127 V, establezca el selector de voltaje
en 115 V. Si el voltaje de su región es de 200-240 V, establezca el selector de
voltaje en 230 V.
B.
C onecte un extremo del cable de alimentación al conector
de alimentación, y el otro extremo a la toma de corriente.
•
A.
S electeer de spanning voor de systeeminvoer.
A ls de spanning in uw gebied 100-127 V is, stelt u de spanningsselector in op
115 V. Als de spanning in uw gebied 200-240 V is, stelt u de spanningsselector
in op 230 V.
B.
S luit één uiteinde van de stroomkabel aan de voedingscon-
A
nector en het andere uiteinde aan een contactdoos.
WARNING/ AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING/ AVISO :
•
Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.
•
Falsche Einstellungen am Spannungswähler kann Ihr System dauerhaft beschädigen.
•
Un mauvais positionnement du sélecteur de tension peut sérieusement endommag-
er votre système.
•
El sistema podría sufrir graves daños si el selector de voltaje se coloca en la posición
incorrecta.
•
Als u de spanningsselectie verkeerd instelt, kan dit ernstige schade aan uw systeem
veroorzaken.
SM.SD.MS-PRO
SM.SD.MS-PRO
D620SF
(BP1CF / SD580)
D820MT/D620MT
D820SF (BP1CE / SD790)
D620SF (BP1CF / SD580)
USB 3.0 port / USB3.0-Anschlüsse / Ports USB 3.0 / Puertos
USB3.0 / USB 3.0-poorten
USB 2.0 port / USB2.0-Anschlüsse / Ports USB 2.0 / Puertos
USB2.0 / USB 2.0-poorten
Memory card reader / Speicherkartenleser / Lecteur de
cartes mémoire/ Lector de tarjetas de memoria/
geheugenkaartlezer
•
Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
•
Die Abbildungen werden nur zu Referenzzwecken bereitgestellt. Tatsächlichen Produktspezifikationen können variieren.
•
Les illustrations ne sont données qu'à titre indicatif. Les spécifications finales du produit peuvent varier.
•
Las ilustraciones que contiene este documento deben emplearse exclusivamente con fines de referencia. Las especificaciones reales del producto podrían variar.
•
De afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld als referentie. De eigenlijke productspecificaties kunnen verschillen.
3
•
Press the power button to turn on the
system.
• Drücken Sie die Einschalttaste, um das
System zu starten.
•
Appuyez sur le bouton de mise en route
pour allumer l'ordinateur.
•
Presione el botón de alimentación para
encender el sistema.
•
Druk op de aan/uit-knop om het systeem
in te
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING / AVISO :
•
Use this product in environments with an ambient temperature between 5˚C and 40˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
•
Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur von 0˚C (32˚F) bis 40˚C (104˚F) aufweisen
Öffnungen am Gehäuse dienen der Belüftung. Diese Öffnungen dürfen NICHT blockiert oder abgedeckt werden.
•
Utilisez le produit dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5˚C et 40˚C.
NE PAS bloquer les bouches d'aération du châssis. Veillez à garantir une ventilation optimale pour ce produit.
•
Utilice su producto en entornos con una temperatura ambiente entre 5 ˚C y 40 ˚C.
Las aberturas de la carcasa son parte del sistema de ventilación del producto. NO bloquee ni tape estas aberturas.
•
Gebruik product in omgevingen met een omgevingstemperatuur tussen 5˚C en 40˚C.
De openingen aan het chassis zijn voor ventilatie. Deze openingen mogen NIET worden geblokkeerd of afgedekt.
Power button / Einschalttaste / Bouton de mise en route /
Botón de alimentación/ Aan-uit-knop
Microphone port / Mikrofonanschluss / Port micro / Puerto para
micrófono / Microfoonpoort
Headphone port / Kopfhöreranschluss / Prise casque / Puerto
para auriculares / Koptelefoonpoort
5.25 inch optical disk drive bay/ 5.25-Zoll Schächte für optische Laufw-
erke/ Baies 5.25 pouces pour lecteurs optiques / Bahías para unidades
ópticas de 5,25 pulgadas / Optische stationlades 5,25 inch
Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches
Laufwerk / Bouton d'éjection du lecteur optique / Botón de
SM.SD.MS-PRO
SM.SD.MS-PRO
expulsión de la unidad de disco óptico / Knop om optische
schijfstation uit te werpen
D820MT/D620MT
U10497a / First Edition / August 2015