Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 133

Enlaces rápidos

Mobile Phone
FAS-18100M
www.facebook.com/denverelectronics
User Guide
English, Deutsch, Dansk, Suomalainen, Svenska,
Français, Nederlands, Español, Italiano,
Polski,Português
ENG-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denver FAS-18100M

  • Página 1 Mobile Phone FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics User Guide English, Deutsch, Dansk, Suomalainen, Svenska, Français, Nederlands, Español, Italiano, Polski,Português ENG-1...
  • Página 2 Start to Use Put in/Take out battery Put in battery 1.Open the battery cover 2. Put battery into the battery slot. Keep three metal points of battery facing downward and matching with the three metal connection points on phone. ENG-2...
  • Página 3 3. Close the cover. Make sure that cover is completely matched and the cover matching sound could be heard. Remark:Shut down all devices and cut theconnection with charger when removing battery. Please use battery which is matched with this phone only.
  • Página 4 2. Take out SIM card:Hold the notch of SIM card and lift it slightly up by the other hand to take card out. Remark:Please note that you should use GSM SIM card only, because it doesn’t support 3G. Remark:Phone must be power off when putin and take out battery.
  • Página 5 1. Plug in the charger. 2. Plug out the charger from power jack first after it is charged. Then unplug charger from phone. Remark:Battery indication will bedisplayed after several minutes ifbattery is over-discharged. ENG-5...
  • Página 6 Not enough battery alert Phone will give alert when battery is not enough and display a message of low battery on screen. Please charge battery. Please charge battery when you receive the alert of low battery during calling in order to keep the calling.
  • Página 7 Icons on Screen Icons might be displayed on screen. Battery status Signal status Alarm Message Silent mode General mode Vibration mode Missed call Key Functions Key Name Functions Standby mode:press to Navigation enter message Left key Operating:press to move cursor left Standby mode:press Navigation to enter profiles...
  • Página 8 Standby mode:press Navigation to enter main menu Operating :press to Up key move cursor up Press to make outgoing call or press to pick up Answer phone when there is incoming call. (Green key) Standby mode:press to enter call list Standby mode:press Navigation to enter phonebook...
  • Página 9 Standby mode:Long press to lock the keypad.Short press to type * key in *,+,P. Editing mode: Press to use normal symbol. Standby mode:Long press to set phone silent mode, short press to type in #. Editing mode :Press to switch typing method. Voice Dial Make an International Call 1.
  • Página 10 Dial extension No. of a Fixed line Some extension numbers of fixed line couldn’t be dialed directly. need dial telephone exchange first and then dial the extension number. Type in a P symbol between telephone exchange number and extension number, this phone willdial the extension number automatically.
  • Página 11 - My files: You canopen/delete/view/edit the file here. - Settings: to customize your phone Tools: with Calendar, Calculator, Alarm, STK.. - Profiles: to activate the mode, and to customize General, indoor, outdoor mode. Answer an incoming call: respond to an incoming call simply by pressing the green button.
  • Página 12 Scroll with UP/Down keys and press the green call button when you find the number you want to call. Add contacts to the Contacts: Select Menu > Contacts > Options > New, and choose to save the number on the SIM or the Phone. Enter the name and the new number, then press Save.
  • Página 13 General mode, Silence mode. Phone Settings: from Menu > Settings >Phone settings, you have/will have access to various settings such as Date and Time, Language, and Display. Select Restore to reset the factory settings of FAS-18100M: enter the phone ENG-13...
  • Página 14 password 1234 to confirm the restoring. Radio frequency (RF) exposure and SAR THIS DEVICE MEETS INTERNATIONAL GUIDELINES FOR EXPOSURE TO RADIO WAVES Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the limits for exposure to radio frequency (RF) recommended by international guidelines (ICNIRP).
  • Página 15 so as to use only the power required to reach the network. In general, the closer you are to a base station, the lower the power output of the device. power level in all tested frequency bands. Although the SAR is determined at the highest certified power level, the actual SAR of the device while operating can be well below the maximum value.
  • Página 16 Additional information is available at the technical department of your city ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S ENG-16...
  • Página 17 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DENMARK Hereby, Inter Sales A/S, declares that this senior mobile phone DENVER FAS-18100M is in compliance with the essential requirements andother relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity may be...
  • Página 18 Handy FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Bedienungsanleitung Deutsch DEU-1...
  • Página 19 Erste Schritte Akku einsetzen/herausnehmen Akku einsetzen 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie den Akku ein. Richten Sie die drei Kontakte nach unten auf die Kontakte im Telefon aus. DEU-2...
  • Página 20 3. SchließenSiedasBatteriefachwieder. AchtenSiedarauf,dassderDeceldes Batteriefachs einrastet. Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Ladegerät ab, wenn Sie den Akku herausnehmen. Benutzen Sie nur den mitgelieferten Akku. SIM-Karte herausnehmen/einsetzen 1. SIM-Karte einsetzen: Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die SIM-Karte mit den Kontakten in Pfeilrichtung ein.
  • Página 21 SIM-Karte an der Auskerbung und heben Sie sie etwas an, dann nehmen Sie sie mit der anderen Hand heraus. Hinweis: Das Gerät unterstützt keinen 3G Standard, daher bitte 2G kompatible SIMverwenden. Hinweis: Das Telefon muss beim Einsetzen und Herausnehmen der Karte ausgeschaltet sein. SIM-Karte und Kontakte können leicht verkratzen und beschädigt werden.
  • Página 22 2. Ziehen Ladegerät nach demLaden erst von der Steckdose ab. Dann ziehen Siedas Ladegerät vom Telefon ab Hinweis: Die Batterieanzeige leuchtet erst nach einigen Minuten auf, wenn der Akku tiefentladen war. DEU-5...
  • Página 23 Warnung Akku schwach Das Telefon zeigt einen Warnhinweis an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku nun. Laden Sie den Akku, wenn der Warnhinweis während eines Gesprächs erfolgt, ansonsten schaltet sich das Telefon aus. Ihr Telefon EINSCHALTEN, AUSSCHALTEN und Tastensperre: Halten Sie die rote Taste zum Beenden von Anrufen gedrückt, um das Telefon ein- und auszuschalten.
  • Página 24 ildschirmsymbole Symbole werden auf dem Bildschirm angezeigt. Akkustatus Signalstärke Alarm Mitteilungen voll Stummschaltung General mode Vibrationsmodus Anruf in Abwesenheit Tastenbelegung Tast Taste Name Funktionen e Nr. Standby-Modus: Drücken, um Nachricht Linke einzugeben Betrieb: Navigationstaste Drücken, um Cursor nach links zu bewegen DEU-7...
  • Página 25 Standby-Modus: Drücken, um Profile zu Rechte öffnen Betrieb: Drücken, Navigationstaste um Cursor nach rechts zu bewegen Stand-by-Modus: Navigation Hauptmenü aufrufen Navigation Betrieb: Navigation aufwärts aufwärts Taste drücken um einen Antworttaste Anruf zu tätigen oder (grün) anzunehmen Im Standby Modus: aufrufen der Anrufliste Stand-by-Modus: Navigation Telefonbuch aufrufen...
  • Página 26 Zahlen- oder Zifferntasten Buchstabeneingab Standby: lange drücken zur Tastensperre. Bei kurzen Druck werden *,+,P getippt * Taste Schreibmodus: durch drücken wird das „normale“ Zeichen geschrieben Stand-by-Modus: Taste gedrückt halten, um Telefon stummzuschalten; # Taste Taste drücken für #. Bearbeitungsmodus: Eingabemethode umschalten.
  • Página 27 Rufnummer + Sendetaste. Apparatnummer Festanschluss anrufen Einige Apparatnummern von Festanschlüssen können nicht direkt gewählt werden. Sie müssen zunächst die Zentrale anrufen und sich dann verbinden lassen. Geben Sie ein P zwischen Zentrale und Apparatnummer ein, dann wählt das Telefon den Apparat automatisch an. Ein P geben Sie wie folgt ein: Drücken Sie *.
  • Página 28 - Multimedia: Video Player, Rekorder - Audio-Player: Sie können Musik abspielen. Es wird empfohlen, eine SD-Karte anzuschließen. - Meine Dateien: Sie können hier Dateien öffnen/löschen/ansehen/bearbeiten. - Einstellungen: Benutzerdefinierte Einstellungen für Ihr Telefon - Anwendung: Kalender, Taschenrechner, Weckruf, STK, ... - Benutzerprofil: zur Aktivierung des Modus und Anpassung auf Standard-, Indoor- oder Outdoor-Modus.
  • Página 29 Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS durch die Kontakte und drücken Sie die grüne Ruftaste, um eine gewünschte Nummer anzurufen. Nummer im Rufprotokoll anwählen: Drücken Sie in der Hauptanzeige die grüne Ruftaste; im Display werden automatisch alle verpassten, empfangenen und getätigtenAnrufe angezeigt. Scrollen Sie mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS durch die Nummern und drücken Sie die grüne Ruftaste, wenn Sie die...
  • Página 30 können Sie mit dieser Funktion anzeigen, wie viel Speicherkapazität noch auf dem Telefon und der Speicherkarte vorhanden ist. SMS senden und lesen SMS senden: Wählen Sie in der Hauptanzeige Menü > Textnachrichten > Nachricht schreiben und geben Sie dann Ihre Nachricht ein. Drücken Sie Optionen >...
  • Página 31 Handyeinstellungen: Unter Menü > Einstellungen >Handyeinstellungen haben Sie Zugriff auf unterschiedliche Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Sprache und Display. Wählen Sie Rückstellung, um das FAS-18100M auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen: Geben Sie das Passwort 1234 ein, um die Rückstellung zu bestätigen.
  • Página 32 Belastungsgrenzen für Funkfrequenzen (RF) nicht zu übersteigen (ICNIRP). Diese Grenzwerte sind Teil der umfassenden Richtlinien, welche erlaubte Grenzwerte für RF-Energie festlegen. Die Richtlinien wurden durch unabhängige Wissenschaftler erarbeitet und werden regelmäßig überprüft. Die Richtlinien enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die Gesundheit aller Personen gewährleisten,unabhängig von Alter und...
  • Página 33 Basisstation sind, desto geringer ist die Leistung des Geräts. SAR-Werte können entsprechend nationaler Bestimmungen, Testanforderungen und Netzwerk variieren. Die Benutzung von Zubehör kann zu abweichenden SAR-Werten führen. * Der SAR-Grenzwert für Mobilgeräte ist 2,0 W/kg. Die Richtlinien enthalten erhebliche Sicherheitsmargen, welche die Gesundheit aller Personen gewährleisten, unabhängig von Alter und Gesundheitszustand.
  • Página 34 Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können; alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S DEU-17...
  • Página 35 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importeur: DENVER ELECTRONICS A/,Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Dänemark HiermiterklärtInterSalesA/S,dassdieser SeniorenhandyDENVERFAS-18100Mgrundlegende n Anforderungenundanderen relevantenBestimmungen Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Eine Kopie der Konformitätserklärung kann bei DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382 Hinnerup,Denmark DEU-18...
  • Página 36 Mobiltelefon FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Brugervejledning Dansk DAN-1...
  • Página 37 Kom godt i gang Ilægning og udtagning af batteriet Ilægning af batteri 1. Åbn batteridækslet. 2. Læg batteriet i batterirummet. De tre metalkontakter på batteriet skal vende nedad og passe med de tre metalterminaler i telefonen. 3. Luk batteridækslet. Sørg for, at dækslet slutter DAN-2...
  • Página 38 helt tæt, og at du hører et klik. Bemærk:Luk alle enheder og fjern kablet tilopladeren, når du tager batteriet ud. Brug altid etbatteri af den type, der høre til netop dennetelefonmodel. Isætning / Udtagning af SIM-kort 1. Isætning af SIM-kort: Fjern batteridækslet; Sæt SIM-kortet i og lad det glide på...
  • Página 39 eller lignende ind under kanten af SIM-kortet og løft det lidt opad. Tag fat i kortet med den anden hånd og træk det ud. Bemærk: Du skal bruge et GSM SIM kort. Enheden understøtter ikke 3G. Bemærk:Telefonen skal være slukket, mensdu sætter batteri i eller tager det ud.
  • Página 40 2. Når opladningen er gennemført, skal du først koble opladeren fra stikkontakten. Herefter fjernes ladekablet fra telefonen. Bemærk:Batteri-indikatoren vises efternogle få minutter, hvis batteriet. DAN-5...
  • Página 41 Varsel om lavt batteriniveau Telefonen advarer, når batteriet er ved at være tomt, og viser en meddelelse om lavt batteriniveau på skærmen. Oplad batteriet hurtigst muligt. Hvis du får en meddelelse om lavt batteriniveau under en telefonsamtale, skal du starte opladning af telefonen, hvis du vil kunne fortsætte samtalen.
  • Página 42 Ikoner på skærmen Ikoner, der kan vises på skærmen. Batteristatus Signalstatus Alarm Ny SMS Lydløs tilstand General mode Vibrator Mistet opkald Tasternes funktioner Tast Tast Navn Funktioner Standby: Tryk for at åbne beskedhåndtering; tryk for Venstre piletast flytte cursor venstre Standby: Tryk for at åbne Højre piletast profilhåndtering;...
  • Página 43 Standby : tryk for at Åbne hovedmenuen. Pil Op Betjening:tryk for at flytte cursor opad. Tryk for at lave et udgående opkald, eller tryk for at tage telefonen Besvar opkald når der er et indgående (Grøn tast) kald. Standby tilstand: Tryk for at gå...
  • Página 44 Standby tilstand: Tryk og hold for at låse tastaturet. Kort tryk for at taste *, + og * tast Redigeringstilstand: Tryk for at bruge normale symboler. Standby :Langt tryk for at stille telefonen på lydløs, kort tryk for at tast indtaste #.
  • Página 45 Opkald til et lokalnummer på en fastnetlinje Visse lokalnumre på fastnetlinjer vil ikke kunne ringes op direkte. Du skal i så fald først ringe til omstillingen og dernæst indtaste lokalnummeret. Indtast symbolet “ P ” mellem nummeret på omstillingen og lokalnummeret. På den måde ringer telefonen automatisk...
  • Página 46 - Audioafspiller: Her kan du afspille musik. Det fungerer bedre, hvis du sætter et SD-kort i. - Mine filer: Her kan du åbne/slette/se/redigere filer. - Opsætning: til opsætning af din telefon - Værktøj: Kalender, Regnemaskine, Alarm, STK .. af brugerprofiler:til aktivering af tilstanden og tilpasning af den generelle tilstand og indendørs- og udendørstilstandene.
  • Página 47 Ringe op til et nummer fra opkaldsloggen: gå ind i startskærmen og tryk på den grønne opkaldstast. Du får nu automatisk vist mistede, indgående og udgående opkald. Rul op og ned med piletasterne OP/NED og tryk på den grønne opkaldstast, når du finder det nummer, du vil ringe op til.
  • Página 48 Beskeder > Skriv besked og skriv din SMS. Tryk på Indstillinger> Send til > Indtast nummer og indtaste nummeret på det numeriske tastatur eller Indsæt kontakter og vælge fra Kontakter, hvem du vil sende din SMS til. Læse en SMS: når du modtager en ny SMS, viser telefonen et ikon med en kuvert i øverste bjælke (indtil beskeden læses/så...
  • Página 49 Opsætning >Telefonopsætning har du adgang til forskellig opsætning som f.eks. Dato og Tid, Sprog, Opsætning af genveje, Autotænd/-sluk. Vælg Nulstil, hvis du vil gendanne fabriksindstillingerne i FAS-18100M: indtast telefonens kode 1234 for at bekræfte nulstillingen. Radiofrekvens (RF) stråling og SAR DETTE APPARAT OVERHOLDER DE INTERNATIONALE RETNINGSLINJER FOR UDSÆTTELSE FOR...
  • Página 50 sikkerhedsmargin, der er designet til at håndhæve sikkerheden for alle brugere, uanset deres alder og helbredstilstand. Eksponeringsstandarden for mobile enheder anvender en måleenhed, der kaldes Specific Absorption Rate eller SAR. Den SAR-grænse, der er angivet i de internationale retningslinjer, er 2,0 watt / kilo*.
  • Página 51 rapporterings- og testkrav samt netværksbåndet. Brugen af tilbehør og ekstraudstyr kan resultere i forskellige SAR-værdier. * SAR-grænsen for mobilenheder, der bruges af offentligheden, er 2,0 W / kg i gennemsnit pr. 10 gram kropsvæv. Retningslinjerne har en stor sikkerhedsmargin for at give ekstra beskyttelse for offentligheden og for at tage højde for variationer i målingerne.
  • Página 52 Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importør: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DANMARK DAN-17...
  • Página 53 Hermed erklærer Inter Sales A/S, at denne senior mobiltelefon DENVER FAS-18100M er i overenstemmelse med de essentielle betingelser og øvrige relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/ECEnkopiafoverensstemmelseserklæringen rekvireres ved henvendelse til:DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382 Hinnerup ,Denmark DAN-18...
  • Página 54 Matkapuhelin FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Käyttöopas Suomalainen FIN-1...
  • Página 55 Käytön aloittaminen Akun asentaminen/poisto Akun asentaminen 1. Avaa akkuosaston kansi. 2. Aseta akku sille tarkoitettuun uraan. Akun kolmen metallipisteen tulee olla alaspäin ja kohdistua puhelimessa oleviin kolmeen vastaavaan liitospisteeseen. FIN-2...
  • Página 56 3. Sulje kansi. Varmista, että kansi on kokonaan paikallaan ja että kiinnittäessä sitä kuuluu vastaava napsahdus. Huomautus: Sammuta kaikki laitteet ja irrotaliitäntä laturiin, kun akkua poistetaan. Käytä ainoastaan tähän puhelimeen tarkoitettua akkua. SIM-kortin asettaminen paikalleen/poistaminen 1. SIM-kortin asettaminen paikalleen: Poista akkuosaston kansi;...
  • Página 57 2. SIM-kortin poistaminen: Pidä kiinni SIM-kortin pykälästä ja nosta sitä heiman ylös toisella kädellä kortin saamiseksi pois. Huomautus: Voit käyttää vain GSM SIM -korttia, koska laite ei tue 3G-yhteyttä. Huomautus: Puhelimen virran pitää ollasammutettu, kun akkua asennetaan tai poistetaan. SIM-kortti ja sen liitoskohta voivatvaurioitua helposti naarmuttamalla ja taivuttamalla.
  • Página 58 päältä tai päällä. Varmista, että akku on paikallaan puhelimessa ennen latausta. 1. Kytke laturi kiinni. 2. Irrota laturi ensin sähköpistokkeesta, kun puhelin on ladattu. Irrota vasta sitten laturi puhelimesta. FIN-5...
  • Página 59 Huomautus: Akun osoitin esitetään monen minuutin kuluttua, jos akku onylipurkautunut. Akkuvirran loppumisen hälytys Puhelin hälyttää, kun akkuvirtaa on liian vähän, ja esittää akkuvirran vähyydestä kertovan viestin näytöllä. Lataa akku. Lataa akku, kun saat viestin akkuvirran loppumisesta puhelun aikana, jotta voit jatkaa puhelua. Sinun puhelimesi Kytke PÄÄLLE, kytke POIS ja näppäimistölukko: kytke puhelin päälle ja pois päältä...
  • Página 60 Kuvakkeet näytöllä Näytöllä voi näkyä kuvakkeita. Akun tila Signaalin tila Hälytys Viesti täynnä Äänetön tila General mode Värinätila Vastaamatta jäänyt puhelu Näppäintoiminnot Näppäime Näppäimen Toiminnot Valmiustila: paina, jos haluat syöttää viestin Navigointinäppäi Toimintatila: n vasemmalle paina, jos haluat siirtää kohdistinta vasemmalle FIN-7...
  • Página 61 Valmiustila: paina, haluat syöttää profiileja Navigointinäppäi Toimintatila: n oikealle paina, haluat siirtää kohdistinta oikealle Valmiustila: siirry päävalikkoon painamalla Navigointi tätä Käytössä: Ylös-näppäin siirrä kursoria ylös painamalla tätä Painamalla voit soittaa puhelun tai vastata Vastauspainike saapuvaan (vihreä painike) puheluun. Valmiustila: painamalla pääset puhelulistaan FIN-8...
  • Página 62 Valmiustila: siirry puhelinluettelo painamalla Navigointi tätä Alas-näppäin Käytössä: siirrä kursoria alas painamalla tätä Puhelin pois päältä: pitkä painallus kytkee päälle; Puhelin päällä: Päätä-painike pitkä painallus (punainen kytkee pois painike) päältä; Toiminnassa: painamalla pääset lepotilanäyttöö Anna numeroita Numeronäppäi n Tai kirjaimia painamalla FIN-9...
  • Página 63 Valmiustila: pitkä painallus lukitsee näppäimistön. Lyhyellä painalluksella *-painike kirjoitat *,+, P. Muokkaustila: painamalla käytät normaalia symbolia. Valmiustila: Pitkä painallus asettaa puhelimen äänettömään tilaan, lyhyt #-painike painallus kirjoittaa Muokkaustila: Paina vaihtaaksesi kirjoitustapaa. FIN-10...
  • Página 64 Äänivalinta Kansainvälisten puhelujen soittaminen 1. Paina 0-painiketta kaksi kertaa, jolloin näyttöön tulee ”+”-merkki. Anna sitten maatunnus, aluetunnus ja puhelinnumero (ilma ensimmäistä nollaa matkapuhelinnumerossa). Paina Lähetä-painiketta antaaksesi äänivalitun numeron. 2. Lankalinjaan soittaminen: ”+” maatunnus + koko puhelinnumero + Lähetä-painike. Lankalinjan alanumeroon soittaminen Joitakinlankalinjojen alanumeroita mahdollista valita suoraan.
  • Página 65 avaa suoraan musiikin toiston, ja ALAS-nuolinäppäin avaa hälytyslistan. Päävalikko: Puhelimen Päävalikko avataan painamalla valintanäppäintä vasemmassa yläkulmassa. - Viestit: tekstiviestien kirjoittaminen ja lukeminen - Yhteystiedot: yhteystietojen hallinta ja tallennus - Puhelutiedot: vastaamattomat puhelut, soitetut puhelut... - Multimedia: Videosoitin, tallennin - Äänisoitin: Voit toistaa musiikkia. SD-kortin asettamista suositellaan.
  • Página 66 valitsemalla haluamasi numero näppäimillä ja painamalla vihreää soittonäppäintä. Lopeta puhelu painamalla punaista puhelun lopetusnäppäintä. Soita yhteystiedoissa olevaan numeroon: paina päänäytössä ylhäällä oikealla olevaa valintanäppäintä; siirryt automaattisesti yhteystietoihin. Selaa yhteystietoja YLÖS-/ALAS-näppäimillä ja soita haluamaasi yhteystietoon painamalla vihreää soittonäppäintä. Soita puhelulokin numeroon: paina päävalikossa vihreeä...
  • Página 67 Yhteystiedot > Valinnat >Muut > Pikavalinta > Valinnat > Muokkaa. Näihin numeroihin soitetaan automaattisesti, kun painat ja pidät vastaavia painikkeita. Muistin tila: tämä ominaisuus yhteystietoasetuksissa näyttää vapaan muistitilan määrän puhelimessa ja SIM-kortilla. Tekstiviestin lähettäminen ja kirjoittaminen Lähetä tekstiviesti: valitse päänäytöstä Valikko >Viestit >...
  • Página 68 Bluetooth > Avaa Bluetooth voit kytkeä Bluetoothin päälle. Kohdan Laiteparin laite voit hakea muita laitteita (kuulokkeet, puhelimet…). Valitse laite, johon haluat yhdistää ja vahvista yhdistäminen kummastakin laitteesta. Soittoäänen asettaminen: valitse Valikko > Profiilit > Vaihtoehdot>Asetukset>Soittoasetukset> Aseta tulevan puhelun soittoääneksi. Valitse Puhelun soittoääni ja aseta haluttu ääni valikoimasta.
  • Página 69 radiotaajuuksille (RF) altistumisen raja-arvoja. Nämä raja-arvot ovat osa kattavaa ohjeistusta niissä määritetään sallittu RF-energiataso väestöä varten. Ohjeistuksen ovat kehittäneet riippumattomat tieteelliset organisaatiot säännöllisen perusteellisen tieteellisten tutkimusten arvioinnin perusteella. Ohjeistus sisältää merkittävän turvavaran, jonka tarkoitus on taata kaikkien henkilöiden turvallisuus heidän iästään ja terveydestään riippumatta.
  • Página 70 käytössä voi olla reilusti maksimiarvon alapuolella. Tämä johtuu siitä, että laite on suunniteltu toimimaan useilla eri tehotasoilla, jotta se käyttää vain riittävän määrän tehoa saavuttaakseen verkon. Yleensä, mitä lähempänä olet tukiasemaa, sitä pienempi on laitteen kuluttama teho. SAR-arvot voivat vaihdella kansallisten raportointi- ja testausvaatimusten sekä...
  • Página 71 Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräilypisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille ja muihin keräilypisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS DENVER ELECTRONICS A/S FIN-18...
  • Página 72 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Maahantuoja: DENVER ELECTRONICS A/S, Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Tanska/Denmark Täten Inter Sales A/S vakuuttaa, että senioreiden matkapuhelin DENVERFAS-18100M on direktiivin 1999/5/EC. Yolennaisten vaatimusten sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Kopiovaatimustenmukaisuusvakuutuksesta osoitteessa DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382 Hinnerup,Denmark FIN-19...
  • Página 73 Mobiltelefon FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Användarhandbok Svenska SWE-1...
  • Página 74 Börja använda Sätt in/ta ur batteri Sätt in batteri 1. Öppna batteriluckan. 2. Sätt batteriet i batterifacket. Håll tre metallpunkter på batteriet nedåt och anpassa med de tre metall anslutningspunkterna på telefonen. SWE-2...
  • Página 75 3. Stäng luckan. Se till att luckan är helt anpassad och att luckans anpassningsljud hörs. Anmärkning:Stäng av alla enheter och ta bort anslutningen med laddaren när du tar ur batteriet. Vänligen använd endast ett batteri som är anpassat till denna telefon. Sätt in/ta ur SIM-kort 1.
  • Página 76 2. Ta ut SIM-kort: Håll in SIM-kortets uttag och lyft upp det något med den andra handen för att ta ur kortet. Anmärkning:Observera att du bara bör använda GSM SIM-kortet, eftersom det inte stöder 3G. Anmärkning:Telefonen måste stängas av när du sätter in och tar ur batteriet.
  • Página 77 2. Koppla ur laddaren från eluttaget först efter den är laddad. Koppla sedan ur laddaren från telefonen. SWE-5...
  • Página 78 Anmärkning: Batteriindikatorn visar efter några minuter om batteriet är alltförurladdat. Varning för ej tillräckligt batteri Telefonen kommer att ge en varning när det inte finns tillräckligt med batteri och visar ett meddelande om låg batterinivå på skärmen. Vänligen ladda batteriet. Vänligen ladda batteriet när du får varningen för lågt batteri under ett samtal för att behålla samtalet.
  • Página 79 Ikoner kan visas på skärmen. Batteristatus Signalstatus Alarm Meddelanden fullt Tyst läge General mode Vibrationsläge Missat samtal Knappfunktione Knapp- Knappnamn Funktioner nummer SWE-7...
  • Página 80 Standby-läge: tryck för att ange användande av funktionen Vänster meddelande: navigeringsknapp tryck när markören ska flyttas till vänster Standby-läge: tryck för att ange användande av Höger funktionen navigeringsknapp profiler: tryck när markören ska flyttas till höger Vänteläge: tryck för att Gå...
  • Página 81 Tryck för att ringa ett utgående samtal eller för att svara vid Svarsknap p inkommande (grön knapp) samtal. Standby-läge: Tryck för att öppna samtalslistan Vänteläge: tryck för att öppna Navigering telefonboken ner-knapp Funktion: tryck för att flytta markören nedåt Telefon av: Lång tryckning för att slå...
  • Página 82 Tryck för att Siffer- mata in siffror knapp eller bokstäver Standby-läge: Lång tryckning för låsa knappsatsen. Kort tryckning för * knapp att mata in *,+,P. Redigeringsläge: Tryck för att använda normal symbol. Vänteläge: Långt tryck för att ställa in telefonen på tyst läge, kort # knapp tryck för att skriva...
  • Página 83 Röstuppringning Göra ett internationellt samtal 1. Tryck på 0 knappen två gånger och tecknet “+”kommer upp. Skriv sedan in landsnummer, riktnummer och telefonnummer (utan nolla framför mobilnummer) Tryck på send-knappen för att komma till röstuppringning för att ringa ut. 2. Ring en fast linje: "+" landskod + helatelefonnumret + send-knappen.
  • Página 84 Huvudmeny: För åtkomst till HUVUDMENYN på din telefon, tryck på väljarknappen högst upp till vänster - Meddelande: När du vill skriva och läsa SMS-meddelanden - Kontakter: Att hantera och spara kontakter - Samtalslista: Missade samtal, uppringda samtal... - Multimedia: Videospelare, Inspelaren - Ljudspelare: När du vill spela musik ska du sätta in SD-kortet.
  • Página 85 du vill avsluta samtalet tryck på röda samtalsknappen. Ringa ett nummer från kontakter: Från startsidan, tryck på övre väljarknappen till höger; detta kommer att automatiskt öppna kontakterna. Bläddra genom kontakterna med UPP/NED-knapparna och tryck på den gröna samtalsknappen för att ringa en kontakt. Ring upp ett nummer från samtalsloggen: från huvudskärmen, tryck på...
  • Página 86 Minnesstatus: Denna funktion inom inställningar för kontakter gör det möjligt för dig att se hur mycket ledigt utrymme du har i telefonen och SIM-kortet. Skicka och läsa SMS Skicka SMS: Från startsidan, välj Meny >Skicka meddelande > Skriva meddelande och skriv ditt meddelande.
  • Página 87 Inställningar >Telefoninställningar, har du/kommer att ha åtkomst till inställningar såsom Datum och tid, språk och Display. Välj Återställ när du vill återställa fabriksinställningar för FAS-18100M: ange telefonens lösenord 1234för att bekräfta återställning. Radio frekvens (RF) exponering och SAR ENHETEN UPPFYLLER INTERNATIONELLA KRAV FÖR EXPONERING AV RADIOVÅGOR Din...
  • Página 88 förallmänheten. Riktlinjerna har utvecklats av oberoende vetenskapliga organisationer genom regelbundna och omfattande utvärderingar av vetenskapliga studier. Riktlinjerna innefattar en betydande säkerhetsmarginal för att garantera säkerheten för alla personer, oavsett ålder och hälsa. Exponeringen för mobila enheter använder en måttenhet som kallas Specific Absorption Rate, eller SAR.
  • Página 89 närmare du befinner dig en basstation. SAR-värdena kan variera beroende på olika länders rapporterings-och testningskrav samt nätverksbandet. Användning av tillbehör och förbättringar kan ge olika SAR-värden. * SAR-värdena för mobila enheter som används av allmänheten är 2,0 W/kg i genomsnitt över 10 gram kroppsvävnad.
  • Página 90 återvinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning. MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importör: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Danmark SWE-18...
  • Página 91 Inter Sales A/S förklarar härmed att denna mobiltelefon för äldre DENVER FAS-18100M överensstämmer med väsentliga krav och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. En kopia av försäkran om överensstämmelse finns på DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382 Hinnerup ,Denmark SWE-19...
  • Página 92 Téléphone portable FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Guide d'utilisation Français FRA-1...
  • Página 93 Mise en route Installation/Retrait de la batterie Installation de la batterie 1. Ouvrez le couvercle de la batterie 2. Placez la batterie dans son logement. Veillez à ce que les trois points de contact métalliques de la batterie soient orientés vers le bas en face des trois points correspondants dans le téléphone.
  • Página 94 3. Refermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé, un déclic de fermeture doit être entendu. Remarque :Arrêtez tous les appareils et débranchez le chargeur avant de retirer la batterie. N'utilisez qu'une batterie destinée à ce téléphone. Insertion/Retrait de la carte SIM 1.
  • Página 95 2. Retrait de la carte SIM : Tenez l'encoche de la carte SIM et la soulever légèrement par l'autre main pour la retirer. Remarque :Veuillez noter que vous ne devez utiliser qu’une carte SIM GSM car elle n’est pas compatible à la 3G. Remarque : Le téléphone doit être éteint avant l'insertion/retrait de la batterie.
  • Página 96 Le téléphone peut être chargé allumé ou éteint. Assurez-vous que la batterie est insérée dans le téléphone avant de le charger. 1. Branchez le chargeur. 2. Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la prise secteur. Débranchez ensuite le chargeur du téléphone.
  • Página 97 Remarque : Le témoin de la batterie s'allume après quelques minutes si la batterie est complètement Alerte batterie faible Le téléphone émet une alerte lorsque la batterie est faible et affiche un message de batterie faible à l'écran. Il faut la charger. Rechargez la batterie lorsque vous recevez l'alerte de batterie faible pendant l'appel afin pour pouvoir continuer la conversation.
  • Página 98 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton * pour verrouiller le clavier Mode veille Le téléphone passe est en mode veille lorsqu'il estallumé mais aucune opération n'est effectuée. Les icônes de l'écran Des icônes peuvent être affichés à l'écran État de la batterie État de signal Alarm Mémoiremessages...
  • Página 99 Fonctions des touches N° de Nom de la Fonctions touche touche Mode Veille : appuyer Touche pour entrer le gauche de message d'opération : navigation appuyer pour déplacer le curseur à gauche Mode Veille : appuyer Touche pour entrer les profils droite de d'opération : appuyer navigation...
  • Página 100 Appuyer pour faire des appels extérieurs ou appuyer pour Touche prendre une Répondre communication (touche entrante. verte) Mode Attente : Appuyer pour entrer dans la liste d’appels Modeveille : appuyez pour Navigation accéder à Touche l'annuaireUtilisation : appuyez pour déplacer le curseur vers le bas Eteindre le téléphone : Appuyer...
  • Página 101 Appuyez pour Touches entrer chiffres numériques ou des lettres Mode Attente : Appuyer longtemps pour verrouiller le clavier. Appuyer Touche * brièvement pour taper *, +, P. Mode Modification : Appuyer pour utiliser le symbole normal. Mode veille : Maintenez appuyée pour activer le mode silencieux, appuyez...
  • Página 102 Composition vocale Effectuer un appel international 1. Appuyez deux fois sur la touche 0 pour afficher « + ». Entrez ensuite le code du pays, l'indicatif régional et le numéro de téléphone (sans le zéro devant le numéro de téléphone portable) Appuyez sur Envoyer pour accéder à...
  • Página 103 Raccourcis : Menu > Réglages > Réglage de téléphone > Réglage de raccourci. Les touches HAUT et BAS peuvent ouvrir des raccourcis ; par défaut, la touche de sélection entre directement dans le Lecteur de Musique, tandis que la touche BAS ouvre la liste d'alarme.
  • Página 104 appuyant simplement sur la touche verte. Pour mettre en mode réponse, sélectionner Paramètres > Paramètres d'appel > Mode réponse Faire un appel : Pour faire un appel depuis l’écran Accueil, sélectionner le numéro désiré avec le clavier puis appuyer sur la touche verte d’appel. Pour terminer l’appel, appuyer sur la touche rouge de fin d’appel.
  • Página 105 Entrer le nom et le nouveau numéro, puis appuyer sur Enregistrer. Composition abrégée : Dans Menu > Contacts > Options >Autres > Appel rapide > Options > Modifier, vous pouvez assigner aux clés 2 à 9 certains numéros qui seront appelés automatiquement si vous appuyez et maintenez la touche connexe.
  • Página 106 Paramètres du téléphone : depuis Menu > Paramètres >, vous avez accès aux différents paramètres comme la Date et l'Heure, la Langue et l'Affichage. Sélectionner Restaurer pour réinitialiser les paramètres d'usine du FAS-18100M : entrer le mot de passe du téléphone FRA-15...
  • Página 107 1234 pour confirmer la restauration. Exposition aux radiofréquences (RF) et SAR - CET APPAREIL CONFORME DIRECTIVES INTERNATIONALES POUR L’EXPOSITION AUX ONDES RADIO Votre téléphone mobile est un appareil émetteur-récepteur. Il a été conçu et fabriqué de manière à ne pas dépasser les limites relatives à l'exposition à...
  • Página 108 s'exprime en une unité de mesure connue sous le nom de taux d'absorption spécifique, ou SAR. La limite du SAR définie dans les directives internationales est de 2,0 watts/kilogramme (W/kg)*. Quoique le SAR soit déterminé au niveau de puissance maximal homologué, le niveau réel peut être en deçà...
  • Página 109 Les valeurs SAR peuvent varier selon les normes de test et de présentation des informations en vigueur dans les différents pays et selon la bande de réseau. L’utilisation d’accessoires peut modifier les valeurs SAR. * La limite SAR définie pour les appareils mobiles utilisés par le grand public est de 2,0 W/kg en moyenne sur un tissu cellulaire de 10 grammes.
  • Página 110 Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques électroniques batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés.
  • Página 111 TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importateur : DENVER ELECTRONICS A/S, Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Denmark Par la présente, Inter Sales A/S, déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Página 112 Mobiele telefoon FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Gebruikshandleiding Nederlands NLD-1...
  • Página 113 Aan de Slag Batterij installeren/verwijderen Batterij installeren 1. Open het batterijklepje 2. Plaats de batterij in de batterijhouder. Houd de drie metalen batterijcontacten omlaag gericht en pas ze op de drie metalen contacten van de telefoon. NLD-2...
  • Página 114 3. Sluit het klepje. Zorg ervoor dat het klepje overal goed past en controleer of u een klikje hoort bij het sluiten. Opmerking: Schakel alle apparatuur uit en koppel de telefoon los van de lader voordat u de batterij verwijdert. Gebruik a.u.b. uitsluitend de batterij meegeleverd met deze telefoon.
  • Página 115 2. SIM-kaart verwijderen: Houd de inkeping van de SIM-kaart vast en til het lichtjes met de andere hand uit de houder. Opmerking:Houd er rekening mee dat u alleen een GSM-simkaart kunt gebruiken omdat deze geen 3G ondersteunt. Opmerking: De telefoon moet zijn uitgeschakeld wanneer u de batterij installeert en verwijdert.
  • Página 116 Zorg ervoor de batterij in detelefoon te steken voordat u het oplaadt. 1. Sluit de lader aan. 2. Trek de lader na het opladen altijd eerst uit het stopcontact. Trek de lader vervolgens uit de telefoon. NLD-5...
  • Página 117 Opmerking:De batterijindicatie zal na enkele minuten worden weergegeven als de batterij uitgeput is. Waarschuwing voor onvoldoende batterijcapaciteit De telefoon zal een notificatietoon geven wanneer de batterij uitgeput raakt en een melding op het scherm weergeven m.b.t. lage batterijcapaciteit. Laad de batterij a.u.b. op. Laad de batterij a.u.b.
  • Página 118 dan staat uw telefoon op standbymodus ingesteld Schermicoontjes Icoontjes kunnen op het scherm worden weergegeven. Batterijstatus Signaalstatus Alarm Berichten vol Stille modus General mode Trilmodus Gemiste oproep Toetsfuncties Toetsnu Toetsnaam Functies Stand-bymodus: Navigatie-links- indrukken om naar toets berichten te gaan: indrukken om de cursor naar links te verplaatsen NLD-7...
  • Página 119 Stand-bymodus: indrukken om naar de Navigatie-recht gebruikersprofielen te s-toets gaan: indrukken om de cursor naar rechts te verplaatsen Standbymodu s: indrukken om het Navigatie-omho hoofdmenu te openen. og-toets In gebruik: indrukken om de cursor omhoog te bewegen Druk op de knop om een uitgaand gesprek te maken of druk op de knop om de telefoon op te...
  • Página 120 Standbymodu s: indrukken omhet telefoonboek te openen. Omlaagtoets In gebruik: indrukken om de cursor omlaag te bewegen Telefoon uitzetten: Houd de knop lang ingedrukt om de telefoon in te schakelen; Telefoon Eindtoets inschakelen: Houd de (Rode toets) knop lang ingedrukt om de telefoon uit te schakelen;...
  • Página 121 Stand-bymodus: Houd de knop lang ingedrukt om het toetsenbord te vergrendelen. Houd de knop kort * toets ingedrukt en typ *,+,P.Bewerkingsmod us: Druk op de knop om het normale symbool te gebruiken. Standbymodu s: Lang indrukken om detelefoon stille modus in te stellen, kort indrukken om # toets # in te voeren.
  • Página 122 Voicedial Internationale oproepen plaatsen 1. Druk tweemaal op de toets 0 en het tekentje “+” verschijnen. Voer vervolgens het landnummer, kengetal en telefoonnummer (zonder voorafgaand aan mobiele telefoonnummers) en druk op de Zendtoets om voicedial te activeren en te bellen. 2.
  • Página 123 Snelkoppelingen: Menu > Instellingen > Telefooninstelling > Snelkoppelingen. U kunt met de selectietoetsen OMHOOG en OMLAAG bepaalde snelkoppelingen openen; selectietoets OMHOOG opent standaard direct de muziekspeler, terwijl selectietoets OMLAAG de alarmlijst opent. Hoofdmenu: Druk op de selectietoets linksboven om het Hoofdmenu op uw telefoon te openen - Berichten: sms-tekstberichten schrijven en lezen.
  • Página 124 door op de groene knop te drukken. Om de antwoordmodus in te stellen, selecteer Instellingen > Oproepinstellingen > Antwoordmodus Een oproep plaatsen: Met de telefoon op stand-by, selecteer het gewenste nummer via het toetsenpaneel en druk vervolgens op de groene beltoets om te bellen.
  • Página 125 kies of u het nummer wilt opslaan op de SIM of in het telefoongeheugen. Voer de naam en het nieuwe nummer in, druk vervolgens op Opslaan. Snelkeuze: U kunt in Menu > Contacten > Opties >Overige > Snelkeuze > Opties > Bewerken aan toetsen 2-9 bepaalde nummers toewijzen die automatisch zullen worden gebeld wanneer u de betreffende toets ingedrukt houdt.
  • Página 126 Houd de toets # ingedrukt om de modus te wisselen tussen Vibratie, Algemeen en Stil. Telefooninstellingen: u kunt via Menu > Instellingen >Telefooninstellingen verschillende instellingen openen zoals Datum en Tijd, Taal en Display. Selecteer Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen van de FAS-18100M: voer het telefoonwachtwoord 1234 in NLD-15...
  • Página 127: Deze Apparaat Voldoet Aan De Internationale Richtlijnen En Blootstelling Aan Radiogolven

    om de terugstelling te bevestigen. Radio frequentie (RF) blootstelling en SAR DEZE APPARAAT VOLDOET AAN DE INTERNATIONALE RICHTLIJNEN EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN Uw mobiele apparaat is een radiozender en-ontvanger. Het is ontworpen om de limiet voor blootstelling aan radiofrequentie (RF) aanbevolen door internationale richtlijnen (ICNIRP) niet te overschrijden.
  • Página 128 SAR-tests worden uitgevoerd met het apparaat in standaard gebruiksposities, waarbij het op het hoogste vermogenniveau op alle geteste frequentiebanden uitzendt. omdat hetapparaat is ontworpen om op verschillende vermogenniveaus te werken en alleen het vermogen gebruikt dat is vereist om het netwerk te bereiken.
  • Página 129 nationale rapportage- en testvereisten en de netwerkband. Gebruik van apparaataccessoires en uitbreidingen verschillende SAR-waarden leiden. * De SAR-limiet voor mobiele apparatuur gebruikt door het publiek is 2,0 W/kg gemiddeld over 10 gram lichaamsweefsel. De richtlijnen omvattenaanzienlijke veiligheidmarges extrabescherming te bieden aan het publiek en rekening te houden met eventuele variaties in metingen.
  • Página 130 Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur en batterijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
  • Página 131 ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Importeur: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Denmark Hierbij verklaart Inter Sales A/S dat dit product in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de Verklaring van...
  • Página 132 Teléfono móvil FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Guía de usuario Español ESP-1...
  • Página 133 Empezar a usarlo Colocar/Extraer la batería Colocar la batería 1. Abra la tapa de la batería Coloque la batería en la ranura de la misma. Mantenga los tres puntos metálicos de la batería hacia abajo y emparejados con los tres puntos metálicos de conexión del teléfono.
  • Página 134 3. Cierre la tapa. Asegúrese que la tapa está totalmente emparejada y que se puede oír el sonido de emparejamiento de la tapa. Comentario:Apague todos los dispositivos y corte la conexión con el cargador cuando retire la batería. Rogamos use una batería que se corresponda únicamente con este teléfono.
  • Página 135 2. Extraer la tarjeta SIM: Sujete la muesca de la tarjeta SIM y levántela ligeramente con la otra mano para extraerla. Comentario: Por favor, tenga en cuenta que debe usar únicamente una tarjeta SIM GSM, ya que no es compatible con 3G. Comentario:El teléfono debe estar apagado cuando se coloque o se extraiga la batería.
  • Página 136 encendido. Asegúrese que la batería está insertada en el teléfono antes de cargarlo. 1. Enchufe el cargador. 2.Desenchufe primero el cargador de la toma de alimentación cuando esté cargado. Posteriormente, extraiga el cargador del teléfono. ESP-5...
  • Página 137 Comentario: Se mostrará la indicación de la batería tras varios minutos, si la batería no estásobredescargada. Alerta de batería baja El teléfono alertará cuando la batería esté baja y mostrará un mensaje de batería baja en la pantalla. Por favor, cargue la batería. Por favor, cargue la batería cuando reciba la alerta de batería baja durante una llamada para mantener la llamada.
  • Página 138 Iconos en pantalla Los iconos pueden mostrarse en la pantalla. Estadode labatería Estado de señal Alarma Mensaje completo Modo silencioso General mode Trilmodus Llamada perdida Funciones de teclas Nº Nombre de Funciones la tecla tecla Modo en espera: púlselo para introducir Tecla De el mensaje;...
  • Página 139 Modo en espera: Tecla De púlselo para introducir Navegación perfiles; Funcionando: Derecha púlselo para mover el cursos a la derecha Modo en espera: púlsela para entrar en Tecla de el menu principal Navegación Funcionamiento: Arriba púlsela para mover el cursor hacia arriba Púlselo para realizar una llamada saliente o púlselo para coger el...
  • Página 140 Modo en espera: púlsela para entrar en la Tecla debajo de agenda telefónica navegación Funcionamiento: púlsela para mover el cursor hacia abajo Apagar el teléfono: Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para encenderlo; Encender el teléfono: Tecla fin Púlselo durante un (Tecla roja) periodo prolongado de tiempo para apagarlo;...
  • Página 141 Modo en espera: Púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para bloquear el teclado Púlselo brevemente para Tecla * teclear *,+,P. Modo edición: Púlselopara usar un símbolo normal. Modo en espera: Púlsela durante periodo prolongado de tiempo para fijar el modo silencioso del teléfono;...
  • Página 142 Marcación de voz Realizar una llamada internacional 1. Pulse la tecla 0 durante dos veces y aparecerá el signo “+”. Posteriormente,introduzca el prefijo del país, el prefijo de la zona (sin un cero delante del número de teléfono); pulse la tecla enviar para entrar en la marcación de voz para que llame.
  • Página 143 Atajos de teclado: Menú >Ajustes > Ajuste del teléfono > Ajuste de atajo de teclado. Las teclas de selección ARRIBA y ABAJO pueden abrir algunos atajos de teclado; por defecto, la tecla de selección ARRIBA entra directamente en el Reproductor de música mientras que la tecla de selección ABAJO abre la lista de alarmas.
  • Página 144 Responder una llamada entrante: Responda a una llamada entrante simplemente pulsando el botón verde. Para configurar el modo de respuesta, seleccione Configuración > Ajustes de llamada > Modo de respuesta Hacer una llamada: Para hacer una llamada desde la pantalla principal, seleccione el número que desee usando el teclado y posteriormente, pulse el botón verde de llamada.
  • Página 145 Añadir contactos a los Contactos: Seleccione Menú > Contactos > Opciones > Nuevo, y elija guardar el número en la tarjeta SIM o el teléfono. Introduzca el nombre y el nuevo número y después pulse Guardar. Marcación rápida: En Menú > Contactos > Opciones >Otros >Marcación rápida >...
  • Página 146 texto, el teléfono muestra el icono de un sobre en la barra superior (hasta que el mensaje se lea/mientras el mensaje no se lea) y aparece una notificación en la pantalla principal. Pulse la Tecla de selección superior izquierda para entrar en la Bandeja de entrada o acceda a la misma desde la pantalla principal, seleccionando Menú...
  • Página 147: Este Dispositivo Cumple Con Las Directrices Internacionales Sobre La Exposición A Ondas De Radio

    Seleccione Restaurar para reiniciar la configuración de fábrica del FAS-18100M: introduzca la contraseña del teléfono 1234 para confirmar la restauración. Exposición a frecuencia de radio (RF) y SAR ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES SOBRE LA EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIO Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de...
  • Página 148 independencia de su edad y estado de salud. El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea una unidad de medición conocida como Tasa de Absorción Específica, o SAR. El límite SAR que aparece en las directrices internacionales es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg)*. Las pruebas de SAR se realizaron usando posiciones operativas estándares con el dispositivo transmitiendo al nivel más elevado certificado muy por debajo del valor...
  • Página 149 puede estar muy por debajo del valor máximo. Esto es porque el dispositivo está diseñado para operar a múltiples niveles de potencia para usar solo la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se encuentra de una estación base, menor es la salida de potencia del dispositivo.
  • Página 150 Los valores SAR pueden variar dependiendo de las exigencias de los informes nacionales y de labanda de red. El valor SAR más alto para este modelo de teléfono probado para su uso es de 0.373W/kg Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio...
  • Página 151 Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S ESP-20...
  • Página 152 Por lo tanto, Inter Sales A/S, declara que este producto (HSA-120) cumple con las exigencias esenciales y otros artículos relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener una copia de la declaración de conformidad en: DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382 Hinnerup,Denmark ESP-21...
  • Página 153 Telefono cellulare FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Guida per l'utente Italiano ITA-1...
  • Página 154 Funzionamento Inserimento/estrazione della batteria Inserimento della batteria 1. Aprire lo sportello dell'alloggiamento della batteria 2. Posizionare la batteria nell'alloggiamento.Mantenere tre punti metallici della batteria verso il basso e allinearli con i tre punti metallici di connessione sul telefono. ITA-2...
  • Página 155 3. Chiudete lo sportello. Dopo avere percepito lo scatto di chiusura assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso. Nota:Spegnere tutti i dispositivi e interrompere il collegamento con il caricatore durante la rimozione della batteria. Utilizzare solo batterie adatte per questo telefono. Inserimento/estrazione della scheda SIM 1.
  • Página 156 2. Estrazione della scheda SIM: Agire sulla tacca della scheda SIM e sollevarla leggermente con l'altra mano per estrarla. Nota: notare che si dovrebbe usare solo la scheda SIM GSM, perché non supporta la connessione 3G. Nota: Quando viene inserita ed estratta la batteria, il telefono deve essere spento.
  • Página 157 Assicurarsi che la batteria sia inserita nel telefono prima di effettuare la ricarica. 1. Collegare il caricabatterie. 2. Dopo la carica staccare il caricabatterie iniziando prima dalla presa di corrente. Staccare quindi il caricabatterie dal telefono. ITA-5...
  • Página 158 Nota: Se la batteria risulta eccessivamente scarica l'indicazione di carica viene visualizzata dopo alcuni minuti. Allarme di batteria insufficiente Il telefono fornisce un avviso quando la batteria non è sufficientemente carica e visualizza un messaggio di batteria scarica sullo schermo. Ricaricare la batteria.
  • Página 159 Icone su schermo Icone che possono essere visualizzate sullo schermo. Stato della batteria Stato del segnale Sveglia Messaggio Modalitàsilenziosa General mode Modo vibración Chiamata persa Funzioni principali N° Nome tasto Funzioni Tasto Modalità standby : premere per inserire Tasto di un messaggio navigazione Funzionamento:...
  • Página 160 Modalità di attesa: Tasto di premere per inserire i navigazione profili Funzionamento: destro premere per spostare il cursore a destra n modalità standby: Tasto di premere per accedere navigazione al menu principaleIn modalità operativa: verso l'alto premere per muovere il cursore verso l'alto Premere per effettuare chiamate in uscita o premere per...
  • Página 161 Telefono spento: Premere a lungo per Tasto fine accendere; (tasto rosso) Telefono acceso: Premere a lungo per Premere per inserire Tasto relativi numeri numerico o lettere Modalità standby: Premere a lungo per bloccare la tastiera. Premere brevemente Tasto * per digitare *, +, P. Modalità...
  • Página 162 Chiamata vocale Effettuare una chiamata internazionale 1. Premere il tasto 0 per due volte: comparirà il segno "+". Inserire quindi il prefisso internazionale, il prefisso nazionale e il numero di telefono (senza anteporre lo zero in caso di numero di telefono cellulare).
  • Página 163 visualizzato il simbolo P sullo schermo. Scelte rapide: Menu > Impostazioni > Impostazione telefono > Impostazione scelta rapida. I tasti di selezione SU e GIÙ permettono di accedere ad alcune scelte rapide; per impostazione predefinita, con il tasto di selezione SU si entra direttamente nel menu Lettore Musicale, mentre con il tasto di selezione GIÙ...
  • Página 164 - profili utente:per attivare la modalità e personalizzare le modalità Generale, Interni, Esterni. Risposta a una chiamata in arrivo: rispondere a una chiamata in arrivo semplicemente premendo il tasto verde.. Per impostare la modalità di risposta selezionare Impostazioni > Impostazioni chiamate >...
  • Página 165 Scorrere con i tasti SU/GIÙ e premere il tasto verde di chiamata quando si trova il numero che si desidera chiamare. Inserimento nominativi nell'elenco contatti: Selezionare Menu > Contatti> Opzioni > Nuovo e scegliere se salvare il numero sulla SIM o nel telefono.
  • Página 166 selezionare dall'elenco contatti i numeri cui desidera inviare il messaggio. Lettura SMS: quando si riceve un nuovo messaggio di testo, il telefono visualizza l'icona della busta sulla barra in alto (fino a quando il messaggio non viene letto o per tutto il tempo in cui il messaggio rimane non letto) e appare nella schermata principale un avviso di notifica.
  • Página 167 Menu >Impostazioni, si ha/avrà accesso a varie impostazioni quali data e ora, lingua e display. Selezionare Ripristina per ripristinare le impostazioni di fabbrica del FAS-18100M: inserire la password del telefono (1234) per confermare il ripristino. 1 è possibile accedere ad essa. Esposizione a radiofrequenza (RF) e SAR QUESTO DISPOSITIVO È...
  • Página 168 salute. Lo standard di esposizione per i dispositivi cellulari utilizza un'unità di misura nota come "tasso di assorbimento specifico" o SAR. Il limite SAR indicato nelle direttive internazionali è pari a 2,0 Watt per chilogrammo (W/kg)*. I test SAR sono condotti utilizzando condizioni d'uso standard con il dispositivo che trasmette al massimo livello di potenza certificato, ben al di sotto del valore limite imposto dalle normative.
  • Página 169 funzionare su più livelli di potenza, in modo da utilizzare solo il valore necessario per raggiungere la rete. In generale, più si è vicini ad una stazione base, minore sarà l'emissione di potenza del dispositivo. I valori SAR possono variare in base ai requisiti nazionali di reporting e di collaudo e alla banda di rete.
  • Página 170 sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente. L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto.
  • Página 171 DENVER ELECTRONICS A/S, Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,Danimarca Con la presente, Inter Sales A/S dichiara che questo prodotto (FAS-18100M) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC. Una copia dellaDichiarazione di conformità può essere...
  • Página 172 Telefon dla seniora FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Instrukcja obsługi Polski POL-1...
  • Página 173 Rozpoczęcie użytkowania Wkładanie/wyjmowanie baterii Wkładanie baterii 1. Otworzyć pokrywę baterii 2. Włożyć baterię w gniazdo. Przyłożyć trzy punkty metalowe baterii skierowane do dołu i dopasować je do trzech metalowych punktów łączeniowych w telefonie. POL-2...
  • Página 174 3. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest dokładnie dopasowana i słychać dźwięk dopasowania pokrywy. Uwaga: Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć ładowarkę podczas wyjmowania baterii. Należy stosować wyłącznie baterię dostosowaną do tego telefonu. Wkładanie/wyjmowanie karty SIM 1. Wkładanie karty SIM: Zdjąć pokrywę baterii, włożyć...
  • Página 175 2. Wyjmowanie karty SIM: Przytrzymać wycięcie karty SIM i unieść ją delikatnie jedną ręką, a następnie wyjąć. Uwaga: Pamiętaj, że należy korzystać wyłącznie z kart SIM GSM, gdyż 3G nie są obsługiwane. Uwaga: Telefon musi być odłączony od zasilania podczas wkładania i wyjmowania baterii. Karta SIM i punkt stykowy mogą...
  • Página 176 podłączony do zasilania. Przed rozpoczęciem ładowania upewnić się, że bateria jest włożona do telefonu. 1. Podłączyć ładowarkę. 2. Po naładowaniu najpierw odłączyć ładowarkę od wtyczki zasilania. Następnie odłączyć ładowarkę od telefonu. POL-5...
  • Página 177 Uwaga: Wskaźnik baterii wyświetli się po kilku minutach w przypadku zbyt dużego naładowania baterii. Powiadomienie o niewystarczającym poziomie naładowania baterii Na telefonie pojawi się powiadomienie o niskim poziomie naładowania baterii, a na ekranie wyświetli się komunikat. Należy naładować baterię. Aby zachować...
  • Página 178 Tryb gotowości Gdy telefon jest gotowy do użycia, lecz nie są wykonywane na nim żadne czynności, to przejdzie on w tryb gotowości. Ikony na ekranie Ikony mogą być wyświetlane na ekranie. Stan baterii Stan sygnału Budzik Wiadomość Tryb cichy Tryb ogólny Tryb wibracji Połączenie nieodebrane POL-7...
  • Página 179 Funkcje klawiszy Nazwa Klawisz Funkcje klawisza Tryb gotowości: naciśnij Lewy by wpisać wiadomość klawisz Obsługa: naciśnij, by nawigacji przesunąć kursor w lewo Tryb gotowości: naciśnij Prawy by wejść do profili klawisz Obsługa: naciśnij, by nawigacji przesunąć kursor w prawo Tryb gotowości: naciśnij Klawisz by wejść...
  • Página 180 połączenie klawisz) przychodzące. Tryb uśpienia: naciśnięcie powoduje przejście do listy połączeń Tryb uśpienia: naciśnięcie powoduje Klawisz przejście do książki nawigacji w telefonicznej dół Działanie: naciśnięcie przesuwa kursor w dół Wyłączony telefon: Naciśnij na długo, by włączyć; Klawisz Włączony telefon: zakończenia Naciśnij na długo, by (czerwony wyłączyć;...
  • Página 181 Tryb gotowości: Naciśnij na długo, by zablokować klawiaturę. Naciśnij na krótko, by wprowadzić Klawisz * *, +, P. Tryb edycji: Naciśnij, by użyć zwykłego symbolu. Tryb gotowości: Długie naciśnięcie ustawia telefon w trybie cichym; krótkie naciśnięcie powoduje Przycisk # wpisanie #. Tryb edycji: Naciśnięcie przełącza metodę...
  • Página 182 1. Nacisnąć dwa razy klawisz 0, pojawi się znak „+”. Należy wprowadzić numer kierunkowy kraju, lokalny numer kierunkowy i numer telefonu (bez zera przed numerem telefonu komórkowego) Nacisnąć klawisz Wyślij, aby przejść do wybierania głosowego i wykonać połączenie wychodzące. 2. Wybieranie numeru stacjonarnego: „+” kod kraju + cały numer telefonu + klawisz Wyślij.
  • Página 183 bezpośrednio do menu odtwarzacza muzyki, a DÓŁ do listy alarmowej. Menu główne: Aby wejść do Menu głównego w telefonie, naciśnij przycisk wyboru w góry po lewej. - Wiadomości: Pisanie i czytanie wiadomości tekstowych SMS. - Kontakty: Zarządzanie i zapisywanie kontaktów. - Zarejestrowane połączenia: Połączenia nieodebrane, wybrane itd.
  • Página 184 połączenie z ekranu startowego, wybierz żądany numer, korzystając z klawiatury, a następnie naciśnij zieloną słuchawkę. Aby zakończyć połączenie, naciśnij czerwoną słuchawkę. Nawiązywanie połączenia z listy kontaktów: ekranie startowym naciśnij klawisz wyboru w górnym prawym rogu. Automatycznie otworzy się Przewiń kontakty klawiszami lista kontaktów.
  • Página 185 Kontakty > Opcje > Inne > Szybkie wybieranie numeru > Opcje > Edycja możesz przypisać do klawiszy 2-9 konkretne numery, które będą automatycznie wybierane, jeśli naciśniesz i przytrzymasz powiązany klawisz. Stan pamięci: Funkcja ta, znajdująca się wśród ustawień kontaktów, umożliwia sprawdzenie ilości dostępnego miejsca pozostałego w telefonie i na karcie SIM.
  • Página 186 Ustawienia >Ustawienia telefonu masz dostęp do różnych ustawień jak godzina i data, język oraz wyświetlacz. Wybierz Przywróć, by przywrócić do ustawień fabrycznych telefonu FAS-18100M: wpisz hasło telefonu 1234, by potwierdzić czynność. Ekspozycja na częstotliwości radiowe (RF) oraz współczynnik SAR NINIEJSZE URZĄDZENIE...
  • Página 187 SPEŁNIA MIĘDZYNARODOWE WYTYCZNE EKSPOZYCJI NA FALE RADIOWE To urządzenie mobilne jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym. Zostało zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby nie przekraczać ograniczeń ekspozycji na częstotliwość radiową (RF) zalecanych w międzynarodowych wytycznych (ICNIRP). Te ograniczenia są częścią pełnych wytycznych i stanowią dozwolone poziomy energii RF dla ogólnej populacji.
  • Página 188 różnych poziomach zasilania, przy wykorzystaniu tylko mocy wymaganej do znalezienia sieci. Im bliżej więc do stacji bazowej, tym niższa moc wyjściowa urządzenia, poziom mocy na wszystkich testowanych pasmach częstotliwości. Mimo że SAR jest ustalane na najwyższym certyfikowanym poziomie mocy, aktualne SAR urządzenia podczas działania może znajdować...
  • Página 189 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DENMARK Hereby, Inter Sales A/S, declares that this senior mobile phone DENVER FAS-18100M is in compliance with the essential requirements andother relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity may be...
  • Página 190 DENVER ELECTRONICS A/S,Omega 5A ,Soeften8382 Hinnerup,Denmark POL-19...
  • Página 191 Telefone Sénior FAS-18100M www.facebook.com/denverelectronics Guia do Utilizador Português POR-1...
  • Página 192 Começar a usar Colocar/retirar a bateria Colocar a bateria Abrir a tampa da bateria Colocar a bateria na ranhura da mesma. Manter os três pontos metálicos da bateria voltados para baixo e encaixados com os três pontos de ligação no telefone. POR-2...
  • Página 193 3. Fechar a tampa. Certificar que a tampa encaixa totalmente podendo ser ouvido um som de encaixe. Observação: Encerrar todos os dispositivos e cortar a ligação com o carregador quando retira a bateria. Usar apenas a bateria apropriada para este telefone.
  • Página 194 Retirar o cartão SIM: Segurar no encaixe de posição do cartão SIM e levantar ligeiramente com a outra mão para retirar o cartão. Observação: Por favor, note que, deve utilizar apenas o cartão SIM GSM, porque não suporta 3G. Observação: O telefone deve estar desligado quando coloca e retira a bateria.
  • Página 195 Certificar que a bateria é introduzida no telefone antes de o carregar. Ligar o carregador. Retirar o carregador da tomada de alimentação antes e depois de estar carregado. Depois desligar o carregador do telefone. POR-5...
  • Página 196 Observação: A indicação de bateria será exibida após alguns minutos se a bateria estiver sobrecarregada. Alerta de bateria insuficiente O telefone dará um alerta quando a bateria for insuficiente e exibirá no ecrã uma mensagem de bateria fraca. Carregar a bateria. Carregar a bateria quando receber o alerta de bateria fraca durante uma chamada de modo a manter a chamada.
  • Página 197 telefone está no modo em espera. Ícones no ecrã Os ícones podem ser exibidos no ecrã. Estado da bateria Estado do sinal Alarme Mensagem Modo silencioso Modo geral Modo vibração Chamada não atendida Função tecla Nome da Tecla Funções tecla Modo em espera: premir Tecla para inserir uma...
  • Página 198 Modo em espera: premir Tecla para inserir perfis direita de Funcionamento: premir navegação para deslocar o cursor para a direita Modo em espera: premir Tecla de Para entrar no menu navegação principal Funcionamento: para cima premir para deslocar o cursor para cima Prima para efetuar uma chamada ou prima para Tecla de...
  • Página 199 Telefone Desligado: Prima longamente para ligar; Tecla Fim Telefone Ligado: Prima (Tecla longamente para desligar; vermelha) Funcionamento: Prima para regressar ao ecrã inativo Tecla Premir para inserir numérica números ou letras Modo de espera: Prima longamente para bloquear o teclado. Prima brevemente para escrever tecla * *,+,P.
  • Página 200 Marcação por voz Fazer uma chamada internacional Premir a tecla 0 duas vezes e aparecerá o sinal "+" . Inserir depois o código do país, o código da região e o número de telefone (sem um zero antes do número do telefone). Premir a tecla Enviar para fazer uma chamada de voz.
  • Página 201 Telefone > Definição do atalho. As teclas de seleção PARA CIMA e PARA BAIXO podem abrir alguns atalhos; por predefinição, a tecla de seleção PARA CIMA entra diretamente no Leitor de Música, enquanto a tecla de seleção PARA BAIXO abre a lista de alarmes.
  • Página 202 . Para uma chamada, basta pressionar o botão verde configurar o modo de resposta selecionar Definições > Definições de chamada > Modo de resposta Efetuar uma chamada: Para fazer uma chamada a partir do ecrã Início, selecionar o número pretendido utilizando o teclado e seguidamente premir o botão verde de chamada.
  • Página 203 Adicionar um contacto aos Contactos: Selecionar Menu > Contactos > Opções > Novo, e escolher para memorizar o número no SIM ou no Telefone. Inserir o nome e o novo número, seguidamente premir Guardar. Marcação rápida: Em Menu > Contactos > Opções >Outros >...
  • Página 204 texto, o telefone exibe um ícone de envelope na barra superior (até a mensagem ser lida/enquanto a mensagem estiver por ler) e aparece uma notificação instantânea no ecrã principal. Premir a tecla de seleção superior esquerda para entrar na Caixa de Entrada ou para aceder à mesma a partir do ecrã...
  • Página 205 Data e a Hora, Idioma, e Ecrã. Selecionar Restaurar para repor as definições de fábrica do FAS-18100M: inserir a palavra-passe do telefone 1234 para confirmar a reposição. Exposição à frequência de rádio (RF) e SAR ESTE DISPOSITIVO CUMPRE COM AS ORIENTAÇÕES PARA EXPOSIÇÃO A ONDAS...
  • Página 206 Específica de Absorção ou SAR. O limite SAR especificado nas orientações internacionais é de 2,0 watts/kg (W/kg)*. São realizados testes SAR usando as posições normais de funcionamento com o dispositivo a transmitir no seu máximo certificado muito abaixo do valor máximo. Isto porque o dispositivo é...
  • Página 207 Os valores SAR podem variar dependendo da informação nacional e da banda de rede. O valor SAR mais elevado para este modelo de telefone testado para uso é 0.373W/kg ALL RIGHTS RESERVED DENVER ELECTRONICS A/S POR-17...
  • Página 208 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften 8382 Hinnerup,DENMARK Hereby, Inter Sales A/S, declares that this senior mobile phone DENVER FAS-18100M is in compliance with the essential requirements andother relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity may be...