Página 1
Technotes TBOS Relay Español English Français Italiano Nederlands Deutsch...
Página 3
When the control module closes the valve, the pump will stop operating. CERTIFICATE OF CONFORMITY TO EUROPEAN DIRECTIVES I declare that the TBOS type pump start relay conforms to the 72/23/CEE European Directives for electrical safety, and to 89/336/CEE and 93/31/CEE concerning electromagnetic compatibility.
à l'arrêt de la pompe. ATTESTATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES Je déclare l'appareil de type Relais de Pompe TBOS conforme aux directives européennes 72/23/CEE pour la sécurité électrique, 89/339/CEE et 93/31/CEE concernant la compatibilité électromagnétique. Aix en Provence, le 02/11/96 Directeur Général...
Página 5
Pumpe. Wenn das Steuermodul das Ventil schließt, stoppt die Pumpe. KONFORMITNTS-ZERTIFIKAT GEMÂSS DER EUROPÂISCHEN RICHTLINIEN Hiermit erkläre ich, daß das Pumpenstartrelais TBOS den Europäischen Richtlinien 72/23/CEE für elektrische Sicherheit und den Richtlinien 89/336/CEE und 93/31/CEE bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität entspricht.
Página 6
CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTRICES EUROPEAS Declaro que el relé de bomba del sistema TBOS cump le con la Normativa Europea 72/23/CEE de seguridad eléctrica y con las normativas 89/336/CEE y 93/31/CEE referentes a compatibilidad electromagnética. Aix en Provence, 02/11/96...
Página 7
Quando l'unità di controllo chiude una valvola, la pompa viene disattivata. CERTIFICATO DI CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE Dichiaro che il relè di attivazione di pompa TBOS è conforme aile Direttive Europee sulla sicurezza elettrica72/23/CEE ed aile Direttive Europee sulle compatibilità elettromagnetiche 89/336/CEE e 93/31/CEE.
4 • Gebruik de kabeldoorvoer om lostrekken van de draden te voorkomen en voor vochtwering. 5 • Zie diagram BEDIENING Wanneer de TBOS control module het signaal stuurt om een klep te openen start de pomp. Wanneer de TBOS control module de klep sluit zal de pomp stoppen. CERTIFICAAT OVEREENSTEMMING EUROPESE...