rEGLAGE
fins dE cOursE
1
2
1
ON OFF
3
- Les fins de course restent inscrits en perma-
nence, même hors tension, dans la mémoire
du moteur. Ils ne peuvent être modifiés
que par une action volontaire au moyen de
l'émetteur.
- Ne jamais utiliser un émetteur de commande
générale ou de groupe pour le réglage des
fins de course.
LiMiT sETTinG
2
- The limits stay permanently recorded in the
motor memory even when the power supply
is switched off. They can only be modified by
deliberately doing so with the transmitter.
- Never use a central or group control trans-
mitter to set the limits.
EinsTELLunG dEr
EndLAGEn
- Die Endlagen bleiben dauerhaft im Motors-
peicher erhalten, auch wenn der Motor
spannungslos ist. Sie können nur durch
einen bewussten Eingriff mit Hilfe des
Senders geändert werden.
- Zum Einstellen der Endlagen niemals einen
Haupt- oder Gruppensteuerungssender
verwenden.
AJusTE finALEs dE
rEcOrridO
4
2
1
ON OFF
- Los finales de recorrido se mantienen
inscritos permanentemente, incluso fuera de
tensión, en la memoria del motor. Sólo
pueden modificarse con una acción
voluntaria a través del emisor.
- No utilizar nunca un emisor de mando
general o de grupo para regular los fines de
recorrido.
8