ATR6550x
3.5 mm (1/8")
English
1
Unscrew the lower portion of microphone to open
the battery compartment. Insert battery, matching
the polarity markings inside the battery
compartment. Screw mic back together.
2
Plug the cable's 1/8" mini-plug into the mic jack
on your video camera, DSLR or recording device.
(When using with equipment that includes a
built-in mic, consult that device's user guide for
instructions on disabling its mic.)
Stand/Grip Clamp
Camera shoe mount
Pince de fixation/pour pied
Sabot de fixation pour caméra
Abrazadera para
Zapata para montaje en cámara
pedestal/de agarre
Sapata de suporte para câmera
Stand/Grip Clamp
Windscreen
Bonnette anti-vent
Protector antiviento
Espuma
3
When attaching to a camera, use the
camera-mount clamp. When holding or
attaching to a stand or boom pole, use the
stand/grip clamp.
4
Turn on camera or recording device, then turn
on microphone.
5
Slide microphone switch to the WIDE position
when miking at close or medium range; slide
to the FAR position when miking at longer
range. Experiment with both settings
before recording.
Français
1
Dévissez la partie inférieure du microphone pour
ouvrir le compartiment à pile. Insérez la pile en la
faisant correspondre avec les repères de polarité à
l'intérieur du compartiment à pile. Revissez le
micro.
2
Branchez la prise mini jack 3,5 mm du câble à la
prise jack micro de votre caméra vidéo, appareil
photographique reflex numérique ou appareil
d'enregistrement (lors de l'utilisation d'un
équipement avec micro intégré, consultez le guide
d'utilisation de cet appareil pour les instructions
relatives à la désactivation de son micro).
Español
1
Desenrosque la parte inferior del micrófono para
abrir el compartimento de la pila. Inserte la pila en
el compartimento respetando la polaridad
indicada. Vuelva a enroscar el micro.
2
Enchufe el miniconector de 3,5 mm del cable en el
conector para micro de su videocámara, cámara
DSLR o dispositivo de grabación. (Si se utiliza con
un equipo con un micro incorporado, consulte el
manual de usuario del dispositivo para obtener
instrucciones sobre cómo desactivarlo).
Português
1
Desrosqueie a parte inferior do microfone para
abrir o compartimento da bateria. Insira a bateria,
correspondendo às marcações de polaridade
dentro do compartimento de bateria. Rosqueie
o microfone de volta.
2
Conecte o miniplugue de 1/8 pol. do cabo no jack
do microfone da sua câmera de vídeo, câmera
DSLR ou dispositivo de gravação. (Ao usar com
equipamento que inclui um microfone embutido,
consulte o guia do usuário desse dispositivo para
obter instruções de como desativar seu microfone.)
3
Lors de la fixation à une caméra, utilisez la
pince de fixation de caméra. Lors de la fixation
à un support ou une tige de perche, utilisez la
pince de fixation/pour pied.
4
Allumez la caméra ou l'appareil d'enregis-
trement, puis le microphone.
Poussez l'interrupteur du microphone en
5
position WIDE pour les enregistrements de
proximité ou peu éloignés ; poussez-le en
position FAR pour les prises à distance Essayez
les deux réglages avant d'enregistrer.
3
Para fijarlo a una cámara, utiliza la abrazadera
para montaje a cámara. Para fijarlo a un
pedestal o brazo de jirafa, utilice la abrazadera
para pedestal/de agarre.
4
Encienda la cámara o el dispositivo de
grabación y, a continuación, encienda el
micrófono.
5
Coloque el interruptor del micrófono en la
posición WIDE cuando lo utilice para
captación cercana o media; sitúelo en la
posición FAR cuando lo utilice para captación
a larga distancia. Experimente con ambas
configuraciones antes de grabar.
Ao prendê-lo a uma câmera, use a garra de
3
montagem em câmera. Ao segurá-lo ou
prendê-lo a um pedestal ou vara boom, use
o suporte para empunhadura/pedestal.
4
Ligue a câmera ou o dispositivo de gravação
e, então, ligue o microfone.
5
Deslize a chave do microfone para a posição
WIDE (Ampla) ao microfonar em um alcance
curto ou médio, deslize para a posição FAR
(Distante) ao microfonar em um alcance mais
longo. Experimente as duas configurações
antes de gravar.