Calibrate Printer
6
Étalonnage de l'imprimante
Calibre la impresora
IMPORTANT:
EN
The photo tray light should be lit.
a) Press Start.
Wait two minutes for the calibration sheet to print.
Tip: If the calibration sheet does not print properly, see the
Troubleshooting section in this setup guide.
FR
FR
IMPORTANT:
est en place. Le voyant du plateau doit être allumé.
a) Appuyez sur Start (Démarrer). L'impression de la page
d'étalonnage prend environ deux minutes. Veuillez patienter.
Conseil : si la page d'étalonnage ne s'imprime pas correctement,
consultez la section Dépannage de la présente fiche de mise
en route.
IMPORTANTE:
ES
esté bien instalada. Se debería encender la luz de la bandeja
para fotografías.
a) Pulse Start (INICIAR). Espere dos minutos para que se imprima
la hoja de calibración.
Sugerencia: si la hoja de calibración no se imprime
correctamente, consulte la sección de solución de problemas
de este folleto.
b) Remove the calibration sheet from the output tray.
EN
Place it face down and align to the front, right corner
of the scanner glass, as shown.
IMPORTANT:
calibration sheet must point to the registration marks
as shown.
b) Retirez la page d'étalonnage du plateau de sortie.
FR
FR
Placez-la face contre la vitre et alignez-la avec le coin avant
droit de la vitre du numériseur, comme illustré.
IMPORTANT:
d'étalonnage doit pointer vers les marques d'enregistrement,
comme illustré.
b) Retire la hoja de calibración de la bandeja de salida. Colóquela
ES
boca abajo y alinéela en el vidrio del escáner partiendo por la
esquina frontal derecha (como se indica).
IMPORTANTE:
la hoja de calibración debe apuntar a las marcas de registro
(como se indica).
www.kodak.com/go/aiosupport
Make sure that the photo tray is pushed in.
assurez-vous que le plateau à papier photo
asegúrese de que la bandeja para fotografías
The blue arrow in the corner of the
la flèche bleue située dans le coin de la page
la flecha azul que aparece en la esquina de
11