Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Tobi GmbH & Co.KG
Wildmoos 2
82266 Inning am Ammersee
+49(0)8143/99949199
service@babybay.de
www.babybay.de
babybay Spezial Rollensatz
Montageanleitung
DE
Assembly Instructions
GB
Instructions de montage
FR
Installatie-instructies
NL
Instrucciones de instalación
ES
Instruções de Montagem
PT
Istruzioni per l'installazione
IT
Monteringsinstruksjoner
NO
Asennusohjeet
Fi
/ Tärkeitä ohjeita! – Säilytä tulevaa käyttöä varten! Lue huolellisesti!
Installationsvejledning
DK
Installationsinstruktioner
SE
Instrukcja instalacji
PL
Pokyny k montáž
CZ
Instrucțiuni de asamblare
RO
Navodila za montažo
SI
Montážny návod
SK
Uputstvo za instalaciju
RS
Upute za montažu
HR
Összeszerelési útmutató
HU
Kurma Talimatı
TR
/ Önemli Bilgiler ! - Gelecekte kullanmak için muhafaza edin! Dikkatle okuyun!
Οδηγίες συναρμολόγησης /
GR
Инструкция по установке
RU
装配说明书 /
CN
重要注意事项 ! - 留存供稍后使用!请仔细阅读!
取扱説明書
JP
/ 重要事項! - 今後の使用のために保管してください!注意深く読んでください!
AE
Instruction-video
http://www.babybay.de/montage
/ Wichtige Hinweise ! - Für spätere Verwendung aufbewahren ! Sorgfältig lesen!
/ Important! - Keep for future reference. Read carefully.
/ Remarques importantes ! - Garder pour un usage ultérieur ! Lire attentivement !
/ Belangrijke opmerkingen! - Bewaren voor toekomstig gebruik! Zorgvuldig lezen!
/ ¡Notas importantes! - ¡Mantener para usos futuros! ¡Leer con cuidado!
/ Informações importantes! - Conservar para uso futuro! Ler com atenção!
/ Avvertenze importanti! - Conservare per riferimento futuro! Leggere attentamente!
/ Viktige merknader! - Oppbevares for fremtidig bruk! Leses nøye!
/ Vigtige bemærkninger! - Gem til fremtidig brug! Læs dette omhyggeligt!
/ Viktigt! - Spara för framtid användning! Läs noga!
/ Ważne wskazówki! - Zachować do późniejszego zastosowania! Przeczytać uważnie!
/ Důležitá upozornění! - Uschovejte pro pozdější použití! Pozorně si přečtěte!
/ Informații importante ! - Păstrați instrucțiunile pentru consultări viitoare! Citiți cu atenție!
/ Pomembna opozorila! - Shranite za prihodnjo uporabo! Skrbno preberite!
/ Dôležité pokyny ! - Uschovajte pre ďalšie použitie! Návod si pozorne prečítajte!
/ Važne napomene! - Sačuvati za buduće korišćenje! Pažljivo pročitati!
/ Važne napomene ! - Sačuvajte za kasniju upotrebu! Pažljivo pročitajte!
/ Fontos tudnivalók ! - A későbbi felhasználás céljából őrizze meg. Figyelmesen olvassa el!
Σημαντικές υποδείξεις! - Να φυλάσσεται για μελλοντική χρήση! Διαβάστε προσεκτικά!
/ Важные замечания - Сохранить для дальнейшего использования.Внимательно очесть.
-1-
Stand 02.07.2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tobi Kindermöbel babybay

  • Página 1 82266 Inning am Ammersee +49(0)8143/99949199 Instruction-video service@babybay.de http://www.babybay.de/montage www.babybay.de babybay Spezial Rollensatz Montageanleitung / Wichtige Hinweise ! - Für spätere Verwendung aufbewahren ! Sorgfältig lesen! Assembly Instructions / Important! - Keep for future reference. Read carefully. Instructions de montage / Remarques importantes ! - Garder pour un usage ultérieur ! Lire attentivement !
  • Página 2 / Spisak delova / Popis dijelova / Alkatrészlista / Parça listesi / Λίστα μερών / / 零部件清单 / 部品表 / Список деталей Art.Nr. 3248 Art.Nr. Art.Nr. 3248 3248 Art.Nr. 3248 Instruction-video http://www.babybay.de/montage Art.Nr.3129 Art.Nr. 10038 Art.Nr. 3127 Art.Nr. 3248 Stand 02.07.2021...
  • Página 3 180° Art.Nr. Art.Nr. 3248 3127 Art.Nr. 3127 Art.Nr. Art.Nr. 3127 3129 Art.Nr. 3127 Stand 02.07.2021...
  • Página 4 = 3mm = 20mm Art.Nr. Art.Nr. 10038 10038 Art.Nr. 10038 Art.Nr. Art.Nr. 10038 10038 Stand 02.07.2021...
  • Página 5 - If a part is missing, broken, damaged or torn off on your babybay, do not use it until it has been properly repaired by a qualified professional. - Only use mattresses made by Tobi GmbH and Co KG because only they guarantee the correct strength and fit.
  • Página 6: Instrucciones De Cuidado Y Seguridad

    - babybay deve essere fissato al letto dei genitori con i supporti forniti. - Quando il bambino è in grado di sedersi, di stare in ginocchio o di alzarsi da solo, babybay non può più essere utilizzato per far dormire il bebè.
  • Página 7 - babybay fästs på föräldrarnas säng med avsedda fästen. - Så snart som barnet sätter sig upp, ställer sig på knäna eller kan dra sig själv upp, får babybay inte längre användas av detta barn för att sova. - Alla beslag måste alltid sättas fast ordentligt och på rätt sätt.
  • Página 8 - Záruky se uznávají pouze tehdy, pokud byly dodrženy výše uvedené pokyny pro údržbu. - Dětská postýlka Babybay se musí umístit na rovnou plochu. - Je nutno dbát na to, aby si v blízkosti postýlky Babybay nehrály bez dozoru malé děti. - V postýlce Babybay by děti nikdy neměly ležet nebo spát bez dozoru. - Když je dítě v postýlce Babybay (v kočárku na kolečkách), je nutno při použití sady koleček dbát na to, aby byly zajištěny brzdové válečky. - Postýlka Babybay se musí upevnit pomocí k tomu určených úchytů k posteli rodičů. - Jakmile se už dítě může posadit, kleknout si nebo samo vstát, nesmí se již tato postýlka pro toto dítě nadále ke spaní používat. - Veškerá kování musí být vždy řádně a odborně upevněna. - Šrouby a komponenty nesmí být nikdy uvolněné, protože jinak hrozí nebezpečí, že se v nich může dítě přiskřípnout. Kromě toho by zde mohly uvíznout části oděvů (např. šňůry, náhrdelníky nebo pásky od dudlíků, atd.), což by mohlo vést k nebezpečí uškrcení. - Když některý díl chybí, je rozbitý, poškozený nebo utržený, smí se postýlka Babybay opět používat až po řádné odborné opravě. - Vzhledem k potřebné síle matrace a přesnému tvaru se smí používat výhradně matrace od výrobce Tobi GmbH und Co KG. - Postýlka Babybay nesmí být nikdy umístěna v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných silných zdrojů tepla, jako plynová kamna atd. Instrucțiuni pentru îngrijire și utilizarea în siguranță - Pentru îngrijirea părților lăcuite ale produsului babybay, este suficientă ștergerea acestora cu o cârpă ușor umezită. Nu utilizați sub nicio formă agenți abrazi- - Învelitoarea saltelei poate fi scoasă și spălată la 40°C. Miezul saltelei și apărătoarea pot fi spălate manual la temperaturi de până la 30°C. - Trebuie să vă asigurați că, după spălare, miezul saltelei este bine uscat. Miezul din nucă de cocos al saltelei nu este lavabil. - Întoarcerea și aerisirea cu regularitate a saltelei este importantă, pentru a evita apariția petelor de mucegai.
  • Página 9 αλυσίδες για πιπίλες, κ.λπ) που εγκλωβίζονται στα χαλαρά εξαρτήματα. - Αν κάποιο εξάρτημα λείπει, έχει σπάσει ή φθαρεί, το babybay μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά μόνο μετά από τη σωστή επισκευή του από ειδικευμένο τεχνικό. - Λόγω του απαιτούμενου πάχους και σχήματος του στρώματος, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο στρώματα της εταιρείας Tobi GmbH & Co KG.
  • Página 10 メンテナンスと安全上の注意事項 - 「ニスで塗装された」babybaysのメンテナンスは、湿った布でそっと拭き取だけで十分です。 研磨剤は絶対に使用しないでください。 - マットレスのカバーは、取り外して、40℃で洗浄することができます。 マットレスコアとネストは、30℃で手洗いすることができます。 - 洗濯後マットレスコアが十分に乾燥したことを確かめる必要があります。 シュロのマットレスコアは洗濯できません。 - カビを避けるために、マットレスを定期的にひっくり返して換気することが大切です。 - 上記のメンテナンスの注意事項が守られている場合にのみ、保証が適用されます。 - babybayは平らな面に設置して下さい。 - 幼児が監視なしにbabybay付近で遊ばないよう注意する必要があります。 - 赤ん坊が決して監視なしにbabybay に横になったり睡眠しないようにする必要があります。 - ローラーセットを使用する場合には、赤ん坊がbabybay (バシネット) に横になっている時、ブレーキローラーが固定されていることを確認する必要があり ます。 - babybayは、付属のホルダーで親のベッドに固定する必要があります。 赤ちゃんが自分で座り、ひざをつき、または登ることができるようになりましたら、すぐにこの赤ん坊には、babybayを使用しないようにする必要があり ます。 - 付属品はすべて、常に正しく適切にするようにして下さい。 - ネジとコンポーネント絶対に緩めてはいけません。そうでない場合、赤ん坊が挟まれる危険があります。 また、衣料品(例えば、飾り紐、カラーやおしゃ ぶりのためのリボンなど)が引っ掛かった状態になり、それによって首を絞める危険が生じることがあります。 - babybayは、一部が壊れ、破損または傷付いた場合、専門家による適切な修理を行った後にのみ再び使用することができます。 - 必要なマットレスの厚さとフィット感を得るために、Tobi GmbH und Co KGのマットレスのみをご使用下さい。...