Ocultar thumbs Ver también para 7 PLUS-MINUS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

7 PLUS-MINUS
Hochspannungsgerät
mit Ultraschall
DE │ Einbauanleitung
EN │ Installation instructions
FR │ Instructions de montage
ES │ Instrucciones de instalación
IT │ Istruzioni di montaggio
NL │ Montagehandleiding
PL │ Instrukcja montażu
CS │ Návod k montáži
SL │ Navodila za vgradnjo
HU │ Telepítési útmutató
RU │ Инструкция по монтажу
RO │ Instrucțiuni de montare
HR │ Upute za ugradnju
SK │ Návod na montáž
Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt
Installation by a specialist workshop is recommended
Il est recommandé de faire appel à un atelier spécialisé pour le montage
www.stop-go.de
JAHRE
Kraftfahrt-Bundesamt
Typgenehmigung
ECE-R-10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stop & Go 7 PLUS-MINUS

  • Página 1 7 PLUS-MINUS Hochspannungsgerät mit Ultraschall Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt Installation by a specialist workshop is recommended Il est recommandé de faire appel à un atelier spécialisé pour le montage DE │ Einbauanleitung EN │ Installation instructions FR │ Instructions de montage ES │ Instrucciones de instalación IT │ Istruzioni di montaggio NL │ Montagehandleiding PL │ Instrukcja montażu CS │ Návod k montáži SL │...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis DE | Deutsch EN | English FR | Français 12 ES | Español 16 | Italiano NL | Nederlands PL | Polski CS | Česky SL | Slovenščina HU | Magyar RU | Pусский RO | Româna HR | Hrvatski SK | Slovensky...
  • Página 3: Technische Daten

    Inhalt 1 x 7 PLUS-MINUS Hochspannungsgerät mit Ultraschall Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Montage Schaltplan Montage kontrolle suche leistung 6 x PLUS-MINUS Edelstahlkontaktplatten 1 x Warnaufkleber Hochspannung Marder kennzeichnen ihr Revier durch Duftmarken. Vor Einbau des Gerätes ist eine gründliche Reinigung des zu schüt- 8 x Linsenkopfschraube 3,5 x 9,5 DIN 7981 zenden Bereichs, d. h. des Motorraums, des Unterbodens und der Radkästen, erforderlich. Hierzu empfehlen wir unse- STOP&GO Duftmarken-Entferner (Art.-Nr. 07503). Vorteilhaft ist es auch, den Parkplatz durch eine Reinigung zu 8 x Senkkopfschraube 3,5 x 9,5 DIN 7982 neutralisieren. 14 x Kabelbinder Wiederholen Sie diese bitte vor dem Einbau. Plus- und Alle Geräte durchlaufen vor Auslieferung eine Funktionskontrolle. Minus-Kabel dazu direkt an die Autobatterie anschließen. Die LED leuchtet kurz auf, d. h. die Hochspannung baut sich auf. Beim Öffnen des Kontaktschiebers schaltet sich das Gerät aus und die Hochspannung wird unterbrochen. Durch Bewegung oder Vibration des Steuergerätes (z. B. laufender Motor) schaltet ein Sensor das Gerät automatisch aus. Sollte das Gerät nach dem Einbau trotz positiver Funktionskontrolle keine Spannung aufbauen, liegt ein Montagefehler vor (siehe Fehlersuche). Funktionsweise des Gerätes Dieses Gerät funktioniert nach dem Weidezaunprinzip zur Abwehr von Mardern im Motorraum. Sechs im Motorraum platzierte, doppelte Edelstahlkontaktplatten geben bei Berührung einen ungefährlichen, jedoch effektiven, elektrischen Schlag ab. Durch die Panikschutzschaltung hat der Marder genügend Zeit zur Flucht, bis der Kondensator wieder neu aufgeladen ist. Permanente Stromschläge, die den Marder gefährden, werden so vermieden. Ultraschallwellen im Fre-...
  • Página 4 Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Montage Montage Schaltplan Schaltplan Montage kontrolle suche leistung Montage kontrolle suche leistung WICHTIG! Gewährleistungsbedingungen (bitte aufbewahren)! Nach dem Einbau des Steuergerätes inklusive Lautsprechergehäuse, dem Verlegen des Hochspannungskabels und dem Anbringen der Edelstahlkontaktplatten empfehlen wir eine weitere Funktionskontrolle. Bei Betrieb des Fahrzeugs schaltet 48 Monate Gewährleistung auf die Funktionsfähigkeit unseres Gerätes 7 PLUS-MINUS Hochspannungsgerät sich das Gerät durch den integrierten Sensor selbstständig aus, d. h. Sie müssen sicherstellen, dass sich das Auto nicht be- mit Ultraschall: wegt, und anschließend eine Funktionskontrolle anhand eines Multimeters durchführen. Stellen Sie „Gleichstrom –300 V“ ein und messen Sie die Spannung zwischen den beiden Edelstahlkontaktplatten (Soll-Wert: 250–300 V). Sollte das Gerät Wir regulieren gerechtfertigte Beanstandungen innerhalb der Gewährleistungsfrist ab Erwerb kostenfrei, nach nach dem Einbau trotz positiver Funktionskontrolle keine Spannung aufbauen, liegt ein Montagefehler vor. unserer Wahl durch Reparatur oder Lieferung eines Ersatzproduktes. Voraussetzung ist, dass unser Produkt ordnungsgemäß nach unserer Einbauanleitung eingebaut und gepflegt wurde. Gleichmäßiges Blinken (ca. alle 5 Sekunden) = OK: Ultraschall wird ausgesendet, Hochspannung liegt an. Um uns eine Problembehebung zu ermöglichen, bitte das Steuergerät sowie die Einbaurechnung zunächst auf Schnelles Blinken = Spannung wird auf-/abgebaut. Achtung Restspannung! eigene Kosten an uns übersenden. LED aus = Gerät ist ausgeschaltet Die Ein- und Ausbaukosten werden nur bei nachgewiesen mangelbehafteten Geräten übernommen. Eine etwaige Haftung unsererseits nach § 5 unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen bleibt, bei Vorliegen der Vor der...
  • Página 5: Technical Data

    Contents 1 x 7 PLUS-MINUS High-voltage device with ultrasound Prior to Function Trouble Circuit Installation Warranty installation check shooting diagram 6 x PLUS-MINUS stainless steel contact plates 1 x High voltage warning sticker Martens mark their territory with scent marks. Before fitting the device, the area to be protected – i.e. the engine com- 8 x Oval-head screws 3.5 x 9.5 DIN 7981 partment, underbody and wheel housing – must be thoroughly cleaned. We recommend using our STOP&GO odour remover (item code 07503). It is also advisable to neutralise the parking area by cleaning it. 8 x Countersunk screws 3.5 x 9.5 DIN 7982 14 x Cable ties All units are checked prior to being dispatched. Please check again before installing. To do this, connect the positive and negative battery cables directly to the car battery. The LED will briefly light up while the high voltage is building. On opening the slide contact, the device switches itself off and the high voltage is interrupted. Movement or vibration of the control device (e.g. running engine) causes a sensor to automatically switch off the device. If the function check is successful but voltage fails to build up after installation, an installation error has occurred (see trouble shooting). How the device works This device works according to the electric fence principle to repel martens from the engine compartment. Six double stainless steel contact plates installed in the engine compartment provide a safe but effective electric shock when touched. The panic protection control gives the animal enough time to flee before the capacitor is recharged, thereby avoiding any serious harm to the marten due to permanent electric shocks. Ultrasonic waves in the frequency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten. The device features frequency modulation in order...
  • Página 6: Development And Sales

    Prior to Function Trouble Circuit Prior to Function Trouble Circuit Installation Warranty Installation Warranty installation check shooting diagram installation check shooting diagram IMPORTANT! Terms of the warranty (please keep in a safe place)! After installing the control device including the speaker housing, laying the high-voltage cable and attaching the stainless steel contact plates, the setup should be retested to ensure that it functions correctly. Since the integrated sensor auto- Our 7 PLUS-MINUS High-voltage device with ultrasound comes with a 48-month functional warranty. matically switches off the device if the vehicle is in use, you must ensure that the car is motionless before performing a function check using a multimeter. Set “direct current –300 V” and measure the voltage between the two stainless steel Any reasonable complaints within the warranty period from the date of purchase will be remedied free of charge, contact plates (should read 250–300 V). If the function check is successful but voltage fails to build up after installation, either through repair or delivery of a replacement product at our discretion. In order for the warranty to apply, an installation error has occurred.
  • Página 7: Caractéristiques Techniques

    Contenu Test de Résolution 1 appareil à haute tension avec ultrasons 7 PLUS-MINUS Avant le Schéma Montage fonctionne- des problè- Garantie montage de câblage ment 6 plaques de contact PLUS-MINUS en acier inox 1 autocollant d’avertissement « Haute tension » Les martres marquent leur territoire par des traces olfactives. Avant de poser l’appareil, il est impératif de procéder 8 vis à tête goutte de suif 3,5 x 9,5 DIN 7981 à un nettoyage minutieux de la zone à protéger, c.-à-d. du compartiment moteur, du dessous de caisse et des pas- nettoyant de marques olfactives STOP&GO sages de roues du véhicule. Pour cela, nous vous recommandons notre 8 vis à tête fraisée 3,5 x 9,5 DIN 7982...
  • Página 8 Test de Résolution Test de Résolution Avant le Schéma Avant le Schéma Montage fonctionne- des problè- Garantie Montage fonctionne- des problè- Garantie montage de câblage montage de câblage ment ment IMPORTANT ! Conditions de garantie (à conserver) ! Après le montage de l’appareil de commande et du boîtier haut-parleur, la pose du câble à haute tension et la fixation des plaques de contact, nous recommandons de procéder à un autre test de fonctionnement. Lorsque le véhicule roule, l’ap- Garantie de 48 mois sur la capacité fonctionnelle de notre appareil à haute tension avec ultrasons 7 PLUS-MINUS : pareil s’éteint automatiquement grâce au capteur intégré. Vous devez donc vous assurer que la voiture est immobilisée pour réaliser un test de fonctionnement avec un multimètre. Régler sur « Courant continu – 300 V » et mesurer la tension Pendant la période de garantie à compter de la date d’achat, nous traitons gratuitement les réclamations entre les deux plaques de contact (valeur de consigne : 250–300 V). Si la tension est inexistante après le montage malgré...
  • Página 9: Datos Técnicos

    Contenido Control de Localiza- 1 aparato de alta tensión con ultrasonidos 7 PLUS-MINUS Antes del Esquema de Montaje funciona- ción de Garantía montaje conexión miento fallos 6 placas de contacto de acero inoxidable PLUS-MINUS 1 pegatina de advertencia de alta tensión Las martas marcan su territorio con su olor. Antes de instalar el aparato es necesario limpiar a fondo la zona que se desea 8 tornillos de cabeza alomada 3,5 x 9,5 DIN 7981 proteger, es decir, el compartimento del motor, los bajos del vehículo y los pasos de rueda. Para ello recomendamos utilizar eliminador de marcas de olor STOP&GO (n.º de artículo 07503). También es conveniente neutralizar el garaje con 8 tornillos de cabeza avellanada 3,5 x 9,5 DIN 7982 nuestro una limpieza a fondo. 14 bridas para cables Antes de entregarlos, todos los aparatos se someten a un control de funcionamiento. Rogamos repetirlo antes de su instala- ción. Para ello, conecte los cables positivo y negativo directamente a la batería del coche. Si el LED se ilumina brevemente, si- gnifica que se está generando alta tensión. Al abrir el contacto deslizante se apagará el aparato y se interrumpirá el suministro de alta tensión. Si se detecta movimiento o vibración en la unidad de control (por ejemplo, si el motor está en marcha), el sen-...
  • Página 10: Teléfono De Asistencia Técnica

    Control de Localiza- Control de Localiza- Antes del Esquema de Antes del Esquema de Montaje funciona- ción de Garantía Montaje funciona- ción de Garantía montaje conexión montaje conexión miento fallos miento fallos Una vez instalados la unidad de control, incluida la caja del altavoz, el cable de alta tensión y las placas de contacto, es re- ¡IMPORTANTE! Condiciones de la garantía (¡guárdelas!) comendable volver a comprobar su funcionamiento. Cuando se pone en marcha el vehículo, el sensor integrado desconecta 48 meses de garantía de funcionamiento de nuestro aparato de alta tensión con ultrasonidos 7 PLUS-MINUS: automáticamente el aparato, por lo que deberá asegurarse de que el vehículo está detenido antes de proceder a realizar el control del funcionamiento con un multímetro. Póngalo en «corriente continua –300 V» y mida la tensión que hay entre las Durante el plazo de garantía que sigue a la compra, atenderemos gratuitamente cualquier reclamación justifica- dos placas de contacto (valor nominal: 250–300 V). Si el control de funcionamiento ha sido positivo, pero una vez instalado da, bien mediante reparación o mediante sustitución del producto, según consideremos oportuno. Para ello es no se genera tensión en el aparato, lo más probable es que se haya cometido algún error durante la instalación.
  • Página 11 Dotazione 1 dispositivo ad alta tensione con ultrasuoni 7 PLUS-MINUS Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Montaggio Garanzia montaggio onamento errori elettrico 6 piastre di contatto PLUS-MINUS in acciaio inossidabile 1 adesivo d'avviso per alta tensione Le martore contrassegnano il loro territorio per mezzo di tracce odorose. Prima di montare il dispositivo è necessario pulire 8 viti con testa a calotta 3,5 x 9,5 DIN 7981 a fondo l'area da proteggere, vale a dire il vano motore, il sottoscocca e i passaruote. Per farlo consigliamo la nostra schiuma per la rimozione delle tracce olfattive STOP&GO, art. n. 07503. Consigliamo anche di pulire il parcheggio per neutralizzare 8 viti con testa svasata 3,5 x 9,5 DIN 7982 le tracce odorose. 14 fascette per cavi Prima della consegna viene controllato il funzionamento di tutti i dispositivi. Prima del montaggio sul veicolo conviene ac- certarsi nuovamente del funzionamento. A tale scopo collegare i cavi positivo e negativo direttamente alla batteria dell'auto.
  • Página 12 Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Montaggio Garanzia Montaggio Garanzia montaggio onamento errori elettrico montaggio onamento errori elettrico Dopo il montaggio della centralina elettronica con l’altoparlante, la posa del cavo ad alta tensione e l'applicazione delle IMPORTANTE! Condizioni di garanzia (da conservare) piastre di contatto in acciaio inossidabile, consigliamo un ulteriore test di funzionamento. Quando il veicolo è messo in 48 mesi di garanzia sul funzionamento del nostro dispositivo ad alta tensione con ultrasuoni 7 PLUS-MINUS:...
  • Página 13 Inhoud 1 x 7 PLUS-MINUS Hoogspanningsapparaat met ultrasoon geluid Vóór de Functie- Storingen Schakel- Montage Garantie montage controle verhelpen schema 6 x PLUS-MINUS RVS contactplaten 1 x waarschuwingssticker hoogspanning Marters markeren hun territorium door geurvlaggen te plaatsen. Alvorens het apparaat te monteren moeten de te bescher- 8 x lenskopschroeven 3,5 x 9,5 DIN 7981 men gedeelten, d.w.z. de motorruimte, de bodemplaat en de wielkasten, grondig worden gereinigd. Hiervoor adviseren wij onze STOP&GO geurvlagverwijderaar (art.-nr. 07503). Het is ook handig de parkeerplaats d.m.v. een reiniging te 8 x platkopschroef 3,5 x 9,5 DIN 7982 neutraliseren. 14 x kabelbinders Alle apparaten doorlopen vóór de aflevering een functiecontrole. Herhaal deze a.u.b. vóór de installatie. Sluit hiervoor de plus- en min-kabel direct op de autoaccu aan. De led licht kort op, d.w.z. er wordt hoogspanning opgebouwd. Bij het openen van de contactschuif wordt het apparaat uitgeschakeld en de hoogspanning onderbroken. Door beweging of trillingen van het regelapparaat (bijv. lopende motor) schakelt een sensor het apparaat automatisch uit. Mocht het apparaat na installatie on- danks een positieve functiecontrole geen spanning opbouwen, is er sprake van een montagefout (zie “Storingen verhelpen”). Werking van het apparaat Dit apparaat werkt volgens het schrikdraad-principe t.b.v. de marterverjaging in de motorruimte. Zes in de motorruimte geplaatste, dubbele RVS contactplaten geven bij aanraking een ongevaarlijke, maar effectieve elektrische schok af. Door de paniekschakeling heeft de marter voldoende tijd om te vluchten voordat de condensator opnieuw is opgeladen.
  • Página 14: Technische Hotline

    Vóór de Functie- Storingen Schakel- Vóór de Functie- Storingen Schakel- Montage Garantie Montage Garantie montage montage controle verhelpen schema controle verhelpen schema BELANGRIJK! Garantievoorwaarden (bewaren a.u.b.)! Na de installatie van het regelapparaat inclusief luidsprekerbehuizing, het leggen van de hoogspanningskabels en het aanbrengen van de RVS contactplaten adviseren wij nogmaals een functiecontrole uit te voeren. Bij gebruik van het 48 maanden wettelijke garantie op het functioneren van onze apparaat 7 PLUS-MINUS Hoogspanningsapparaat voertuig wordt het apparaat door de geïntegreerde sensor automatisch uitgeschakeld, d.w.z. u moet ervoor zorgen dat met ultrasoon geluid: de auto niet beweegt en vervolgens een functiecontrole uitvoeren aan de hand van een multimeter. Stel “gelijkstroom –...
  • Página 15 Zawartość opakowania Wyszu- 1 x 7 PLUS-MINUS Odstraszacz z wysokim napięciem i ultradźwiękami Przed Kontrola Schemat Montaż kiwanie Rękojmia działania montażem połączeń błędów 6 x PLUS-MINUS płytki kontaktowe ze stali szlachetnej 1 x naklejka ostrzegająca przed wysokim napięciem Kuny znakują swoje rewiry, pozostawiając zapachy. Przed montażem urządzenia należy dokładnie wyczyścić obszary, 8 x śruba z łbem soczewkowym 3,5 x 9,5 DIN 7981 które mają być chronione, tzn. komorę silnika, spód pojazdu i wnęki kół. W tym celu zalecamy użyć naszej pianki do usuwania zapachu STOP&GO (nr art. 07503). Dobrze jest również wyczyścić miejsce parkingowe. 8 x śruba z łbem wpuszczanym 3,5 x 9,5 DIN 7982 14 x opaska zaciskowa Przed dostarczeniem wszystkie urządzenia są poddawane kontroli działania. Prosimy powtórzyć poniższe kroki przed montażem. Kable PLUS i MINUS podłączyć bezpośrednio do akumulatora samochodu. Dioda LED zaświeci się na krót- ko, co oznacza wytwarzanie wysokiego napięcia. Przy otwieraniu suwaka urządzenie się wyłącza i wysokie napięcie zost- aje przerwane. Ruch lub wibracje urządzenia sterującego (np. pracującego silnika) powodują automatyczne wyłączenie urządzenia przez czujnik. Jeśli po montażu urządzenie nie wytwarza napięcia (pomimo pozytywnej kontroli działania), oznacza to, że wystąpił błąd montażowy (zob. Wyszukiwanie błędów). Sposób działania urządzenia Niniejsze urządzenie działa według zasady ogrodzenia elektrycznego i ma odstraszać kuny w komorze silnika. Przy dotyku sześć...
  • Página 16 Wyszu- Wyszu- Przed Kontrola Schemat Przed Kontrola Schemat Montaż kiwanie Rękojmia Montaż kiwanie Rękojmia działania działania montażem połączeń montażem połączeń błędów błędów WAŻNE! Warunki rękojmi (prosimy zachować)! Po montażu urządzenia sterującego wraz z obudową głośnika, ułożeniu kabla wysokiego napięcia i umieszczeniu płytek kontaktowych ze stali szlachetnej zalecamy przeprowadzenie ponownej kontroli działania. Podczas eksploatacji pojazdu Udzielamy 48 miesięcy rękojmi na działanie naszego produktu 7 PLUS-MINUS Odstraszacz z wysokim napięciem urządzenie samoczynnie wyłącza się poprzez zintegrowany czujnik, tzn. użytkownik musi zapewnić, że samochód nie i ultradźwiękami: porusza się, i następnie przeprowadzić kontrolę działania przy użyciu multimetra. Należy nastawić „Prąd stały – 300 V” i zmierzyć napięcie pomiędzy obiema płytkami kontaktowymi (wartość pożądana: 250–300 V). Jeśli po montażu urządze- Uzasadnione reklamacje złożone w okresie rękojmi, który rozpoczyna się w momencie zakupu urządzenia, nie nie wytwarza napięcia (pomimo pozytywnej kontroli działania), oznacza to, że wystąpił błąd montażowy. realizujemy nieodpłatnie według własnego uznania: poprzez naprawę lub dostawę zastępczego produktu. Warunkiem realizacji reklamacji jest prawidłowy montaż naszego produktu zgodnie z instrukcją montażu oraz Równomierne miganie (co około 5 sekund) = OK: Ultradźwięki są emitowane, występuje wysokie napięcie. odpowiednia pielęgnacja. Szybkie miganie = napięcie się wytwarza/znika. Uwaga napięcie resztkowe! Aby umożliwić nam usunięcie problemu, prosimy przesłać nam na własny koszt urządzenie sterujące oraz rachu- Dioda LED nie świeci się = urządzenie jest wyłączone...
  • Página 17 Obsah Vyhle- 1x 7 PLUS-MINUS Vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem Před Kontrola Schéma Montáž dávání Záruka montáží funkcí zapojení chyb 6x PLUS-MINUS kontaktní destičky z ušlechtilé oceli 1x varovná nálepka „Vysoké napětí“ Kuny značí svůj revír pachovými značkami. Před montáží přístroje je nutné provést důkladné vyčištění oblasti, který má 8x šroub s čočkovou hlavou 3,5 x 9,5 DIN 7981 být přístrojem chráněna, tzn. motorového prostoru, podvozku a podběhů kol. K tomu doporučujeme použít náš STOP&- GO odstraňovač pachových značek (výr. č. 07503). Kvůli neutralizaci pachů je rovněž vhodné vyčistit parkovací místo. 8x šroub se zápustnou hlavou 3,5 x 9,5 DIN 7982 14x stahovací pásek Všechny přístroje se před expedicí podrobují kontrole funkčnosti. Před montáží tuto kontrolu zopakujte. Plusový a mi- nusový kabel připojte přímo k autobaterii. LED kontrolka se krátce rozsvítí, což znamená, že napětí narůstá. Při otevření posuvného kontaktu se přístroj vypne a vysoké napětí se přeruší. Pokud je řídicí přístroj vystaven pohybu nebo vibracím (např. při běžícím motoru), senzor přístroj automaticky vypne. Pokud by přístroj po montáži i přes úspěšnou kontrolu funkčnosti nevytvářel požadované napětí, znamená to, že došlo k chybě při montáži (viz oddíl „Vyhledávání chyb“). Způsob fungování přístroje Tento přístroj funguje na principu elektrického ohradníku a slouží k odpuzování kun z motorového prostoru. Šest dvo- jitých kontaktních destiček z ušlechtilé oceli, které se umístí do motorového prostoru, dává při dotyku neškodnou, ale účinnou ránu elektrickým proudem. Díky varovným elektrickým impulsům s časovou prodlevou má kuna dostatek času na útěk, než se kondenzátor znovu nabije. Kuna tedy nedostává neustálé rány elektrickým proudem, které by ji...
  • Página 18 Vyhle- Vyhle- Před Kontrola Schéma Před Kontrola Schéma Montáž dávání Záruka Montáž dávání Záruka montáží montáží funkcí zapojení funkcí zapojení chyb chyb DŮLEŽITÉ! Záruční podmínky (dobře si je uschovejte)! Po montáží řídicího přístroje včetně tělesa reproduktoru, instalaci vysokonapěťového kabelu a připevnění kontaktních destiček z ušlechtilé oceli doporučujeme provést další kontrolu funkčnosti. Při provozu vozidla se přístroj díky integro- 48měsíční záruka na funkčnost našeho 7 PLUS–MINUS Vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem: vanému senzoru samočinně vypne – musíte tedy zajistit, aby se auto nepohybovalo, a následně provést kontrolu funkč- nosti pomocí multimetru. Nastavte „Stejnosměrný proud – 300 V“ a změřte napětí mezi oběma kontaktními destičkami Oprávněné námitky v rámci záruční lhůty od data koupě vyřizujeme bezplatně, a to podle našeho uvážení buď z ušlechtilé oceli (požadovaná hodnota: 250–300 V). Pokud by přístroj po montáži i přes úspěšnou kontrolu funkčnosti opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Předpokladem je, že náš výrobek byl řádně namontován a udržován nevytvářel požadované napětí, znamená to, že došlo k chybě při montáži. podle našeho návodu k montáži. Abychom mohli problém odstranit, prosíme vás, abyste nejprve zaslali řídicí přístroj a rovněž účet za montáž na Rovnoměrné blikání (cca každých 5 sekund) = OK: Je vysílán ultrazvuk, je přítomno vysoké napětí.
  • Página 19 Vsebina 1x 7 PLUS-MINUS Visokonapetostna naprava z ultrazvokom Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija vgradnjo delovanja napak načrt 6x PLUS-MINUS kontaktne plošče iz nerjavečega jekla 1x Opozorilna nalepka za visoko napetost Kune svoj teritorij zaznamujejo s puščanjem vonjav. Pred vgradnjo naprave je treba temeljito očistiti območje, ki ga 8x Vijak z zaobljeno glavo 3,5 x 9,5 DIN 7981 želite zaščititi, torej motorni prostor, spodnjo stran vozila in okrove koles. Za to priporočamo naš odstranjevalec vonja STOP&GO (št. izdelka 07503). Priporočamo tudi nevtralizacijo parkirišča s čiščenjem. 8x Vijak z ugreznjeno glavo 3,5 x 9,5 DIN 7982 14x Kabelska vezica Pred dobavo preverimo delovanje vseh naprav. To ponovite pred vgradnjo. Kabla plus in minus v ta namen priključite neposredno na akumulator vozila. Lučka LED na kratko zasveti, to pomeni, da se vzpostavlja visoka napetost. Pri odprtju kontaktnega drsnika se naprava izklopi in se visoka napetost odklopi. Zaradi premikanja ali tresenja krmilnika (npr. zaradi...
  • Página 20 Pred Preverjanje Iskanje Električni Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija Vgradnja Garancija vgradnjo vgradnjo delovanja napak načrt delovanja napak načrt POMEMBNO! Garancijski pogoji (shranite jih)! Po vgradnji krmilnika in ohišja zvočnika, polaganju visokonapetostnega kabla in namestitvi kontaktnih plošč iz nerjaveče- ga jekla priporočamo še eno preverjanje delovanja. Pri uporabi vozila se naprava zaradi vgrajenega senzorja samodejno 48-mesečna garancija za delovanje naše 7 PLUS-MINUS Visokonapetostna naprava z ultrazvokom: izklopi. Zaradi tega morate pred preizkusom zagotoviti, da se avtomobil ne premika, nato pa preveriti delovanje z mul- timetrom. Nastavite merilno območje 300 V za enosmerno napetost in izmerite napetost med kontaktnima ploščama V garancijskem roku, ki začne teči z dnevom nakupa, ste v primeru utemeljene reklamacije upravičeni do iz nerjavečega jekla (vrednost mora znašati od 250 do 300 V). Če se v napravi po vgradnji kljub uspešnemu preverjanju popravila ali nadomestnega izdelka. Pogoj je, da je bil izdelek pravilno vgrajen in vzdrževan skladno z našimi delovanja ne vzpostavi napetost, je prišlo do napake med vgradnjo. navodili za vgradnjo. Da bomo lahko odpravili težavo, nam najprej na lastne stroške pošljite krmilnik in račun za vgradnjo. Enakomerno utripanje (približno vsakih 5 sekund) označuje pravilno delovanje: Oddaja se ultrazvok, prisotna je visoka napetost. Stroški vgradnje in demontaže se povrnejo le pri dokazano okvarjenih napravah. To ne vpliva na našo morebitno Hitro utripanje = napetost se vzpostavlja ali odvaja. Pozor, prisotna je preostala napetost! odgovornost po 5. členu naših splošnih pogojev poslovanja, dokler so izpolnjeni tam navedeni predpogoji.
  • Página 21 Tartalom 1 db 7 PLUS–MINUS Nagyfeszültségű készülék ultrahanggal Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Jótállás előtt lenőrzés keresés rajz 6 db PLUS-MINUS rozsdamentes acél érintkezőlemez 1 db Magasfeszültségre figyelmeztető matrica A nyestek területüket szagmintával jelölik meg. A készülék beépítése előtt alaposan át kell tisztítani a megvédeni kí- 8 db LENCSEFEJŰ csavar, 3,5 x 9,5 DIN 7981 STOP&GO szagminta-eltávolító (cik- vánt területet, azaz a motorteret, az alvázat és a kerékdobokat. Ehhez ajánljuk ksz.: 07503) termékünket. A parkolóhely semlegesítési tisztítás révén szintén hasznos lehet.
  • Página 22 Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Jótállás Szerelés Jótállás előtt előtt lenőrzés keresés rajz lenőrzés keresés rajz FONTOS! Jótállási feltételek (kérjük, őrizze meg)! A vezérlőkészülék és a hangszóróház beépítése után a nagyfeszültségű kábel elvezetéséhez és a rozsdamentes acél érintkezőlemezek felhelyezéséhez javasoljuk, végezzen el egy újabb működés-ellenőrzést. A jármű üzemeltetésekor a „7 PLUS–MINUS Nagyfeszültségű készülék ultrahanggal” termékünk működőképességének 48 hónapos jótállása: beépített érzékelő révén a készülék magától kikapcsol, ezért biztosítania kell, hogy az autó ne mozogjon, majd egy mul-...
  • Página 23 Содержание Контроль 7 PLUS-MINUS Высоковольтный аппарат с ультразвуковым сигналом, 1 шт. Перед Поиск Схема Монтаж функцио- Гарантия монтажом ошибок соединений PLUS-MINUS контактные пластины из нержавеющей стали, 6 шт. нирования Наклейка с предупреждением о высоком напряжении, 1 шт. Куницы метят свою территорию запахом. Перед установкой прибора необходимо тщательно очистить защищаемую Винт со сферо-цилиндрической головкой 3,5 × 9,5 DIN 7981, 8 шт. область, то есть моторный отсек, днище и колесные ниши. Для этого мы рекомендуем использовать наше средство Винт с потайной головкой 3,5 × 9,5 DIN 7982, 8 шт. для удаления запаха STOP&GO (№ артикула: 07503). Также полезно нейтрализовать запахи на месте для парковки. Хомут для кабеля, 14 шт. Все приборы перед поставкой проходят контроль правильности функционирования. Повторите это перед установкой. Подключите положительный и отрицательный кабели непосредственно к автомобильной аккумуляторной батарее. Светодиод кратко вспыхивает. Это значит, что подается высокое напряжение. При открытии ползунка прибор выключается и подача высокого напряжения прерывается. Из-за движения или вибрации блока управления...
  • Página 24 Прибор рекомендуется устанавливать вместе с контактными пластинами из нержавеющей стали в верхней трети Контроль моторного отсека, потому что куница, которая, как правило, живет в дуплах, инстинктивно останавливается вверху. Перед Поиск Схема Монтаж функцио- Гарантия Кроме того, это облегчает монтаж и значительно снижает опасность загрязнения всех компонентов. Внимание! монтажом ошибок соединений нирования Положительная контактная пластина из нержавеющей стали на лицевой стороне не должна соприкасаться с заземляющими частями. Отрицательная контактная пластина из нержавеющей стали на обратной стороне может ВАЖНО! Условия...
  • Página 25 Cuprins 1 x 7 PLUS-MINUS Aparat de înaltă tensiune cu ultrasunete Înainte de Verificare Schemă de Montare Depanarea Garanţie montare funcţională conexiuni 6 x PLUS-MINUS placă de contact din oțel inoxidabil 1 x Autocolant de avertizare pentru înaltă tensiune Jderii își marchează teritoriul prin intermediul unor amprente de miros. Înainte de montarea aparatului este necesară o 8 x Șurub cu cap semirotund 3,5 x 9,5 DIN 7981 curățare temeinică a zonei care urmează a se proteja, adică compartimentul motorului, caroseria inferioară și arcul roților. În acest scop recomandăm spuma noastră pentru îndepărtarea marcajelor de miros STOP&GO (cod art. 07503). Este de 8 x Șurub cu cap înecat 3,5 x 9,5 DIN 7982 asemenea avantajoasă neutralizarea prin intermediul unei curățări a locului de parcare.
  • Página 26 Înainte de Verificare Schemă de Înainte de Verificare Schemă de Montare Depanarea Garanţie Montare Depanarea Garanţie montare funcţională conexiuni montare funcţională conexiuni După montarea unității de comandă, inclusiv carcasa difuzorului, după pozarea cablului de înaltă tensiune și aplicarea plă- IMPORTANT! Condiții de garanție (se păstrează)! cilor de contact din oțel inoxidabil, recomandăm o nouă verificare funcțională. În cazul exploatării autovehiculului, prin Garanție 48 de luni pentru capacitatea de funcționare a aparatului nostru 7 PLUS-MINUS Aparat de înaltă tensiune intermediul senzorului integrat aparatul se dezactivează automat, adică trebuie să asigurați faptul că autovehiculul nu se cu ultrasunete:...
  • Página 27 Sadržaj 1 x 7 PLUS-MINUS Visokonaponski uređaj s ultrazvukom Prije Provjera Traženje Spojna Montaža Jamstvo montaže shema funkcija pogreške 6 x PLUS-MINUS Kontaktne ploče od nehrđajućeg čelika 1 x Naljepnica s upozorenjem na visoki napon Kune obilježavaju svoj teritorij ostavljanjem mirisnih oznaka. Prije ugradnje uređaja potrebno je temeljito očistiti područ- 8 x Vijak s okruglom (lećastom) glavom 3,5 x 9,5 DIN 7981 ja koja se žele zaštititi, tj. prostor motora, podvozje i kućišta kotača. Za to vam preporučujemo naše STOP&GO – Sredst- vo za uklanjanje mirisnih oznaka (br. artikla 07503). Korisno je i čišćenjem neutralizirati parkiralište. 8 x Vijak s upuštenom glavom 3,5 x 9,5 DIN 7982 14 x Kabelska vezica Sve uređaje prije isporuke podvrgavamo provjeri funkcije. Ponovite je prije ugradnje. U tu svrhu, plus i minus kabel priključite izravno na akumulator automobila. LED lampica se nakratko uključuje, tj. uspostavlja se visoki napon. Uređaj se pri otvaranju kontaktnog klizača isključuje i prekida se visoki napon. Pomicanjem ili vibriranjem upravljačkog uređaja (npr. kada motor radi) senzor automatski isključuje uređaj. U slučaju da uređaj nakon ugradnje unatoč uspješno izvršenoj...
  • Página 28 Prije Provjera Traženje Spojna Prije Provjera Traženje Spojna Montaža Jamstvo Montaža Jamstvo montaže shema montaže shema funkcija pogreške funkcija pogreške VAŽNO! Jamstveni uvjeti (obvezno sačuvajte)! Nakon ugradnje upravljačkog uređaja uključujući kućište zvučnika, polaganja visokonaponskog kabela i postavljanja kon- taktnih ploča od nehrđajućeg čelika preporučuje se još jedna provjera funkcija. Uređaj se pri pogonu vozila samostalno 48 mjeseci jamstva na tehničku ispravnost našeg uređaja 7 PLUS-MINUS Visokonaponski uređaj s ultrazvukom: isključuje s pomoću integriranog senzora, što znači da vi morate osigurati mirovanje automobila i nakon toga izvršiti provjeru funkcija s pomoću multimetra. Odaberite podešavanje „Istosmjerna struja – 300 V“ i izmjerite napon između Pravovremene reklamacije prispjele unutar jamstvenog roka od dana kupovine, rješavamo besplatno po vlastitom obiju kontaktnih ploča od nehrđajućeg čelika (zadana vrijednost: 250–300 V). U slučaju da uređaj nakon ugradnje unatoč...
  • Página 29 Obsah 1x 7 PLUS-MINUS Vysokonapäťový prístroj s ultrazvukom Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Montáž Záruka nie chýb montážou funkcií zapojenia 6x PLUS-MINUS kontaktné doštičky z ušľachtilej ocele 1x výstražná nálepka „vysoké napätie“ Kuny značia svoj revír pachovými značkami. Pred montážou prístroja je nutné vykonať dôkladné vyčistenie priestoru, ktorý má 8x zápustná skrutka so šošovkovitou hlavou 3,5 x 9,5 DIN 7981 byť prístrojom chránený, tzn. motorového priestoru, spodku vozidla a podbehov kolies. Na to odporúčame použiť náš STOP&- GO Odstraňovač pachových značiek (č. výr. 07503). Kvôli neutralizácii pachov je takisto vhodné vyčistiť parkovacie miesto. 8x skrutka so zapustenou hlavou 3,5 x 9,5 DIN 7982 14x sťahovacia páska Všetky prístroje sú pred expedíciou podrobené kontrole funkčnosti. Pred montážou túto kontrolu zopakujte. Plusový a mínusový kábel pripojte priamo k autobatérii. LED kontrolka sa krátko rozsvieti, čo znamená, že napätie narastá. Pri ot- váraní posuvného kontaktu sa prístroj vypne a vysoké napätie sa preruší. Pokiaľ je riadiaci prístroj vystavený pohybu alebo vibráciám (napr. pri bežiacom motore), senzor prístroj automaticky vypne. Pokiaľ by prístroj po montáži aj napriek úspešnej kontrole funkčnosti nevytváral požadované napätie, znamená to, že došlo k chybe pri montáži (pozri Vyhľadávanie chýb). Spôsob fungovania prístroja Tento prístroj funguje na princípe elektrického ohradníka a slúži na odpudzovanie kún z motorového priestoru. Šesť dvo- jitých kontaktných doštičiek z ušľachtilej ocele, ktoré sa umiestnia do motorového priestoru, dáva pri dotyku a neškodnú, ale účinnú ranu elektrickým prúdom. Vďaka varovným elektrickým impulzom s časovým oneskorením má kuna dosta- tok času na útek, kým sa kondenzátor znovu nabije. Kuna teda nedostáva neustále zásahy elektrickým prúdom, ktoré...
  • Página 30: Vývoj A Distribúcia

    Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Montáž Záruka Montáž Záruka nie chýb nie chýb montážou funkcií zapojenia montážou funkcií zapojenia DÔLEŽITÉ! Záručné podmienky (dobre si ich uschovajte)! Po montáži riadiaceho prístroja vrátane telesa reproduktora, inštalácii vysokonapäťového kábla a pripevnení kontakt- ných doštičiek z ušľachtilej ocele odporúčame vykonať ďalšiu kontrolu funkčnosti. Pri prevádzke vozidla sa prístroj vďaka 48-mesačná záruka na funkčnosť nášho 7 PLUS-MINUS Vysokonapäťový prístroj s ultrazvukom: integrovanému senzoru samočinne vypne – musíte teda zabezpečiť, aby sa auto nepohybovalo, a následne vykonať kon- trolu funkčnosti pomocou multimetra. Nastavte „Jednosmerný prúd – 300 V“ a zmerajte napätie medzi oboma kontakt- Oprávnené námietky v rámci záručnej lehoty od dátumu kúpy vybavujeme bezplatne, a to podľa nášho uváženia nými doštičkami z ušľachtilej ocele (požadovaná hodnota: 250–300 V). Pokiaľ by prístroj po montáži aj napriek úspešnej buď opravou alebo dodaním náhradného výrobku. Predpokladom je, že náš výrobok bol riadne namontovaný a kontrole funkčnosti nevytváral požadované napätie, znamená to, že došlo k chybe pri montáži. udržiavaný podľa nášho návodu na montáž. Aby sme mohli problém odstrániť, prosíme vás, aby ste najprv na vlastné náklady zaslali na našu adresu riadiaci Rovnomerné blikanie (cca každých 5 sekúnd) = OK: Je vysielaný ultrazvuk, je prítomné vysoké napätie. prístroj a takisto účet za montáž. Rýchle blikanie = napätie rastie/znižuje sa. Pozor na zvyškové napätie! LED kontrolka nesvieti = prístroj je vypnutý...
  • Página 31 www.stop-go.de 05/2018...

Este manual también es adecuado para:

07503

Tabla de contenido