Descargar Imprimir esta página

BEA SK 562-804C Manual Del Usuario página 3

Publicidad

Byte av stötdämpare och cylinder
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan. Dra
därefter ut ventilspindel 14404663, cylinderstöd 14404658 samt kolv/drivning-
enheten. Vrid därefter runt "spikhammaren" och slå kraftigt mot en träskiva
(bild 4). Cylindern och stötdämparen lossnar av skakningarna och kan
därmed enkelt tas ut ur huset. Byt defekta delar och smörj med ett tunt lager
fett före montering (BeA-O-ringsfett 13301706).
Byte av dragfjäder och låda
Skruva ut cylinderskruvar 13301285 och ta bort täckkåpan, avmontera
tryckknappen, haka av dragfjädern och dra ut lådan bakåt. Byt ut delarna och
montera på nytt
Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan. Ta
bort stoppringen 14404648 med en liten skruvmejsel från kåpans undersida.
Ta därefter ut huvudventil 14406995, byt defekta O-ringar och montera åter
efter lätt infettning (BeA O-ringsfett 13301706) (bild 6). Kåpan måste därefter
skruvas fast med de fyra cylinderskruvarna 13301139 med en skruvmejsel
och dras åt med ett vridmoment på 14 Nm.
BeA-paineilmanaulauskone tyyppi SK 562-804C
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan kanssa
tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300009
3
Joint torique
13300013
4
Aro torico
13300029
5
13300092
6
13300093
7
13300094
8
13300134
10
Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
11
Sicherungsring
13300373
Circlip
Clips
Aro de seguridad
12
Scheibe
13300466
13
Disc
13300468
Rondelle
Arandela
14
Zylinderschraube
13301104
15
Allen bolt
13301110
16
Vis cylindrique
13301117
17
Tornillo allen
13301118
18
13301123
19
13301127
20
13301135
21
13301137
22
13301139
23
13301225
24
133012
30
25
13301285
26
Senkschraube
13301254
Countersunk bolt
Vis creuse fraisèe
Tornillo avellanado
27
Gewindestift
13301314
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presion
28
Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
29
Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
30
Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
31
Ventilfeder
14401911
Valve spring
Ressort de soupape
Muelle valvula
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Suomed
merkitty
32
Abdeckblech
14401915
Cover
Couverture
Tapa
33
Führungsleiste
14401917
Guide rail
Cale de guidage
Barra
34
Schubkasten
14401919
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
35
Zugfeder
14401922
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
36
Stiftträgereinsatz
14401924
Insert for magazine
Petite plaque de pointes
Montaje cargador
37
Rolle
14401925
Pulley
Rouleau
Rodillo
38
Druckknopf
14401926
Button,feeder bar locking
Bouton à pression
Cierre gatillo
39
Kegelfeder
14401927
Conical spring
Ressort conique
Muelle conico
40
Führungsschiene
14401928
Guide rail
Cale de guidage
Rail guia
41
Werkzeug Teil 1
14401929
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
42
Werkzeug Teil 2
14401931
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
43
Treiber
14401934
Driver blade
Marteau
Lengueta
44
Treiberführung
14401935
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois (kuva
1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen
avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2). Kierrä
kierrepuikko irti männästä ja vaihda ohjain. Ennen laitteen kokoamista rasvaa
männän O-rengas BeA-O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois. Sitten
vedä
venttiilitanko
14404663,
ohjainyksikkö irti. Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti
puulevyä vasten (kuva 4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja iskunvaimennin
irtoavat ja ne on helppo poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele
kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen.
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Kierrä irti sylinteriruuvit 13301285 ja poista peitelevy. Irrota painonappi ja
vetojousen kiinnitys, vedä vetolaatikko taaksepäin pois. Vaihda osat ja kokoa
laite jälleen.
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois.
Poista suojuksen alapuolella oleva pidäkerengas 14404648 pienen
ruuvivääntimen avulla. Tämän jälkeen poista pääventtiili 14406995, vaihda
vialliset O-renkaat, voitele kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja
aseta paikoilleen (kuva 6). Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301139 on
suoritettava vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 14 Nm:iin.
45
Schieber
14406182
Slide
Bloc d'avancement
Bloque de avance
46
Auslaßventil
14403590
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
47
Dichtung
14404602
Gasket
Douille
Junta obturadora
48
Puffer
14404628
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
49
Gehäuse
14404641
Body
Corps
Cuerpo
50
Dichtung
14404647
Gasket
Douille
Junta obturadora
51
Sprengring
14404648
Snap ring
Clips
Aro
52
Lochblech
14404653
Perforated plate
Grille joint
Placa perforada
53
Schalldämpfer
14404654
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
54
Hauptventil, Ersatzteil
14405578
Main valve, compl.
Soupape principale, cpl
Valvula principal, cpl
55
Zylinder
14404657
Cylinder
Cylindre
Cilindro
56
Zylinderabstützung
14404658
Cylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
57
Druckfeder
14404659
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
sylinterituki
14404658
sekä
58
Ventilhebel
14404661
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
59
Ventilstange
14404663
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
60
Ventilbuchse
14404667
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
61
Anschlag
14404666
Stop
Butoir
Tope
62
Führung
14404682
Guide
Guide
Guia
63
Kappe
14404695
Cap
Capuchon
Cabeza
64
Kappeneinsatz
14404697
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
65
Kopfstück
14404698
Nose housing
Tête
Testero
66
Lasche
14404699
Hook plate
Plaquette d' ancrage
Placa con ganchos
67
Auslösebügel
14404702
Yoke, safety firing
Sécurité
Estribo de seguridad
68
Kolben
14404704
Piston
Piston
Piston
69
Stiftträger
14404703
Pin carrier
Support de pointes
Soporte pasador
70
Deckel
14404705
Cover plate
Plaque
Tapón
Form 804C
mäntä-
12.03

Publicidad

loading