Air conditioner SAFETY INSTRUCTIONS by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Please read this user’s manual carefully to ensure • This appliance can be used by children aged from proper use, maintenance and installation. 8 years and above and persons with reduced •...
Instruction manual PARTS DESCRIPTION Accessories Part Description 1. Air inlet 2. Air outlet Hot-air exhaust hose 3. Control panel 4. Power cord Hose connector (window end) 5. Castor Hose connector (Air conditioner end) Window kit Remote controller FUNCTION OF CONTROL PANEL 1.
Air conditioner BEFORE THE FIRST USE • Press the On/off button to turn on the air-conditioner. • Operation temperature range: 18°C - 35°C Before starting operations in this section: • Check whether the exhaust hose has been mounted properly. • Find a place where there is power supply nearby.
Página 6
Instruction manual Water Pump Drainage Installation Connect the water pump drain hose to the unit before operate. When the • Don’t block the air outlet, and the required distance around should be water level of internal water tank reaches a predetermined level, the water at least 30cm.
Air conditioner Air Filter • Twist both ends of the exhaust hose into the square fixing clip and the flat fixing clip. • If the air filter becomes clogged with dust/dirt, the air filter should be • Insert the square fixing clip into openings at back of the air conditioner. cleaned once every two weeks.
Página 8
By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for The product or equipment contains fluorinated greenhouse gas. information regarding the point of recollection. Art.nr. AC-5560 SUPPORT Coolant: R410a Quantity in kg:...
Air conditioner VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsvoorschriften voldoen. Controleer hem op deze voorschriften indien nodig. • U wordt verzocht om de gebruiksaanwijzing • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor zorgvuldig te lezen om het juiste gebruik, te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. onderhoud en de juiste installatie te waarborgen.
Gebruiksaanwijzing In elk geval moet het netsnoer goed geaard zijn. Accessoires Om de mogelijkheid van gevaar te Onderdeel Beschrijving voorkomen is, wordt u verzocht de Hete lucht afvoerslang luchtschakelaar uit te schakelen en de stekker Slangaansluiting (raamuiteinde) uit het stopcontact te halen, indien het netsnoer beschadigd is.
Air conditioner VÓÓR DE INGEBRUIKNAME • Druk op de On/off toets om de airconditioner aan te schakelen. • Bereik van werkingstemperatuur: 18°C - 35°C Voordat u begint met de bediening in deze sectie: • Controleer of de afvoerslang correct is gemonteerd. •...
Gebruiksaanwijzing • “Preset OFF Time” wordt weergegeven op het bedieningspaneel. Installatie • De UIT tijd kan op elk tijdstip tussen 0-24 uur geregeld worden. • De luchtafvoer mag niet worden geblokkeerd en de benodigde afstand rondom moet minstens 30cm zijn. Waterpompdrainage •...
Air conditioner • Draai beide uiteinden van de afvoerslang in de vierkante fixeerclip en Luchtfilter de platte fixeerclip. • Als het luchtfilter verstopt raakt met stof/vuil, moet het luchtfilter • Plaats de vierkante fixeerclip in de openingen aan de achterkant van eenmaal per twee weken worden gereinigd.
Página 14
Het product of de apparatuur bevat fluorhoudende broeikasgassen. belangrijke stap in de richting van de bescherming van ons milieu. Vraag uw lokale overheid voor informatie over het inzamelpunt. Art.nr. AC-5560 Koelmiddel: R410a ONDERSTEUNING Hoeveelheid in kg:...
Climatiseur mobile CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Toutes les prises du climatiseur doivent être conformes aux normes en matière de sécurité • Veuillez lire ce manuel d'utilisateur soigneusement électrique du pays. Au besoin, vérifier les normes. pour assurer une utilisation, un entretien et une •...
Mode d’emploi commutateur d’air et débrancher l’alimentation. Il Accessoires doit être remplacé par le revendeur ou un atelier de Pièce Description réparation agréé. Tuyau d'évacuation d’air chaud DESCRIPTION DES PIÈCES Connecteur de tuyau (extrémité fenêtre) 1. Entrée d'air Connecteur de tuyau (extrémité clima- 2.
Climatiseur mobile AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer ou éteindre le climatiseur. • Plage de températures de fonctionnement : 18 °C à 35 °C Avant de commencer des opérations dans cette section : • Vérifiez que le tuyau d’évacuation a bien été...
Página 18
Mode d’emploi Réglage de l'arrêt avec le minuteur : Installation • Lorsque le climatiseur est sous tension, appuyez sur le bouton « Timer • Ne bloquez pas la sortie d'air, et la distance exigée à son pourtour » et sélectionnez une heure d’arrêt souhaitée avec les boutons de devrait être d’au moins 30 cm.
Climatiseur mobile • Entrelacez les deux extrémités du tuyau d'évacuation dans le collier de Filtre à air fixation carré et le collier de fixation plat. • Si le filtre à air est bouché par la poussière/saleté, il devrait être nettoyé •...
Página 20
• Pour les conditions détaillées de garantie, veuillez consulter notre site Code E0 Défaillance du capteur de tempéra- Remplacez le capteur de internet d'assistance : service.tristar.eu ture ambiante température ambiante (l’appareil peut également ENVIRONNEMENT fonctionner sans remplace- ment.) Cet appareil ne doit pas être jeté...
Página 21
Klimagerät SICHERHEITSANWEISUNGEN • Um die Gefahren eines Brandes zu vermeiden, dürfen Sie die Klimaanlage niemals abdecken. • Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch, um • Alle Steckdosen für die Klimaanlage müssen die die ordnungsgemäßen Nutzung, Wartung und örtlichen Sicherheitsanforderungen erfüllen. Prüfen Installation sicherzustellen.
Página 22
Bedienungsanleitung Reparaturwerkstatt; Zubehör In jedem Fall muss das Netzkabel Pièce Description ordnungsgemäß geerdet werden. Tuyau d'évacuation d’air chaud Um Gefahrenpotenzial zu vermeiden, Connecteur de tuyau (extrémité fenêtre) schalten Sie den Luftschalter aus und trennen das Netzkabel, wenn es beschädigt ist. Es Connecteur de tuyau (extrémité...
Klimagerät VOR DER ERSTEN VERWENDUNG • Drücken Sie die Ein-/Austaste, um die Klimaanlage einzuschalten. • Betriebstemperaturbereich: 18°C - 35°C Vor Betriebsbeginn in diesem Abschnitt: • Prüfen Sie, ob der Abluftschlauch richtig montiert wurde. • Finden Sie einen Standort mit nahe gelegener Stromversorgung. •...
Página 24
Bedienungsanleitung Installation • Am Bedienfeld wird “Preset ON Time” angezeigt. • Die EINSCHALT-Zeit kann auf jede Zeit von 0-24 Uhr eingestellt werden. • Blockieren Sie den Luftaustritt nicht. Der erforderliche Abstand um das Gerät muss mindestens 30cm betragen. Timer-Stellung AUS •...
Klimagerät • Drehen Sie beide Enden des Abluftschlauchs in die quadratische Luftfilter Halteklammer und die flache Halteklammer. • Wenn der Luftfilter mit Staub/Schmutz verstopft ist, muss er einmal alle • Führen Sie die quadratische Halteklammer in die Öffnungen auf der zwei Wochen gereinigt werden.
Página 26
Materialien können recycelt werden. Durch das Recycling Das Produkt oder die Ausrüstung enthalten fluorierte Treibhausgase. von gebrauchten Haushaltsgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag Art.nr. AC-5560 zum Schutz unserer Umwelt. Fragen Sie örtliche Behörden nach Informa- Kühlmittel: R410a tionen bezüglich der Sammelstelle.
Aire acondicionado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD personas con una cualificación similar con el fin de evitar situaciones de peligro. • Lea atentamente este manual para garantizarse una • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores correcta instalación, mantenimiento y uso del aparato. de 8 o más años y personas con capacidades •...
Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Accesorios Piezas Descripción 1. Entrada de aire 2. Salida de aire Tubo de extracción de aire caliente 3. Panel de mandos 4. Cable de corriente Adaptador (para la ventana) 5. Rueda Adaptador del tubo de extracción (para el aparato de aire) Kit para ventanas Mando a distancia...
Aire acondicionado ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • Presione el botón de encendido/apagado para encender el aire acondicionado. Antes de utilizar el aparato: • Rango de temperatura de funcionamiento: 18°C - 35°C • Busque un lugar donde haya un enchufe cerca. •...
Manual de usuario temperatura y de tiempo. Instalación • Aparecerá “Preset OFF Time” en el panel de control. • No bloquee la salida de aire, mantenga una distancia mínima de 30cm • Puede regular la hora de apagado entre 0-24 horas. alrededor del aparato.
Aire acondicionado • Coloque un extremo del tubo de extracción en el adaptador del tubo de Filtro de aire extracción y gírelo, y el otro extremo en el adaptador para el kit de ventana. • El filtro de aire se llena de polvo o suciedad, por lo que debe limpiarse •...
Además, deberá mandarse el documento original de compra (factura, tique o recibo) con la fecha de compra, el nombre del vendedor y el código de artículo del producto. • Para consultar las condiciones completas de la garantía, rogamos que se dirija a nuestra web: service.tristar.eu...
Ar Condicionado INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Leia este manual do utilizador com cuidado para • Se o cabo de alimentação se danificar, só deve ser garantir uma utilização, manutenção e instalação substituído pelo fabricante, pelo seu representante corretas.
Manual de utilizador desligue o interruptor do aparelho de ar Acessórios condicionado e o cabo de alimentação. O Peça Descrição cabo terá de ser substituído pelo revendedor Bocal de exaustão de ar quente ou uma oficina de reparação designada. Conector do bocal (extremidade da janela) DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Conector do bocal (extremidade do ar condicio- nado)
Ar Condicionado ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para ligar o aparelho de ar condicionado. Antes de iniciar as operações nesta secção: • Intervalo de temperaturas de operação: 18 °C - 35 °C • Encontre um lugar onde exista uma fonte de alimentação perto. •...
Manual de utilizador Definição de DESLIGAMENTO do temporizador Instalação • Quando o ar condicionado estiver LIGADO, prima o botão “Timer” • Não bloqueie a saída de ar e a distância necessária em redor da e selecione um tempo de DESLIGAMENTO pretendido através dos unidade deve ser, no mínimo, de 30cm.
Ar Condicionado • Encaixe ambas as extremidades da mangueira de exaustão no grampo • Se o aparelho de ar condicionado estiver danificado, contacte o de fixação quadrado e no grampo de fixação plano. revendedor ou oficina de reparação. • Insira o grampo de fixação quadrado nas aberturas na parte posterior Filtro de ar da unidade de condicionado.
O sensor de temperatura ambi- Substitua o sensor de tem- • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso ente falhou. peratura ambiente (a unidade website de serviço: service.tristar.eu também pode funcionar sem essa substituição.) MEIO AMBIENTE CÓDIGO Depósito de água cheio.
Klimatyzator INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Celem niedopuszczenia do pożaru klimatyzatora nie wolno nakrywać żadnym materiałem. • Celem zapewnienia właściwego montażu, użytkowania • Gniazdo elektryczne, do którego klimatyzator i konserwacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać się jest podłączony, musi spełniać wymogi treścią niniejszej instrukcji obsługi. lokalnych przepisów dotyczących zabezpieczeń...
Instrukcja obsługi wyłączyć przełącznik powietrza, wyjąć Akcesoria wtyczkę z gniazda zasilającego, po czym Element Opis skontaktować się Elastyczna rura wylotowa Ze sprzedawcą lub wyznaczonym punktem Złączka rurowa (po stronie okna) serwisowym; W każdym przypadku kabel zasilający musi Złączka rurowa (po stronie klimatyzatora) być...
Klimatyzator PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Nacisnąć przycisk zasilania Wł./Wył., co spowoduje włączenie klimatyzatora. Przed przystąpieniem do działań opisanych w tym rozdziale należy: • Zakres temperatury pracy: 18°C - 35°C • Znaleźć miejsce w pobliżu gniazda zasilającego. • Sprawdzić prawidłowe zamontowanie rury wylotowej. •...
Instrukcja obsługi Ustawienie WYŁĄCZENIA regulatora czasowego: Instalacja • Gdy klimatyzator jest WŁĄCZONY, należy nacisnąć przycisk „Timer”, • Nie zatykać wylotu powietrza, a wymagana wolna przestrzeń wokół oraz przyciskami regulacji temperatury i czasu ustawić żądany czas otworu powinna wynosić co najmniej 30cm. wyłączenia urządzenia.
Klimatyzator • Końcówki rury wyciągowej należy wkręcić odpowiednio do kwadratowego zacisku montażowego oraz płaskiego zacisku montażowego. Filtr powietrza • Kwadratowy zacisk montażowy należy włożyć do otworów • W przypadku zatkania filtra powietrza kurzem, należy go wyczyścić raz znajdujących się na tylnej ściance klimatyzatora. na dwa tygodnie.
Página 44
• Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na naszej stronie Kod E0 Uszkodzenie czujnika tem- Należy wymienić czujnik internetowej: service.tristar.eu peratury w pomieszczeniu temperatury w pomieszczeniu (urządzenie może również ŚRODOWISKO działać bez takiej wymiany.) Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi, Kod E2/E4 Pełny zbiornik wody...
Condizionatore d'aria ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall'agente addetto all'assistenza o altro • Leggere attentamente questo manuale d'uso per tecnico qualificato per evitare pericoli. garantire uso, manutenzione e installazione corretti. •...
Condizionatore d'aria PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Premere il tasto ON/OFF per accendere il condizionatore. • Intervallo della temperatura di esercizio: 18°C - 35°C Prima di iniziare le operazioni in questa sezione: • Verificare che il raccordo di scarico sia stato montato correttamente. •...
Página 48
Manuale utente Installazione • “Preset OFF Time” è visualizzato sul pannello dei comandi. • Lo spegnimento può essere regolato in qualsiasi momento tra 0-24 ore. • Non bloccare le uscite dell’aria ed osservare un’area di rispetto di almeno 30cm. Drenaggio della pompa dell'acqua •...
Condizionatore d'aria Filtro dell'aria • Ruotare entrambe le estremità del tubo di scarico nella clip di fissaggio quadrata e nella clip di fissaggio piatta. • Se il filtro dell'aria è intasato di polvere/sporco deve essere pulito ogni • Inserire la clip di fissaggio quadrata nelle apertura sulla parte due settimane.
Página 50
Anomalia sensore tempera- Sostituire il sensore della • Per le condizioni dettagliate della garanzia, fare riferimento al nostro tura ambiente temperatura ambiente (l'unità sito di assistenza: service.tristar.eu può funzionare anche senza sostituzione.) AMBIENTE Codice E2/E4 Serbatoio pieno Svuotare il serbatoio...
Luftkonditionering SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Barn ska övervakas så att de inte leker med utrustningen. • Läs denna användarhandbok noggrant för att • Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av säkerställa korrekt användning, underhåll och tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande installation.
Luftkonditionering FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING • Tryck på knappen on/off för att slå på luftkonditioneraren. • Drifttemperaturintervall: 18 °C–35 °C Innan du påbörjar åtgärderna i detta avsnitt: • Kontrollera att utloppsslangen har monterats korrekt. • Hitta en plats där det finns strömförsörjning i närheten. •...
Página 54
Bruksanvisning • ”Preset OFF Time” visas på driftpanelen. Installation • Avstängningstiden kan ställas in på valfri tid inom 0–24 timmar. • Blockera inte luftutloppet, och lämna minst 30 cm fritt utrymme runt om. • Elledningarna ska följa de lokala elsäkerhetskraven. Vattenpumpstömning Anslut vattenpumpens dräneringsslang till enheten innan du börjar använda den.
Página 55
Luftkonditionering • För in båda ändarna av utloppsslangen i den fyrkantiga fästklämman Luftfilter och den platta fästklämman. • Om luftfiltret sätts igen av smuts/damm, rengör det då varannan vecka. • För in den fyrkantiga fästklämman i öppningarna bak på • Öppna luftinloppets galler och ta bort luftfiltret.
Página 56
Denna produkt har 24 månaders garanti. Din garanti gäller om produkten används i enlighet med instruktionerna och det syfte för vilket den konstruerats. Dessutom måste originalköpehandlingen (faktura eller kvitto) uppvisas, med inköpsdatum, namnet på återförsäljaren och produktens serienummer. • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: service.tristar.eu...
Klimatizace BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Je-li napájecí šňůra poškozena, musí být vyměněna výrobcem, jeho servisním střediskem nebo • Přečtěte si laskavě pečlivě tento manuál, aby se podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo zajistilo řádné používání, údržba a instalace. nebezpečí. • Toto zařízení je vhodné pouze pro vnitřní použití. •...
Návod na použití POPIS SOUČÁSTÍ Příslušenství Díl Popis 1. Přívod vzduchu 2. Odvod vzduchu Hadice pro odvod horkého vzduchu 3. Ovládací panel 4. Napájecí šňůra Konektor hadice (konec u okna) 5. Kolečko Konektor hadice (konec u klimatizace) Okenní sada Dálkové ovládání FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU 1.
Klimatizace PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Stiskem tlačítka zapnuto/vypnuto klimatizaci zapnete. • Provozní teplotní rozsah: 18°C - 35°C Před započetím provozu v této části: • Zkontrolujte, že byla odváděcí hadice řádně instalována. • Najděte místo, kde je blízko elektrické napájení. • Při použití...
Página 60
Návod na použití • Čas VYPNUTÍ lze regulovat kdykoli v době 0-24 hodin. Montáž • Neblokujte výstup vzduchu, požadovaný volný prostor okolo jednotky Vypouštění pomocí vodního čerpadla by měl být nejméně ve vzdálenosti 30 cm. Před spuštěním připojte k vodnímu čerpadlu vypouštěcí hadici. Dosáhne-li •...
Klimatizace • Stočte oba konce odváděcí hadice do čtvercové upevňovací spony a Vzduchový filtr ploché upevňovací spony. • Pokud se vzduchový filtr ucpe prachem/nečistotou, měl by být vyčištěn • Vložte čtvercovou upevňovací sponu do otvorů v zadní části jednou za dva týdny. klimatizace.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významnou měrou přispíváte k ochraně životního prostředí. Informace o Výrobek nebo zařízení obsahuje fluorované skleníkové plyny. sběrném místě získáte na místním obecním úřadě. Č. výrobku AC-5560 Chladicí kapalina: R410a PODPORA Množství v kg: 0,32 Všechny dostupné...
Klimatizácia BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ak je to potrebné, prosím, tieto požiadavky, prosím, skontrolujte. • Prosím, prečítajte si starostlivo tento užívateľský • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, manuál, aby sa zabezpečilo správne používanie, že sa so zariadením nehrajú. údržba a inštalácia •...
Página 64
Návod na použitie POPIS ČASTÍ Príslušenstvo Časť Popis 1. Prívod vzduchu 2. Vývod vzduchu Hadica vývodu horúceho vzduchu 3. Ovládací panel 4. Napájací kábel Konektor hadice (koniec okna) 5. Koliesko Konektor hadice (koniec klimatizácie) Sada pre okno Diaľkový ovládač FUNKCIE OVLÁDACIEHO PANELU 1.
Klimatizácia PRED PRVÝM POUŽITÍM • Stlačte tlačidlo Zapnúť/vypnúť pre zapnutie klimatizácie. • Rozsah prevádzkovej teploty: 18°C - 35°C Pred spustením operácií v tejto časti: • Skontrolujte, či je hadica vývodu správne namontovaná. • Nájdite miesto, kde je v blízkosti zdroj napájania. •...
Página 66
Návod na použitie Vypustenie vodného čerpadla Inštalácia Pred prevádzkovaním pripojte k jednotke vypúšťaciu hadicu vodného • Nezablokujte vývod vzduchu, a požadovaná vzdialenosť okolo neho by čerpadla. Keď hladina vody vo vnútornej nádrži na vodu dosiahne vopred mala byť aspoň 30cm. určenú...
Klimatizácia • Zohnite obidva konce hadice vývodu do štvorcovej upevňovacej Vzduchový filter svorky a rovnej upevňovacej svorky. • Ak sa vzduchový filter upchá s prachom/nečistotami, mal by sa čistiť • Vložte štvorcovú upevňovaciu svorku do otvorov na zadnej strane raz za dva týždne. klimatizácie.
účel, na ktorý bol vytvorený. Okrem toho sa má predložiť pôvodný doklad o zakúpení (faktúra, účtenka alebo účet) s dátumom kúpy, názvom predajcu a číslom položky výrobku. • Pre podrobné podmienky záruky si, prosím, pozrite našu servisnú webovú stránku: service.tristar.eu...
Klimatska naprava VARNOSTNA NAVODILA • Otroci morajo biti pod nadzorom, da s tem preprečite igranje z napravo. • Pozorno preberite navodila za uporabo, da • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zagotovite pravilno uporabo, vzdrževanje in zamenjati proizvajalec, serviser oziroma podobno namestitev.
Navodila za uporabo OPIS DELOV Dodatna oprema Del naprave Opis 1. Vhod za zrak 2. Izstopna odprtina za zrak Cev za izpust vročega zraka 3. Nadzorna plošča 4. Napajalni kabel Priključek za cev (za okno) 5. Nosilec Priključek za cev (za klimatsko napravo) Komplet za okno Daljinski krmilnik UPRAVLJANJE NADZORNE PLOŠČE...
Klimatska naprava PRED PRVO UPORABO • Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite klimatsko napravo. • Temperaturni obseg delovanja: 18°C - 35°C Pred zagonskimi postopki v tem poglavju: • Preverite, ali je bila cev za izpust vročega zraka pravilno nameščena. • Najdite kraj v bližini vira električnega napajanja.
Página 72
Navodila za uporabo Praznjenje vodne črpalke Namestitev Pred uporabo enote enote priklopite cev za praznjenje vodne črpalke. Ko • Ne blokirajte zračne odprtine, hkrati pa mora potrebna razdalja v raven vode v notranjem rezervoarju vode doseže predhodno določeno okolici znašati vsaj 30 cm. raven, se vodna črpalka aktivira in odtoči kondenzirano vodo skozi •...
Klimatska naprava • Zvijte oba konca cevi za izpust vročega zraka v kvadratno sponko za Zračni filter pritrjevanje in ravno sponko za pritrjevanje. • Zračni filter očistite enkrat na dva tedna, da preprečite zamašitev • Vstavite kvadratno sponko za pritrjevanje v odprtini za zadnji strani zračnega filtra zaradi prahu/umazanije, klimatske naprave.
Página 74
Materiale, ki so uporabljeni pri tej napravi, je mogoče reciklirati. Z recikliranjem gospodinjskih naprav pomembno prispevate k Izdelek ali oprema vsebuje fluoriran toplogredni plin. varovanju našega okolja. Vprašajte lokalne oblasti za informacije v zvezi z Št. izd. AC-5560 zbirnim središčem. Hladilna tekočina: R410a PODPORA Količina v kg:...
Légkondicionáló BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. • A megfelelő használat, karbantartás és üzembe • Ha a tápkábel sérült, annak cseréjét a veszély helyezés érdekében kérjük, alaposan olvassa el a elkerülése érdekében a gyártó, szakszerviz vagy jelen felhasználói útmutatót.
Página 76
Navodila za uporabo RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA Tartozékok Alkatrész Leírás 1. Légbemenet 2. Légkimenet Meleglevegő-kifúvó cső 3. Kezelőpanel 4. Tápkábel Csőcsatlakozó (ablak felőli vég) 5. Görgő Csőcsatlakozó (légkondicionáló felőli vég) Ablaki kivezető készlet Távirányító A KEZELŐPANEL MŰKÖDÉSE 1. Water full jelzőfény 2. High szellőztetés jelzőfénye 3.
Légkondicionáló AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Nyomja meg a főkapcsolót a légkondicionáló bekapcsolásához. • Működési hőmérséklet tartománya: 18–35 °C A jelen szakaszban leírt műveletek előtt: • Ellenőrizze, hogy a kifúvócső megfelelően lett-e csatlakoztatva. • Keressen egy olyan helyet, ahol van a közelben tápellátás. •...
Página 78
Navodila za uporabo Vízszivattyú leeresztése Üzembe helyezés Működtetés előtt csatlakoztassa a vízszivattyú leeresztőcsövét a készül- • Ne zárja el a levegőkivezető nyílást, és körülötte legalább 30 cm-t ékhez. Ha a belső víztartályban a vízszint elér egy előre meghatározott hagyjon szabadon. szintet, a vízszivattyú...
Légkondicionáló • A kivezetőtömlő két végét csavarja bele a négyzetes, illetve a sima Légszűrő rögzítőkapocsba. • Ha a légszűrő por vagy kosz miatt eltömődik, kéthetente tisztítsa meg. • A négyzet alakú rögzítőkapcsot illessze be a légkondicionáló hátulján • Nyissa ki a légbemenet rácsát, majd vegye ki a légszűrőt. található...
Página 80
és rendeltetésének megfelelő célra használják. Emellett mellékelni kell hozzá a vásárlást igazoló eredeti dokumentumot (számlát vagy nyugtát), amelyen szerepelnie kell a vásárlás dátumának, a kereskedő nevének és a termék megnevezésének is. • A részletes garanciafeltételeket lásd a szerviz webhelyén: service.tristar.eu...
Página 84
Quality shouldn't be a luxury! service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...