GB: Electric-Hydraulic Two-Speed Self-Tailing Winch. Winch Parts Installation Service.
F: Winch self-tailing Electrique-Hydraulique deux vitesses. Installation du winch et remplacement des pièces.
D: Winschen Zweigang Selftailing Elektrische-Hydraulische. Winschen Zerteilt Installation Service.
I: Winch Self-Tailing Elettrico-Idraulico Due Velocità. Componenti del Winch Installazione Manutenzione.
E: Winche Electrico-Hidráulico de dos velocidades (Self-Tailing). Piezas del Winche Mantenimiento e Instalación.
GB: When ordering parts, please include a "B" before each number (i.e. B008). • F: A la commande,
veuillez ajouter un "B" devant chaque référence (par exemple, B008). • D: Zum Bestellen von Teilen,
bitte jeweils ein 'B'vor die Nummer setzen (zB: B008). • I: Quando ordinate I componenti, per cortesia
inserite la lettera "B" prima di ciascun numero (i.e B008). • E: Al pedir las piezas de repuesto, incluir
una " B " delante de cada número (p.ej. B008).
44.2ST E/HY
GB: Required Tools • F: Outillage Nécessaire • D: Erforderliches Werkzeug • I: Attrezzi necessari •
E: Herramientas Necesarias:
Screwdriver • Tournevis • Schraubendreher • Cacciavite • Destornillador
Head Hammer or Mallet • Massette ou maillet à embouts plastiques • Kunststoff-Hammer
• Martello con testa in plastica • Martillo con cabeza de plástico o mazo
Small Knife • Petit couteau • Kleines Messer • Piccolo coltello • Cuchillo Pequeño
Brush • Brosse • Pinsel • Pennello • Pincel
Rags • Chiffons • Lappen • Stracci • Trapos
Solvent • Diluant • Lösungsmittel • Solvente • Disolvente
Oil • Huile • Oel • Olio • Aceite
Grease • Graisse • Fett • Grasso • Grasa
GB: Parts List • F: Liste des Pièces Détachées • D: Teile Liste • I: Lista dei Componenti
de Piezas:
008
Pawl
Cliquet
•
038
Pawl Spring
Muelle del Gatillo
768
Washer
Rondelle
•
6009
Screw
Vis
•
•
6047
Screw
Vis
•
•
6144
Screw
Vis
•
•
6284
Gasket
Joint
•
6310
Screw
Vis
•
•
6481
Washer
Rondelle
•
6663
Screw
Vis
•
•
27811
Gear
Engrenage
•
27812
Gear
Engrenage
•
27814
Gear
Engrenage
•
27815
Gear Shaft
•
Ingranaggio
27816
Gear Shaft
•
Ingranaggio
27817
Washer
Rondelle
•
27828
Gear
Engrenage
•
27908
Washer
Rondelle
•
28169
Red Line Ring
plasti co rojo
29926
Plastic Bushing
Buge de plástico
30655
Spacer Ring
32536
Top Cap
Couvercle supérieur
•
32653
Plastic Washer
Arandela de plástico
32944
Base
Embase
•
33028
Plastic Washer
Arandela de plástico
36208
Spring Support
Soporte de Muelle
36210
Lower Jaw
•
Inferior
36214
Chrome Stripper Arm
cromo
Brazo Separador C
•
37338
Handle Socket
Tintero de la maneta
37678
Stripper Arm Support
Supporto staffa
37876
Center Stem
38174
Base Ring
Bague d'embase
•
38185
Spindle
Arbre
•
38597
Spring
Ressort
•
38599
Upper Jaw
•
Superior
726073
Bearing
Roulement
•
737773
Bearing
Roulement
•
737819
Aluminum Drum
Tambor de Aluminio
738099
Chrome Drum
Cromado
738170
Base Plate Assy
base
738189
Disconnect Rod Assy
di disconnessione
GB: Suggested Service Kits • F: Kits de Pièces Détachées • D: Empfohlener Service Satz • I: Kit
per la Manutenzione Consigliati • E: Kits de Mantenimiento Recomendados
BK4512
10
10
BK4513
100 ml Grease
Klinke
Nottolino
Gatillo
•
•
•
Ressorts de clique
Klinken-Feder
Molla per nottolino
•
•
•
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
Dichtung
Junta
Guarnizione
•
•
•
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
Schraube
Vite
Tornillo
•
•
Zahnrad
Ingranaggio
Engranaje
•
•
•
Zahnrad
Ingranaggio
Engranaje
•
•
•
Zahnrad
Ingranaggio
Engranaje
•
•
•
Arbre d'Engrenage
Getriebe-Welle
Albero per
•
•
Eje De Engranaje
•
Arbre d'Engrenage
Getriebe-Welle
Albero per
•
•
Eje De Engranaje
•
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
Zahnrad
Ingranaggio
Engranaje
•
•
•
Scheibe
Rondella
Arandela
•
•
•
Bague Ligne Rouge
Roter Ring
Anello con linea rossa
•
•
•
Bague de palier plastique
Buchse, Kunststoff
•
•
Bague Entretoise
Distanz Ring
Anello distanziale
•
•
•
Deckel
Marchio
Casquillo Superior
•
•
•
Rondelle Plastique
Scheibe, Kunstatoff
•
•
Basis
Base
Base
•
•
•
Rondelle Plastique
Scheibe, Kunststoff
•
•
Support de Ressort
Feder Halterung
•
•
Mâchoire Inférieure
Untere Backe
Semipuleggia Inferiore
•
•
Bras de Décrochage Chromé
•
Douille de manivelle
Kurbel Fassung
•
•
Bras de décrochage Partisan
•
Soporte del Brazo separador
•
Axe Central
Haupt-Welle
Supporto Campana
•
•
•
Basis-Ring
Anello della base
•
•
Welle
Albero principale
Guía del eje
•
•
•
Feder
Molla
Muelle
•
•
•
Mâchoire Supérieure
Obere Backe
Semipuleggia Superiore
•
•
Lager
Cuscinetto
Cojinete
•
•
•
Lager
Cuscinetto
Cojinete
•
•
•
Poupée Aluminium
Aluminium Trommel
•
•
Poupée Chromée
Chrom Trommel
•
•
•
Embase
Grund-Platte
Assieme piastra di base
•
•
•
Tige de désaccouplement
Kupplung-Gruppe
•
•
Conjunto arilla desconexión
•
008 Pawl
Cliquet
Klinke
Nottolino
Gatillo
•
•
•
•
038 Spring
Ressort
Feder
Molla
Muelle
•
•
•
•
Tube de Graisse
Fett
Grasso
Grasa
•
•
•
•
E: Lista
•
•
Anillo de
•
Bussola in plastica
•
•
Anillo separador
•
Rondella in plastica
•
•
Rondella in plastica
•
•
Supporto per Molle
•
•
Mordaza
•
Chrom Stripper Arm
Staffa in
•
•
Mozzo innesto maniglia
•
•
Stripper Arm Support
•
•
Vástago Central
•
Anillo base
•
Mordaza
•
Campana in Alluminio
•
•
Campana in Cromo
Tambor
•
Conjunto placa
•
Assieme asta
•