Página 1
8L Digital Pressure Cooker (Model PC8-25) Instruction Manual 8L Autocuiseur Numérique (Modèle PC8-25) Manuel d’utilisateur 8L Olla de Presión Digital (Modelo PC8-25) Manual de Instrucción...
Cuidado y Limpieza ................43 - 44 Consejos Prácticos, Problemos .............. 44 - 45 Garantía limitada de un Año ................. 46 Technical Specifications Specification / Caractéristiques / Especificaciones: 1300 W., 120 VAC, 60Hz For accessories and additional products, go to www.nesco.com...
Página 3
Caution Marks and Symbols This is the safety alert symbol. This symbol is placed in the manual to alert you to the potential for bodily injury or death. UNDERSTANDING SIGNAL WORDS: Signal words are used to identify safety information within the text of this manual.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. To avoid hazards, return appliance to NESCO ® Factory Service Department for examination, repair or adjustment.
Grounded 3 prong plug: This appliance has a 3-prong (grounding) plug for use in a 3-prong (grounding) outlet to minimize the possibility of electric shock. This applance should only be used with a 120V, 60 Hz grounded outlet. Failure to follow these instructions could result in fire, electrical shock, serious injury or death.
Parts Base Removable Sealing Gasket Pressure Regulator Knob Regulator Filter Cooking Pot, removable Control Panel Floating Valve Power Cord Cooking Rack Twist and Lock Lid Serving Spoon and Measuring Cup Condensation Cup...
Página 7
FUNCTIONS 1. Base - Do not immerse in water! Contains the electronic controls and heater. 2. Pressure Regulator Knob - Controls the cooking function. Align the dots for desired setting. PRESSURE for cooking under high or low pressure and rice setting.
Página 8
PRESSURE REGULATOR INSTRUCTIONS The Pressure Regulator Knob controls the cooking function. Align the ARROW on the regulator knob with the INDICATOR MARKS on the regulator mount. Use the STEAM setting for keep warm, slow cook, steam and to release pressure at the end of the pressure cooking cycle.
OPERATION 1. Place the appliance on a flat, heat resistant and stable surface. 2. Before using your appliance, always check the lid to be sure the liner, sealing gasket and regulator filter are clean and positioned correctly. (see Care and Cleaning section).
Página 10
Natural Method: CAUTION KEEP HANDS AND FACE AWAY FROM ESCAPING STEAM AS IT IS HOT AND CAN CAUSE INJURY. After cooking, press the ‘STOP’ button and unplug cord. Let appliance stand and allow pressure to drop naturally which takes from 10 to 20 minutes. After 20 minutes, using oven mitts or tongs, set the pressure regulator knob to ‘STEAM’...
Página 11
STEAM SETTING: This program quickly brings liquid to a boil for steaming food or cooking rice. 1. Position the cook pot into the pressure cooker base. 2. Place the rack in the bottom of the removable cooking pot. 3. Add at least 16 oz. of water so that the bottom of the rack is above the liquid. 4.
INSERT WARNING: Do not use gasket if damaged. Contact our customer support representative. www.NESCO.com or toll free 1-800-288-4545 4. Cooking Pot - Wash the cooking pot with warm soapy water and dry. Do not put into dishwasher as detergents may ruin the nonstick surface.
Cleaning the Pressure Regulator Knob and Floating Valve: Check that the regulator knob and floating valve are in good working order before each use. Regulator knob will turn freely and the floating valve will slide easy with a push of your finger. Be sure the small seal is in place around the floating valve. Wash floating valve by following these directions.
Cooking Chart VEGETABLES • When pressure cooking vegetables use HIGH pressure setting and QUICK RELEASE for pressure release. • Before pressure cooking fresh vegetables, add 1 cup water and place a steam rack into removable cooking pot. Place a layer of vegetables on rack. Cover and lock lid in place.
Página 15
Cooking Chart MEATS AND PULTRY • When pressure cooking Meat or Poultry use HIGH pressure setting and QUICK RELEASE for pressure release. • Always cook meat or poultry with at least 1-3 cups of liquid. Preserved or salted meats should be immersed in water. •...
Recipes BBQ RIBS 1 Rack of Ribs, cut into pieces 1 (28 oz.) bottle of Barbeque sauce 2 C. Ginger ale Pour ginger ale in cooking pot. Add: Cut rack of rib and your favorite rub or just salt and pepper. Set regulator knob to PRESSURE. Place lid on cooker and lock it. Set regulator knob to PRESSURE.
Página 18
Recipes COUNTRY BOIL 2 lbs. Kielbasa, cut into pieces 2 lbs. extra large shrimp, peel/devein 1-1/2 lbs. baby red potatoes 3 corn on the cob, cut in half 4 C. water 2/3 C. Old Bay seasoning 1 Bay leaves Place all ingredients into cooking pot and place lid on cooker and lock it. Set regulator knob to PRESSURE.
Página 19
Recipes PORCINI RISOTTO 1-1/2 Tbsp. olive oil 1 medium yellow onion, peeled and chopped 2 cups Arborio rice 2/3 C. white wine 5 C. chicken stock 1-1/2 oz. dried porcini mushrooms, crushed 1 C. frozen peas 2/3 C. grated Parmesan cheese Add oil and BROWN/SAUTÉ...
• Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the appliance and ship prepaid to: package for the value of the NESCO ® Attn: Factory Service Dept.
Pictogrammes et Symboles de Danger Ceci est un symbole de danger. Il est placé dans le manuel pour vous alerter des dangers de dommages corporels ou de mort potentiels. COMPRENDRE LES MOTS-INDICATEURS: Les mots indicateurs identifient les informations relatives à la sécurité dans ce manuel.
7. N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la prise de courant sont endommagés, ou si l’appareil a mal fonctionné ou qu’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour éviter tout danger, retournez l’appareil à NESCO ®...
Grounded fiche à 3 broches: Cet appareil a une broche 3 (terre) pour une utilisation dans une prise à 3 broches (mise à la terre) pour minimiser le risque de choc électrique. Cette applance ne doit être utilisé avec un 120V, 60 Hz prise de terre.
Pièces Base Joint d’étanchéité Bouton régulateur de pression Filtre régulateur Cuve de cuisson Panneau de commande Soupape flottante Cordon d’alimentation Grille de cuisson Couvercle avec verrouillage de sécurité Cuiller de service/Tasse à mesurer Réservoir de condensation...
Página 25
FONCTIONS 1. Base - Ne la plongez pas dans l’eau! Contient les commandes électroniques et l’élément chauffant. 2. Bouton régulateur de pression - Alignez les marques du bouton avec le point du couvercle. Mettez en position « PRESSURE » pour cuire sous pression et en position «...
Página 26
DES INSTRUCTIONS DE RÉGULATION DE PRESSION Le bouton du régulateur de pression contrôle la fonction de cuisson. Alignez la FLÈCHE sur le bouton du régulateur avec les INDICATEURS sur le support du régulateur. Utiliser le réglage de la VAPEUR pour maintenir chaud, cuisson lente, vapeur et pour libérer la pression à...
Página 27
PARAMÈTRES DE TEMPS DE FONCTION RÉGLAGES DES FONCTIONS TEMPS PAR DÉFAUT TEMPS TOTAL HIGH AND LOW PRESSURE 1 MINUTE 1 MIN. TO 2 HRS RICE 10 MINS. 5 TO 30 MINS. TIME DELAY 30 MINS. 8 HRS. BROWN 30 MINS. 1 TO 30 MINS.
Página 28
FONCTION DE CUISSON SOUS PRESSION: Avant chaque utilisation de l’autocuiseur, assurez-vous que le joint d’étanchéité et la soupape de régulation de pression sont propres et qu’ils sont positionnés correctement. 1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale. 2. Placez la cuve de cuisson dans l’appareil. 3.
Página 29
AVERTISSEMENT: • Pour prévenir les blessures causées par la vapeur, ne touchez pas au bouton régulateur de pression pendant que l’appareil est en cours d’utilisation. • Tenez toujours vos mains et votre visage éloignés de l’appareil. Utilisez des gants pour ôter la cuve intérieure ou pour changer le réglage du bouton régulateur.
Página 30
FONCTION VAPEUR: Ce programme porte rapidement les liquides à ébullition pour la cuisson à la vapeur ou la cuisson du riz. 1. Placez la cuve de cuisson dans l’autocuiseur. 2. Placez la grille au fond de la cuve de cuisson. 3.
INSÉRER ATTENTION: Ne pas utiliser de joint d ‘étanchéité s’il est endommagé. Contactez notre service clientèle. www.NESCO.com or toll free 1-800-288-4545 4. Si le réservoir contient de l’humidité de condensation visible, enlevez-le en tirant vers le bas. Laver à l’eau tiède savonneuse. Rincer et sécher. Fixer à la base en appuyant sur le haut pour verrouiller en place.
6. Afin de maintenir une bonne performance de votre appareil, le fond de la casserole de cuisson amovible doit être nettoyé après chaque utilisation. Essuyer avec un chiffon doux et humide et sec avant de l’utiliser. 7. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour nettoyer les pièces de cet appareil, car ils apporteront fines rayures à...
Página 33
DÉPANNAGE Si vous remarquez que la soupape flottante n’est pas montée mais que le minuteur a commencé son décompte, procédez comme suit : 1. Arrêtez l’autocuiseur en appuyant sur le bouton STOP. 2. Mettez le bouton régulateur de pression sur STEAM à l’aide d’un gant anti- chaleur ou de pinces et relâchez la vapeur en procédant par courts jets jusqu’à...
Página 34
Ce produit est conçu pour usage domestique seulement et n’est pas destiné à des fins commerciales. La garantie ne couvre pas l’usage commercial. Votre nouvel appareil NESCO est équipé de nombreuses caractéristiques de ®...
Símbolos y Marcas de Precaución Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo se encuentra en el manual para avisarle de la posibilidad de lesiones corporales o la muerte. ENTENDIENDO LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA: Las palabras de advertencia se utilizan para identificar la información de seguridad en el texto de este manual.
7. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el aparato funciona mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros, devuelva el electrodoméstico al Departamento de servicio de fábrica de NESCO ® para su revisión, reparación o ajuste.
Enchufe con conexión a tierra de 3 terminales: Este aparato: tiene una de 3 patas (conexión a tierra) para su uso en un tomacorriente de 3 patas (aterrado) para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Este applance deberes sólo se pueden utilizar con una de 120 V, 60 Hz conectados a tierra.
Página 38
Parts Junta de Estanqueidad Base Regulador de presión Filtro regulador Olla Panel de control Válvula flotante Cable de alimentación Tapa de bloqueo Estante de cocina Cuchara de servir / Taza de medición Copa de Condensación...
FUNCCIONES 1. Base - ¡No la sumerja en agua! Contiene los controles electrónicos y el calentador. 2. Regulador de presión - Controla la función de cocción. Alinear los puntos de ajuste deseado. PRESSURE para cocinar a presión alta o baja y el ajuste de arroz. STEAM para mantener el calor, vapor y para liberar la presión de la unidad.
INSTRUCCIONES REGULADORAS DE PRESIÓN La perilla del regulador de presión controla la función de cocción. Alinee la FLECHA en la perilla del regulador con las MARCAS INDICADORAS en el soporte del regulador. Utilice el ajuste de VAPOR para mantener caliente, cocinar lentamente, vapor y para liberar la presión al final del ciclo de cocción a presión.
FUNCTION SETTING DEFAULT TIME TOTAL TIME HIGH AND LOW PRESSURE 1 MINUTE 1 MIN. TO 2 HRS RICE 10 MINS. 5 TO 30 MINS. TIME DELAY 30 MINS. 8 HRS. SAUTÉ/BROWNN 30 MINS. 1 TO 30 MINS. SLOW COOK 4 HRS. 30 MINS.
Página 42
4. Coloque la tapa en la olla a presión y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se cierre en su lugar. (La traba de cierre hará clic al colocarse en posición). 5. Gire el mando regulador de presión hacia PRESSURE. 6.
Página 43
AJUSTE MANTENER CALIENTE: Esta función se puede utilizar para mantener los alimentos cocinados recientemente caliente o para recalentar. 1. Gire el mando regulador de presión de vapor. 2. Pulse el botón KEEP WARM. Presione el botón START para iniciar el programa. 3.
AJUSTE DE ARROZ: 1. Coloque los ingredientes en la olla de cocción removible. No llene la olla más de 50% lleno. A cuantía máxima de arroz es de 1-1/2 tazas de arroz crudo blanco y 3 vasos de líquidos. 2. Coloque la tapa sobre la olla a presión y pulse el botón RICE. El tiempo predeterminado es de 10 minutos, pulse el botón para ajustar el tiempo.
ATTENTION: Ne pas utiliser de joint d ‘étanchéité en cas de dommages. Contactez notre service clientèle. Www.NESCO.com ou sans frais 1-800-288-4545 4. Si el depósito contiene la condensación de humedad visible, extráigalo tirando hacia abajo. Lavar con agua tibia y jabón. Enjuague y seque. Adjuntar a la base, empujando hacia arriba para bloquear en su lugar.
Limpieza del botón regulador de presión Asegúrese de que la perilla del regulador de presión y válvula de flotador se encuentran en buen estado de funcionamiento antes de cada uso. Para la limpieza, por favor, siga las siguientes instrucciones: 1. Cuando la unidad se haya enfriado, retire la tapa. 2.
Página 47
PROBLEMAS • Si no ha añadido suficiente líquido y ha notado que la válvula flotante no se ha levantado, pero el temporizador está contando regresivamente, realice los siguientes pasos: 1. Detener la olla a presión presionando el botón STOP. 2. Gire el mando regulador de presión a vapor, utilizando ráfagas cortas, hasta que la presión esté...