ECLIPSE MOUSE
MODEL 177757
Setup
1
On the bottom of the mouse, remove the battery compartment cover
and insert the 2 included AAA batteries.
2
Remove the USB receiver from the battery compartment and plug it
into a USB port on your computer. Replace the cover.
3
Power on the mouse by sliding the switch to Win (for a Windows PC) or
Mac. Wait 3 seconds for Auto-link and your operating system will
automatically install the correct drivers.
Operation
In addition to the typical left-click and right-click operations, the Eclipse
Mouse offers these convenient controls.
4
The Touch Wheel lets you:
• Scroll up/down simply by sliding your finger along it.
• Scroll in 4 directions by placing your finger on it for a full second and
moving the mouse up/down or left/right.
5
The upper Touch Spot lets you:
DEUTSCH — Eclipse Maus
Einrichtung
1
Entfernen Sie die Akkufachabdeckung auf der Unterseite der
Maus und legen Sie die beiden beiliegenden AAA-Akkus ein.
2
Nehmen Sie den USB-Empfänger aus dem Akkufach und
schließen Sie ihn an einen USB-Port Ihres Computers an.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
3
Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Schalter auf Win
(für einen Windows-PC) oder Mac stellen. Warten Sie 3
Sekunden auf die Verbindung, Ihr Betriebssystem
installiert den passenden Treiber automatisch.
Betrieb
Zusätzlich zu den gängigen linken und rechten Maustasten
bietet die Eclipse Maus noch die folgenden Eingabemöglich-
keiten.
4
Das Touch Wheel lässt Sie:
• Hoch/Herunterscrollen, entsprechend Ihrer Finger-
bewegungen.
• In 4 Richtungen scrollen, indem Sie Ihren Finger eine Sekunde
auf das Touch Wheel legen und dann die Maus nach oben,
unten, rechts oder links bewegen.
5 Der obere Touch Spot lässt Sie:
POLSKI — Myszka bezprzewodowa Eclipse
Podłączenie
1
Zdejmij pokrywę kieszeni na akumulatory znajdującą się na spodniej części
myszy i umieść w środku dwa dołączone akumulatory typu AAA.
2 Wyjmij z kieszeni odbiornik USB i włóż go do wolnego portu USB komputera.
Załóż pokrywę.
3
Włącz mysz przesuwając przełącznik na pozycję Win (dla systemów Windows)
lub Mac. Odczekaj 3 sekundy na automatyczne połączenie, system operacyjny
powinien zainstalować automatycznie odpowiednie sterowniki.
Obsługa
Oprócz typowych funkcji lewego i prawego przycisku, myszka Eclipse oferuje
wygodną, dodatkową funkcjonalność.
4
Dotykowe przewijanie pozwala na:
• Przewijanie góra / dół poprzez proste przesuwanie palcem po module
dotykowym.
• Przewijanie w 4 kierunkach poprzez umieszczenie palca na sekundę na module
dotykowym i przesuwaniu myszy w górę / dół oraz prawo / lewo.
5 Górny punkt dotykowy pozwala na:
• Poruszanie się po stronach lub galeriach zdjęć poprzez umieszczenie palca na
punkcie dotykowym i przesuwaniu myszy w prawo, aby przejść do przodu
lub w lewo, aby przejść do tyłu.
• Przewijanie strony góra / dół poprzez umieszczenie palca na punkcie
dotykowym i przesuwaniu myszy w górę / dół.
• Zoom, przybliżenie / oddalenie, poprzez umieszczenie palca na punkcie
dotykowym i przesuwaniu myszy po przekątnej: do prawego górnego rogu,
aby przybliżyć lub do lewego dolnego rogu, aby oddalić.
6 Dolny punkt dotykowy pozwala na:
• Auto-Scroll poprzez umieszczenie palca na punkcie dotykowym i przesuwaniu
myszy w górę / dół.
UWAGA: • Nie używana mysz Eclipse automatycznie przechodzi w stan uśpienia
w celu oszczędzania baterii. Aby wznowić pracę, należy nacisnąć dowolny przycisk
lub po prostu poruszyć myszą. • Gdy poziom baterii jest niski, zaświeci się czerwona
dioda znajdująca się za modułem dotykowym. • Gdy sygnał RF zostanie zerwany,
może dojść do 1-sekundowego opóźnienia w ruchu kursora, w tym czasie odbiornik
zmienia kanał komunikacji.
Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie www.manhattan-
products.com.
USER MANUAL
• Move through pages or photo galleries by placing your finger on
it and sliding the mouse right to advance or left to go back.
• Page up/down by placing your finger on it and sliding the mouse
up/down.
• Zoom in/out by placing your finger on it and sliding the mouse
diagonally: top-right to zoom in or bottom-left to zoom out.
6
The lower Touch Spot lets you:
• Auto-scroll by placing your finger on it and sliding the mouse
up/down.
NOTE:
•
When not in use, the Eclipse Mouse goes into a sleep mode
to conserve the battery. To wake it up, simply click any button or
move the mouse.
•
When the battery is low, a red LED flashes behind
the Touch Wheel. • If the RF signal is interrupted, there may be a
1-second delay in cursor movement while the receiver transfers to
a new channel.
For specifications, go to www.manhattan-products.com.
• Durch Seiten oder Fotogalerien navigieren, indem Sie Ihren
Finger darauf legen und die Maus nach rechts bewegen
für Schritte vorwärts oder nach links für Schritte zurück.
• Zum oberen/unteren Bildschirmrand springen, indem Sie
Ihren Finger auf den Touch Spot legen und dann die Maus
nach oben/unten bewegen.
• Rein-/Rauszoomen, indem Sie Ihren Finger auf den Touch
Spot legen und die Maus diagonal bewegen: nach rechts
oben, um reinzuzoomen und nach links unten, um
rauszuzoomen.
6
Der untere Touch Spot:
• Aktiviert die Autoscroll-Funktion, indem Sie Ihren
Finger auf den Touch Spot legen und die Maus nach
oben/unten bewegen.
HINWEIS: • Bei Nichtverwendung schaltet die Eclipse Maus in
den Energiesparmodus. Um sie zu reaktivieren, drücken Sie
einfach eine beliebige Taste oder bewegen Sie die Maus.
geringer Akkuladung, blinkt eine rote LED hinter dem Touch
Wheel. • Wird das Funksignal unterbrochen, gibt es eventuell
eine 1-sekündige Verzögerung bei Cursorbewegungen,
solange der Empfänger auf einen neuen Kanal schaltet.
Die Spezifikationen finden Sie auf www.manhattan-
products.com.
FRANÇAIS — Souris Éclipse
Installation
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie au dessous de la souris et
insérez le 2 piles AAA incluses.
2
Sortez le récepteur USB du compartiment de batterie et connectez le à un port
USB de votre ordinateur. Replacez le couvercle.
3
Démarrez la souris en mettant le commutateur à Win (sur un PC Windows) ou
Mac. Attendez 3 secondes pour la connexion et votre système installe les
correctes pilotes automatiquement.
Emploi
En plus des boutons gauches et droites, la souris Éclipse offre les contrôles
pratiques suivants.
4
La Molette tactile vous laisse:
• Défiler vers le haut/bas en bougeant votre doigt le long de la molette.
• Défiler vers 4 directions en placeant votre doigt sur le pavé pour une
seconde et bougeant la souris vers le haut/bas ou gauche/droite.
5
Le "Touch Spot" supérieur vous laisse:
• Naviguer envers des pages ou galléries photos en placeant votre doigt au
dessus et bougeant la souris vers le droit pour avancer ou vers le gauche
pour retourner.
• Page up/down en placeant votre doigt au dessus et bougeant la souris
vers le haut/bas.
• Zoom avant/arrière en placeant votre doigt au dessus et bougeant la
souris diagonalement: en haut à droite pour zoomer avant ou en bas à
gauche pour zoomer arrière.
6
Le "Touch Spot" inférieur vous laisse:
• Activer l'auto-défilement en placeant votre doigt au dessus et bougeant
la souris vers le haut/bas.
REMARQUE:
•
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la souris Éclipse active le mode
veille pour économiser la batterie. Pour réactiver la souris, cliquez simple-
ment sur un bouton ou bougez la souris.
rouge DEL clignote à la molette tactile.
pourrait avoir un retard d'une seconde au mouvement du curseur pendant
que le récepteur change le canal.
Vous trouvez les spécifications sur www.manhattan-products.com.
4
ESPAÑOL — Ratón Eclipse
Configuración
1
Quite la tapa del compartimiento de las baterías e inserte las
2 baterías AAA incluidas.
2
Retire el receptor USB del compartimiento de las baterías y
conéctelo en un puerto USB de su computadora. Coloque la
tapa nuevamente.
3
Encienda el ratón deslizando el switch a Win (para PC) o
Mac. Espere 3 segundos por el auto-enlace, el sistema
operativo instalará los controladores automáticamente.
Modo de Operación
Adicionalmente a los típicos clic izquierdo y derecho, el Ratón
Eclipse ofrece los siguientes controles.
•
Bei
4
La rueda táctil le permite:
• Desplazarse arriba/abajo simplemente deslizando su dedo
a lo largo del sensor.
• Desplazarse en 4 direcciones colocando su dedo en el
sensor por un segundo completo y moviendo el ratón arriba/
abajo o izquierda/derecha.
5
La parte táctil superior le permite:
ITALIANO — Mouse Eclipse
Impostazione
1
2
3
Attendere 3 secondi per l'Auto-link e il vostro sistema operative automaticamente
Funzionamento
In aggiunta alle funzionalità tipiche dei tasti destro e sinistro, il mouse Eclipse
fornisce questi pratici controlli presenti sul pannellino centrale di controllo tramite
pressione.
4
• Scorrere verso l'alto o il basso semplicemente facendo scivolare il dito lungo il
• Scorrere nelle 4 direzioni posizionando il dito sul pannello per un momento e
muovendo poi il mouse su/giù o destra/sinistra.
5 Nella parte alta del pannellino di controllo è presente un'altra area che permette di:
• Muovere attraverso le pagine o la galleria di foto posizionando il dito in questo
• Muoversi all'interno della pagina su ogiù posizionando il dito in quest'area del
mouse e facendo scivolare il mouse su/giù.
• Ingrandire o rimpicciolire l'immagine posizionando il dito in quest'area e facendo
6 La parte più bassa del pannellino di controllo permette:
• L'auto-scroll posizionando il dito in questa zona e facendo scivolare il mouse su/giù.
NOTA:
per preservare la batteria. Per riattivarlo, semplicemente cliccare un tasto o muovere
•
Quand la batterie est faible, une
il mouse.
•
Si le signal est interrompu, il y
• Se il segnale RF viene interrotto, ci potrebbe essere 1-secondo di ritardo nel
movimento del cursore mentre il ricevitore cambia il canale.
Per ulteriori specifiche, visita il sito www.manhattan-products.com.
5
3
6
1
• Moverse entre páginas o foto galerías colocando su dedo
y deslizando el ratón a la derecha para avanzar y a la
izquierda para retroceder.
• Avanzar/retroceder página colocando el dedo y deslizando
el ratón arriba/abajo.
• Acercarse/Alejarse colocando el dedo y deslizando el ratón
en forma diagonal: derecha-arriba para acercar e izquierda-
abajo para alejar.
6
La parte táctil inferior le permite:
• Auto desplazarse colocando su dedo y deslizando el ratón
arriba/abajo.
NOTA:
•
Cuando no esté en uso, el Ratón Eclipse entrará en
modo de reposo para conservar la batería. Para activarlo,
simplemente haga clic en cualquier botón.
este baja, un LED rojo parpadeará detrás de la rueda táctil. •
Si la señal de radio es interrumpida, puede presentarse un
retraso en el movimiento del cursor de 1 segundo, mientras
el receptor cambia de canal.
Para más especificaciones, visite www.manhattan-products.com.
Sul fondo del mouse, rimuovere il coperchio dello scomparto batterie e inserire le
2 batterie AAA incluse.
Rimuovere il ricevitore USB dallo scomparto batterie e collegarlo ad una porta
USB del vostro computer. Rimettere a posto il coperchio.
Accendere il mouse sostando l'interruttore su Win (per un PC Windows) o su Mac.
installerà i driver corretti.
La pressione sulla parte centrale di questo pannello permette di:
pannellino stesso.
punto e facendo scivolare il mouse verso destra per andare avanti o verso sinistra
per ritornare indietro.
scivolare il mouse diagonalmente: verso l'alto a destra per ingrandire o verso il
basso a sinistra per ridurre.
•
Quando non è in uso, il mouse Eclipse entra in modalità di risparmio energetico
•
Quando la batteria è scarica, un LED rosso lampeggia dietro alla rotella.
MAN-177757-UM-ML1-0511-01-0
Win
Mac
Off
2
•
Cuando la batería