Descargar Imprimir esta página

AB Quality 1492-AIFM6S-3 Manual Del Usuario

Publicidad

Enlaces rápidos

Analog Interface Module
Module d'interface analogique
Analog-Schnittstellenmodul
Modulo interfaccia analogica
Módulo de interface analoga
(Cat 1492-AIFM6S-3, -1492-RAIFM6S-3, 1492-AIFM6TC-3, 1492-AIFM8S-3, 1492-RAIFM8S-3,
1492-AIFM8TC-3, 1492-RAIFM8TC-3, 1492-AIFM8-3, 1492-RAIFM8-3)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
= D-Connector Pin Number
= Numéro de broche du connecteur D
= D-Steckstift-Nummer
= Numero di pin del connettore a D
= Número de patillas del conector D
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identi cazione del modulo
Area de identi cación del módulo
Screw Row "A"
Terminal "B" Row
Terminal "A" Row
Wire
PN-264521
DIR 10001268611 (Version 02)
Printed in U.S.A.
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device installation in a
tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.
Pour éviter le risque d'électrocution, débranchez la source d'alimentation avant l'installation ou l'entretien. En classe 1, division 2, le dispositif
doit être installé dans une enceinte adaptée à l'environnement et accessible uniquement à l'aide d'un outil (selon ANSI/ISA S82).
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es installieren oder Wartungsarbeiten
durchführen. Für Klasse 1, Div 2 sollten Sie das Gerät in einem für das Umfeld geeigneten Gehäuse installieren, das nur unter Verwendung
eines Werkszeugs (gemäß ANSI/ISA S82) zugänglich ist.
Para evitar choques elétricos, desligue a alimentação antes de instalar ou executar manutenção. Para a Classe 1, Div 2, o dispositivo se
deve instalar em um invólucro adequado ao ambiente. O invólucro deve permitir acesso somente mediante a utilização de ferramentas
(segundo ANSI/ISA S82).
Para evitar choques eléctricos, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar o prestar servicio. Para la
Clase 1, Div 2, el dispositivo se debe instalar en un envolvente adecuado para el entorno. Dicho envolvente debe permitir acceso
solamente con la ayuda de una herramienta (según ANSI/ISA S82).
13
25
SH
Module Identi cation Area.
Identi cation du module
Screw Row "B"
Wire
1
35 mm DIN Rail
199-DR1
199-DR4
1492-DR7
Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identi cation.
Carte étiquette adhésive. Identi e le câblage des bornes.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identi cazione del cablaggio dei terminali.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identi cación de cableado del terminal.
= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo
Lower = A
Upper = B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AB Quality 1492-AIFM6S-3

  • Página 1 Analog-Schnittstellenmodul Modulo interfaccia analogica Módulo de interface analoga (Cat 1492-AIFM6S-3, -1492-RAIFM6S-3, 1492-AIFM6TC-3, 1492-AIFM8S-3, 1492-RAIFM8S-3, 1492-AIFM8TC-3, 1492-RAIFM8TC-3, 1492-AIFM8-3, 1492-RAIFM8-3) WARNING To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device installation in a tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.
  • Página 2: Speci Cations

    Peso aproximado al momento de Rango de temperatura de funcionamient Humedad operativa Width Height Depth Referencia embarque 1492-AIFM6S-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm) 1492-RAIFM6S-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm) 1492-AIFM6TC-3 0.55 lb (249 g.) 3.15 in (80mm)
  • Página 3 Cable Matrix Kabelmatrix Matriz de cables Tableau des câbles Matrice dei cavi 1492-AIFM6S-3 1492-AIFM8S-3 1492-AIFM8TC-3 1492-AIFM8-3 I/O Module Signal Type Catalog Number 1492-AIFM6TC-3 1492-AIFM8TC-R-3 1492-RAIFM6S-3 1492-RAIFM8S-3 1492-RAIFM8TC-3 1492-RAIFM8-3 1746-NR4 1492-ACABLE 1746-NI8 1492-ACABLE 1746-NI16I Current 1492-ACAB 1746-NI16V Voltage 1492-ACAB 1746-NO8I Current...
  • Página 4 Cable Shield Installation Refer to your PLC modules Installation Manual for unique grounding requirements NOTICE Installation du Voir le manuel d'installation de vos modules PLC pour les conditions uniques de mise à la masse. REMARQUE câble blindé Informationen zu besonderen Erdungsanforderungen nden Sie im Installationshandbuch für PLC-Module. HINWEIS Kabelab- Per requisiti speci ci di messa a terra consultare il manuale di installazione dei moduli PLC.
  • Página 5 Pinout Brochage Anschlußbelegung Disposizione dei piedini Esquema de pins 1492-AIFM8-3 1492-AIFM6S-3 1492-RAIFM8-3 1492-RAIFM6S-3 = Field-side Terminals = Connector Pin Terminal “B” Row = Borne exterieure Wire = Broche de connexion = Steckerstift = Feldseitiger Terminal = Pin del connettore = Terminale lato-campo Terminal “A”...
  • Página 6 Pinout Brochage Anschlußbelegung Disposizione dei piedini Esquema de pins 1492-AIFM8S-3 1492-AIFM6TC-3 1492-RAIFM8S-3 = Field-side Terminals = Connector Pin Terminal “B” Row = Borne exterieure Wire = Broche de connexion = Steckerstift = Feldseitiger Terminal = Pin del connettore = Terminale lato-campo Terminal “A”...
  • Página 7 Pinout Brochage Anschlußbelegung Disposizione dei piedini Esquema de pins 1492-AIFM8TC-R-3 1492-AIFM8TC-3 CONNECTOR CONNECTOR = Field-side Terminals = Connector Pin Terminal “B” Row = Broche de connexion = Borne exterieure Wire = Steckerstift = Feldseitiger Terminal = Pin del connettore = Terminale lato-campo Terminal “A”...
  • Página 8 Referencia Voltaje Intensidad / módulo Intensidad / circuito Peso aproximado al momento de embarque cULus 60°C 1492-AIFM6S-3 0 - 132 V AC/DC 1492-RAIFM6S-3 0 - 132 V AC/DC 1492-AIFM6TC-3 0 - 132 V AC/DC 1492-AIFM8S-3 0 - 132 V AC/DC...

Este manual también es adecuado para:

1492-raifm6s-31492-aifm6tc-31492-aifm8s-31492-raifm8s-31492-aifm8tc-31492-raifm8tc-3 ... Mostrar todo