SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
• Do not use outdoors
• Do not mount near gas or electric heaters
• Use caution when handling battery back-up
• Mount equipment in locations and at heights that will avoid tampering by unauthorized personnel
• The use of accessory equipment not recommended by the manufacturer may cause an unsafe condition
• Turn OFF electricity at fuse or circuit breaker before wiring power supply
• Do not use equipment for anything other than intended use
• Consult local building code for approved wiring and installation
• Installation and servicing should be performed by qualified personnel only
• Do not short circuit, crush, drop, penetrate, expose to high temperatures, or disassemble battery
• Do not expose batteries to moisture
• Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser le produit
• N'utilisez pas cet article à l'extérieur
• N'installez pas cet article à proximité d'un radiateur au gaz ou électrique
• Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez les batteries de secours
• Installez l'article de façon à ce que le personnel non autorisé ne puisse pas y accéder
• L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant pourrait compromettre la sécurité
• Coupez l'alimentation électrique depuis le panneau de fusibles ou de disjoncteurs avant de procéder au câblage
• N'utilisez pas cet article pour tout usage autre que celui auquel il est destiné
• Consultez le code du bâtiment local pour obtenir les directives approuvées pour le câblage et l'installation
• L'installation et l'entretien doivent uniquement être effectués par un technicien qualifié
• Ne pas court-circuit, écraser, faire tomber, de pénétrer, exposer à des températures élevées, ou démonter batterie
• Ne pas exposer les piles à l'humidité
• Ne pas jeter les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuite
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• No lo use al aire libre
• No lo instale cerca de calentadores eléctricos o a gas
• Tenga cuidado al manipular la reserva de batería
• Instale el equipo en un lugar y a una altura en los que evite la manipulación por parte de personal no autorizado
• El uso de equipos accesorios no recomendados por el fabricante puede crear condiciones inseguras
• Corte el suministro de electricidad en la caja de fusibles o en el interruptor de circuito antes de conectarlo
• No utilice este equipo para ningún otro fin que no sea el especificado
• Consulte el código de construcción local para conocer el cableado y la instalación aprobados
• La instalación y las reparaciones deben realizarse sólo por personal calificado
• No provoque un cortocircuito, crush, drop, penetrar, exponga a altas temperaturas o desensamblar batería
• No exponer las pilas a la humedad
• No tire las pilas de fuego. Las baterías pueden explotar o fuga
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and photo. If any
part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 20 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Flathead screwdriver, Phillips screwdriver, Drill with 1/4 in. drill bit
Avant de commencer l'installation du produit, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des
pièces et la photo. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler, d'installer ni d'utiliser le produit. Commu-
niquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d'assemblage approximatif : 20 minutes
Outils nécessaires pour l'assemblage (non inclus) : tournevis à tête plate, tournevis cruciforme et foret de 1/4 po
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete
y la foto. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador de cabeza plana, destornillador Phillips, taladro con broca de ¼"
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Note: This sign ships with red lenses in place and red LEDs set to illuminate. If the red lens is used with green LEDs, or vice versa, the light output of the sign will no longer conform to UL standards.
Remarque : Les lentilles rouges de cette enseigne sont déjà installées de même que les ampoules à DEL rouges. Si une lentille rouge est utilisée avec des ampoules à DEL vertes ou vice versa, l'éclairage de l'enseigne ne sera plus conforme aux normes UL.
Nota: Este letrero se envía con las micas rojas colocadas y con luces LED rojas listas para iluminar. Si se usa la mica roja con luces LED verdes o viceversa, la salida de luz del letrero ya no estará conforme a las normas UL.
1. Thick sign (A) and thin sign (B) come
1
preassembled with the red plate (C)
inside. If you want to install the green
face plate (D) instead, snap apart the
sign face from the sign housing and pull
up at the end of red plate (C) to pop off
connectors.
L'enseigne épaisse (A) et l'enseigne
mince (B) sont préassemblées et
comprises avec la plaque rouge (C).
Si vous préférez installer la plaque
frontale verte (D), détachez la plaque
de l'enseigne du boîtier de l'enseigne
et tirez l'extrémité de la plaque rouge
(C) vers le haut afin d'enlever les con-
necteurs.
El letrero grueso (A) y el delgado (B)
vienen preensamblados con la placa
roja (C) en el interior. Si prefiere instalar
la placa frontal verde (D), retire la
placa frontal del letrero de la estructura
del mismo y jale en los extremos de
la placa roja (C) para que salgan los
conectores.
2. Attach green plate (D) by securing
2
all three connectors with thumb. For
double-sided sign, remove housing back
from thick sign (A) and replace with sign
face from thin sign (B).
Fixez la plaque verte (D) en appuyant
sur les trois connecteurs avec le pouce.
Pour une enseigne à deux faces, retirez
l'arrière du boîtier de l'enseigne épaisse
(A) et remplacez-la par une plaque fron-
tale de l'enseigne mince (B).
Fije la placa verde (D) asegurando los
tres conectores con el dedo. Para un
letrero de dos lados, retire la parte pos-
terior de la estructura del letrero grueso
(A) y coloque la parte frontal del letrero
delgado (B).
3. Plug in back-up battery. Note: After
3
hardwire electricity is restored, battery
may take up to 24 hours to fully charge.
Branchez la batterie de secours.
Remarque : Une fois l'appareil branché
de nouveau à une source électrique,
la batterie doit se charger pendant au
moins 24 heures.
Enchufe la batería de reserva. Nota:
Cuando regrese la electricidad al
circuito principal, la batería puede
necesitar hasta 24 horas para cargar
por completo.
4. To illuminate green, place switch
4
in G-position (front position).
Pour obtenir un éclairage vert, glissez
l'interrupteur à la position « G » (vers
l'avant).
Para iluminar de color verde, coloque
C
el interruptor en la posición G (posición
frontal).
5. To illuminate red, place switch
in R-position (back position).
5
Pour obtenir un éclairage rouge, glissez
l'interrupteur en position « R » (vers
l'arrière).
Para iluminar de color rojo, coloque el
interruptor en la posición R (posición
posterior).
6. For side or top mounting:
Line up mounting plate (AA) to mount-
ing bracket (BB) as shown for choice of
ceiling or wall installation.
6
Installation latérale ou supérieure :
Alignez le support de montage (AA) au
support de fixation (BB) tel qu'il est illustré
pour une installation au plafond ou au mur.
Para instalación lateral o superior:
Alinee la placa de montaje (AA) a la
BB
abrazadera de montaje (BB) como se
muestra, para elegir entre instalación
en techo o en pared.
D
7. To attach housing to mounting bracket
(BB), pop out desired bracket hole.
Insert mounting bracket (BB) and slide
into small end to lock in place.
BB
Pour fixer le boîtier au support de
fixation (BB), libérez le trou de support
approprié. Insérez les supports de fixa-
tion (BB) et faites-les glisser jusqu'à la
7
partie la plus petite pour les fixer.
Para fijar la estructura a la abrazadera
de montaje (BB), perfore el orificio
para abrazadera deseado. Coloque
la abrazadera de montaje (BB) y
colóquela en el extremo pequeño para
bloquearla en su lugar.
A
8. Pull wires from inside housing through
and connect to electrical wiring in ac-
cordance with local building code. Snap
8
sign face back onto housing.
Tirez les fils du boîtier interne et fixez-
les aux fils électriques conformément au
code du bâtiment local. Fixez de nou-
veau la plaque de l'enseigne au boîtier.
AA
Jale los conductores del interior de la
estructura y conecte al cableado eléc-
BB
trico según los códigos de construcción
locales. Vuelva a fijar la placa frontal
del letrero en la estructura.
side mount
installation
au mur
montaje
en pared
AA
ceiling mount
AA
installation
au plafond
montaje
en techo
BB
A