OKU OKUFULL07 Manual De Usuario E Instalacion

OKU OKUFULL07 Manual De Usuario E Instalacion

Bomba de calor de la piscina del inversor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inverter Swimming Pool Heat Pump
EN / DE / FR / ESP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OKU OKUFULL07

  • Página 1 Inverter Swimming Pool Heat Pump EN / DE / FR / ESP...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Content Application ....................4 Features ....................4 III. General information ................5 Technical Parameter ................6 Dimension ....................7 Installation instruction ................8 VII. Operation instruction ................12 VIII. Testing ....................14 Precautions ................... 15 Maintenance ..................17 Trouble shooting for common faults ..........18 XII.
  • Página 4 Warning: Please read the following tips before installation, use and maintenance. Installation, removal and maintenance must be carried by professional personnel in accordance with the instructions. Gas leakage test must be done before and after installation. 1. Use It must be installed or removed by professionals, and it is forbidden to dismantle and refit without permission.
  • Página 5 Installation must be stopped if any gas leakage, and the unit must be returned to professional maintenance center. 3. Transportation & Storage Sealing is not allowed during transportation Transporting goods at a constant speed is needed to avoid sudden acceleration or sudden braking, so as to reduce the collision of goods.
  • Página 6: Application

    Thank your choosing our product and your trust in our company. To help you get maximum pleasure from using this product, please read this instruction manual carefully and operate strictly according to the user manual before starting the machine, otherwise the machine may be damaged or cause you unnecessary harm.
  • Página 7: General Information

    III. General information 1.1. Contents: After unpacking, please check if you have all the following components. 1.2. Operating conditions and range: ITEMS RANGE -5℃~43℃ Operating range Air temp 18℃~40℃ Temp. setting heating The heat pump will have ideal performance in the operation ℃...
  • Página 8: Technical Parameter

    IV. Technical Parameter Modell OKUFULL21 OKUFULL24 OKUFULL07 OKUFULL09 OKUFULL13 OKUFULL17 Advised pool volume (m3) 15~30 20~40 30~50 35~65 45~80 55~90 Operating air temperature -5~43 (℃) Performance Condition: Air 26°C, Water 26°C, Humidity 80% Heating capacity (kW) 12.5 16.0 20.0 24.0 Performance Condition: Air 15°C, Water 26°C, Humidity 70%...
  • Página 9: Dimension

    V. Dimension UNIT=MM OKUFULL07 OKUFULL09 OKUFULL13 OKUFULL17 OKUFULL21 OKUFULL24 ※ Above data is subject to modification without notice. Note: The picture above is the specification diagram of the pool heater, for technician’s installation and layout reference only. The product is subject to adjustment...
  • Página 10: Installation Instruction

    VI. Installation instruction 1. Drawing for water pipes connection (Notice:The drawing is just for demonstration, and layout of the pipes is only for reference.) 2. Connecting your power wire ① Please use cross screwdriver to take off the 2 screws at the bottom of the right side panel.
  • Página 11 For power supply: 230V 50Hz Distribution Box Swimming Pool Heat Pump Wiring Board (Customer prepare) Power Cord Power Supply Fuse 230V 50Hz Breaker Earthing Note: Must be hard wired, no plug allowed. The swimming pool heater must be earthed well. 3.
  • Página 12 A. Installation 1) The inlet and outlet water unions can’t bear the weight of soft pipes. The heat pump must be connected with hard pipes! 2) In order to guarantee the heating efficiency, the water pipe length should be ≤10m between the pool and the heat pump. B.
  • Página 13 2) The frame must be fixed by bolts (M10) to concrete foundation or brackets. The concrete foundation must be solid and fastened; the bracket must be strong enough antirust treated; 3) Please don’t stack substances that will block air flow near inlet or outlet area, and there is no barrier within 50cm behind the main machine, or the efficiency of the heater will be reduced or even stopped;...
  • Página 14: Operation Instruction

    VII. Operation instruction Picture for keys Symbol Designation Function ON/OFF Power On/Off Unlock Press it for 3 seconds to unlock/lock screen Speed Select Smart/Silence mode Up / Down Adjust set temperature Note: ① Screen lock: If no operation in 30 seconds, screen will be locked. When HP is off, screen will be dark and “0%”...
  • Página 15 ② Screen unlock: Press for 3 seconds to unlock screen and it will be lit up. Only after screen is unlocked, any other buttons can be functioned. Water inlet temperature Water outlet Smart/Silenc temperature e mode Heating Heating capacity percentage Wifi connection Water inlet Water outlet...
  • Página 16: Testing

    ① Smart mode as default will be activated when heat pump is on, and screen shows ② Press to enter Silence mode, and screen shows (Suggestion: select Smart mode for initial heating.) 4.Defrosting a. Auto Defrosting: When heat pump is defrosting, will be flashing.
  • Página 17: Precautions

    Make sure that the main machine power switch is off; Check the temperature setting; Check the air inlet and outlet. Trial The user must “Start the Pump before the Machine, and Turn off the Machine before the Pump”, or the machine will be damaged; The user should start the pump, check for any leakage of water;...
  • Página 18 If there are abnormal conditions such as noise, smell, smoke and electrical leakage, please switch off the machine immediately and contact the local dealer. Don’t try to repair it yourself; Don’t use or stock combustible gas or liquid such as thinners, paint and fuel to avoid fire;...
  • Página 19: Maintenance

    X. Maintenance Caution: Danger of electric shock power supply of the heater before “Cut off” cleaning, examination and repairing A. In winter season when you don’t swim: Cut off power supply to prevent any machine damage Drain water clear of the machine. !!Important: Unscrew the water nozzle of inlet pipe to let the water flow out.
  • Página 20: Trouble Shooting For Common Faults

    XI. Trouble shooting for common faults FAILURE REASON SOLUTION No power Wait until the power recovers Heat pump Power switch is off Switch on the power doesn’t run Fuse burned Check and change the fuse The breaker is off Check and turn on the breaker evaporator blocked Remove the obstacles Fan running but...
  • Página 21: Failure Code

    Failure code DISPLAY NOT FAILURE DESCRIPTION No water protection Power supply excesses operation range Excessive temp difference between inlet and outlet water(Insufficient water flow protection) Ambient temperature too high or too low protection Anti-freezing reminder DISPLAY FAILURE DESCRIPTION High pressure protection Low pressure protection 3 phase sequence protection (three phase only) Water outlet temp too high or too low protection...
  • Página 22: Appendix 1: Heating Priority (Optional)

    XII. Appendix 1: Heating priority (Optional)
  • Página 23: Appendix 2: Heating Priority (Optional)

    XIII. Appendix 2: Heating priority (Optional)
  • Página 24 Parallel connection with filtration clock A: Water pump timer B: Water pump wiring of Heat Pump Note: The installer should connect A parallel with B (as above picture). To start the water pump, condition A or B is connected. To stop the water pump, both A and B should be disconnected.
  • Página 25: Wifi Setting

    Wifi setting APP Download Android mobile please download from iphone please download from Account registration Registration by Cell phone number/Email...
  • Página 26 Cell phone number registration Create family Please set family name and choose the room of device...
  • Página 27 APP Binding Please make sure your cell phone has connected the Wifi Wifi connection: Press for 3 seconds after screen unlock, will be flashing to enter Wifi binding program. Click "Add device", follow indication to finish binding. display on the screen once Wifi connection success.
  • Página 28 Then will be off. The original binding will be removed. Follow step above for rebinding. Remarks: Please make sure the router is configured at 2.4G. Operation For heat pump with Heating & Cooling function. More share devices Indicate the status of Heating / Cooling Heating capacity percentage...
  • Página 29 Share devices to your family members After binding, if your family members also want to control the device. Please let your family members register the APP first, and then the administrator can operate as below:...
  • Página 30 Then your family members can log in as below: Notice: 1. The weather forecast is just for reference. 2. APP is subject to updating without notice.
  • Página 31 Inverter Wärmepumpe für Swimmingpool INSTALLATIONS BENUTZERHANDBUCH EN / DE / FR / ESP...
  • Página 32 Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck ....................4 Eigenschaften ......................4 III. Allgemeine Informationen ..................5 1.1. Inhalt: ..........................5 1.2. Betriebsbedingungen und Bereich ................5 1.3. Vorteile der verschiedenen Modi ................5 Technische Daten ...................... 6 Dimension ........................7 Einbauanleitung ......................8 VII. Bedienungs- und Gebrauchsanleitung ..............
  • Página 33 Warnung: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor der Installation, Verwendung oder Wartung. Der Einbau, Ausbau und die Wartung müssen von Fachpersonal entsprechend den Anweisungen ausgeführt werden. Der Gaslecktest muss vor und nach der Installation durchgeführt werden. 1. BENUTZUNG Das Produkt muss von Fachleuten installiert und/oder entfernt werden. Es ist verboten, es ohne Erlaubnis zu demontieren oder umzubauen.
  • Página 34: Transport & Lagerung

    Vor dem Schweißen vollständig Säubern (Feldschweißen ist nicht empfehlenswert). Schweißen darf Fachpersonal einem professionellen Wartungszentrum durchgeführt werden. Bei Gasaustrittmuss die Installation gestoppt werden. Das Gerät muss an ein professionelles Wartungszentrum zurückgegeben werden. 3. Transport & Lagerung Versiegelungen sind während des Transports nicht erlaubt. Der Transport von Gütern mit konstanter Geschwindigkeit ist erforderlich, um ein plötzliches Beschleunigen oder plötzliches Bremsen zu vermeiden, um die Kollision von Gütern zu reduzieren.
  • Página 35: Verwendungszweck

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Erzeugnis entschieden haben und unserem Unternehmen Ihr Vertrauen entgegenbringen. Damit dieses Erzeugnis uneingeschränkt nutzen alle Annehmlichkeiten genießen können, die Ihnen dasselbe bietet, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie die hierin gegebenen Hinweise strikt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, damit das Gerät nicht beschädigt wird oder Ihnen unnötigen Schaden zufügt.
  • Página 36: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen III. 1.1. Inhalt: Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob Sie die folgenden Komponenten haben. 1.2. Betriebsbedingungen und Bereich Elemente Bereich -5℃ ~ 43℃ Betriebsbereich Lufttemp 18 ℃ - 40℃ Temperatureinstellungen Heizung Die Wärmepumpe liefert eine ideale Leistung im Betriebsbereich Lufttemperatur 15℃ - 25℃...
  • Página 37: Technische Daten

    Technische Daten Modell OKUFULL21 OKUFULL24 OKUFULL07 OKUFULL09 OKUFULL13 OKUFULL17 Empfohlene Beckengröße- 15~30 20~40 30~50 35~65 45~80 55~90 m³ Einsatztemperatur (℃ ) -5~43 Betriebsbedingung: Luft 26°C, Wasser 26°C, Feuchtigkeit 80% Heizleistung (kW) 12.5 16.0 20.0 24.0 Betriebsbedingung: Luft 15°C, Wasser 26°C, Feuchtigkeit 70% Heizleistung (kW) 11.0...
  • Página 38: Dimension

    Dimension Größe =MM OKUFULL07 OKUFULL09 OKUFULL13 OKUFULL17 OKUFULL21 OKUFULL24 ※ Änderungen vorbehalten. Anmerkung: Die obenstehende Maßskizze der Wärmepumpe soll dem Installateur als Orientierung dienen. Änderungen sind vorbehalten.
  • Página 39: Einbauanleitung

    Einbauanleitung Skizze für den Einbau der Wasserleitungen (Bitte beachten Sie: Diese Skizze der Anordnung der Rohrleitungen dient lediglich als Orientierung.) Verkabelungsschema ① Benutzen Sie einen Kreuzschraubendreher um die unteren beiden Schrauben der rechten Abdeckung zu lösen. Anschließend nehmen Sie die untere Hälfte ab. ②...
  • Página 40: Installation Und Wartung

    A. Für Stromversorgung: 230V 50Hz Anmerkung: Kabelverbindung, kein Stecker. Die Poolheizung muss geerdet werden. Elektroanschluss Optionen für Leistungsschutzschalter und technische Daten für Leitungen OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL MODELL NennstromA 15.0 20.5 23.5 25.0 Unterbrecher Nennfehlstrom mA Sicherung 15.0 20.5 23.5 25.0...
  • Página 41 A. Hinweise zur Installation: 1) Die Wasseranschlüsse sind nicht dafür ausgelegt, das Gewicht von Schlauchleitungen zu tragen. Die Wärmepumpe muss mit festen Rohren angeschlossen werden! 2) Um die heizleistung gewährleisten zu können, sollte die Länge der Leitung zwischen Pool und der Wärmepumpe 10 m nicht überschreiten. B.
  • Página 42 2) Der Rahmen ist mit Schrauben (M10) an einem Betonfundament oder an Trägern oder Halterungen zu befestigen. Das Betonfundament muss stabil und fest montiert sein; die Träger oder Halterungen müssen entsprechend stabil tragfähig korrosionsgeschützt sein. 3) Bitte platzieren Sie keine Gegenstände so, dass sie den Luftstrom vor oder hinter der Wärmepumpe blockieren könnten.
  • Página 43: Bedienungs- Und Gebrauchsanleitung

    Bedienungs- und Gebrauchsanleitung VII. Bildsymbole auf der LED- Anzeige Symbol Bezeichnung Funktion ON/OFF Strom EIN/AUS Drücken lang Display Sperrung freizuschalten. Geschwindigkeit Auswahl der Smart/Silence – Modi Auf /Ab Temperatur- Einstellung 2.2.1. Freischaltung und Sperrung des Displays Sperrung des Displays erfolgt automatisch nach 30 Sec, wenn die Tasten nicht bedient werden.
  • Página 44 Water inlet temperature Water outlet Smart/Silence temperature mode Heizung Prozentsatz der Heizleistung Wifi-Verbindung Wasserzulauf Wasseraustritt 2.2.2. Anschaltung der Wärmepumpe: Taste 3 Sec. lang drücken, das Display wird hell, dann die Taste drücken. 2.2.3. Temperatureinstellung: bei freigeschaltetem Display Taste oder drücken, um die gewünschte Temperatur zu wählen 2.2.4.
  • Página 45: Überprüfungen

    Empfehlung: wählen Sie den Smart-Modus für die Anfangs-Heizung. 2.2.5. Entfrosten a) Das automatische Entfrosten: Das Symbol wird blinken, wenn die Pumpe automatisch entfrostet wird. Sobald die Pumpe entfrostet ist, das Symbol stoppt zu blinken. b) Das manuelle / Not-Entfrosten: Im Heizungsmodus die Tasten zusammen für 5 Sec.
  • Página 46: Sicherheitshinweise

    vorhanden ist, stellen Sie am Thermostaten die gewünschte Temperatur ein und schalten Sie danach die Stromversorgung ein. C. Zum Schutz der Poolheizung ist die Wärmepumpe mit einer Einschaltverzögerungsfunktion ausgestattet. Nach dem Einschalten der Wärmepumpe läuft das Gebläse eine Minute lang, bevor der Kompressor zuschaltet. D.Prüfen Sie nach dem Anlaufen der Poolheizung, ob von der Wärmepumpe irgendwelche anormalen Geräusche ausgehen.
  • Página 47: Wartung

    +25 ℃ eine hohe Heizwirkung erzielen. 2. Sicherheitshinweise A.Bitte sorgen Sie dafür, dass der Hauptschalter für die Stromversorgung für Kinder unzugänglich ist. B.Bitte schalten Sie den Hauptschalter für die Stromversorgung bei Gewitter und stürmischem Wetter aus, um Schäden durch Blitzschlag zu vermeiden. C....
  • Página 48: Problemlösungen

    B. Bitte verwenden Sie zum Reinigen dieser Wärmepumpe nur Haushaltsreiniger oder sauberes Wasser, jedoch NIEMALS Benzin, Verdünnungsmittel oder ähnliche Mineralölerzeugnisse. Überprüfen Sie Verschraubungen, Kabel und Anschlüsse in regelmäßigen Abständen. Problemlösungen FEHLER GRUND LÖSUNG Kein Strom Warten Sie, bis der Strom eingeschaltet wird Hauptschalter ist aus Hauptschalter einschalten Überprüfen Sie die Sicherungen und wechseln Sie...
  • Página 49 Fehlercode DISPLAY BESCHREIBUNG DES KEINE FEHLER Schutz vor Trockenlauf Kein Fehler, Stromversorgung übersteigt den Betriebsbereich Übermäßiger Temperaturunterschied zwischen Wasser am Einlass und am Auslass (Schutz vor zu geringem Wasserdurchsatz) Schutz vor zu hoher oder zu niedriger Umgebungstemperatur Erinnerung an Frostschutzmittel DISPLAY BESCHREIBUNG DES FEHLERS Schutz vor Überdruck...
  • Página 50: Anhang : Schaltplan Für Zwangseinschaltung Der Filterpumpe (Optional)

    XII. Anhang : Schaltplan für Zwangseinschaltung der Filterpumpe (Optional)
  • Página 51 XIII. Anhang : Schaltplan für Zwangseinschaltung der Filterpumpe (Optional)
  • Página 52 Parallelschaltung mit Filteruhr A: Timer Filterpumpe B: Verkabelung Wasserpumpe der Wärmepumpe Hinweis: Der Installateur sollte A parallel zu B (wie oben Bild) verbinden. Um die Filterpumpe zu starten, ist es wichtig, dass A oder B verbunden sind. Um die Filterpumpe zu stoppen, müssen sowohl A als auch B getrennt werden.
  • Página 53: Wifi Setting

    Wifi setting XIV. APP Download Android Mobile: bitte Herunterladen von iPhone: bitte Herunterladen von Kontoregistrierung 1.Registrierung per Handynummer/E-Mail...
  • Página 54 2. Registrierung der Handynummer 3)Familie erstellen Bitte geben Sie den Namen ein und wählen Sie den Raum des Gerätes aus...
  • Página 55 4)APP Bindung Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Handy mit Wifi verbunden ist. Wifi -Verbindung: Drücken Sie 3 Sekunden lang nach Entsperren des Bildschirms, blinkt, um in das Wifi-Bindungsprogramm zu gelangen. Klicken Sie auf "Gerät hinzufügen", folgen Sie den Anweisungen, um die Bindung zu beenden.
  • Página 56 10 Sekunden lang drücken, danach blinkt es 60 Sekunden lang langsam. Dann wird die ursprüngliche Bindung entfernt. Führen Sie den obigen Schritt zum Wiedereinbinden aus. Bemerkungen: Bitte stellen Sie sicher, dass der Router auf 2.4G konfiguriert ist. Betrieb Für Wärmepumpe mit Heiz- und Kühlfunktion: Mehr →Freigabegeräte Zeigt den Status von Heizen/ Kühlen an...
  • Página 57 Geben Sie Geräte an Ihre Familienmitglieder weiter, wenn Ihre Familienmitglieder auch das Gerät steuern wollen. Bitte lassen Sie Ihre Familienmitglieder zuerst das APP registrieren, und dann kann der Administrator wie folgt vorgehen:...
  • Página 58 Dann können sich Ihre Familienmitglieder wie unten beschrieben anmelden: Hinweis: 1. Die Wettervorhersage ist nur als Referenz gedacht. APP kann ohne Vorankündigung aktualisiert werden.
  • Página 59 Inverter Pompe à chaleur pour piscine inverseur MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION EN / DE / FR / ESP...
  • Página 60 Résumé Application ......................... 4 Caractéristiques ......................4 III. Informations Générales: ..................5 1.1. Liste du matériel livré: ....................5 1.2. Conditions et plages de fonctionnement: ..............5 1.3. Avantages des différents modes: ................5 Caractéristiques techniques ..................6 Dimension ........................7 Instruction d’utilisation ...................
  • Página 61 ATTENTION: Veuillez lire les conseils suivants avant installation, utilisation et maintenance. Installation, démontage et maintenance doivent être effectués par des professionnels et ce conformément aux instructions. Un test de fuite de gaz doit être réalisé avant et après l’installation. 1. Utilisation L’appareil doit être installé...
  • Página 62: Transport&Stockage

    Aspirer complètement avant soudage (soudage sur site non-autorisé) et le soudagedoit être effectué uniquement par un professionnel dans un centre de maintenance professionnel. L’installation doit être arrêtée en cas de fuite de gaz et l’appareil doit être renvoyé dans un centre de maintenance professionnel. 3.
  • Página 63: Application

    Nous vous remercions d’avoir choisi notre pompe à chaleur et d’avoir placé notre confiance dans notre marque. Afin de vous permettre d’obtenir un maximum de satisfaction de l’utilisation de ce produit, nous vous recommandons vivement de lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation au préalable et de respecter strictement les indications fournies dans ce guide et ce afin de s’assurer de la sécurité...
  • Página 64: Informations Générales

    III. Informations Générales: 1.1. Liste du matériel livré: Après déballage, vérifier la présence des composants suivants: 1.2. Conditions et plages de fonctionnement: Items Plage -5℃~43℃ Plage de fonctionnement Température de l’air Réglage température Chauffage 18℃-40℃ La pompe à chaleur fonctionne de manière optimale sur une plage de température d’air de15℃~25℃...
  • Página 65: Caractéristiques Techniques

    IV. Caractéristiques techniques OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL Model Volume de la piscine appliqué 15~30 20~40 30~50 35~65 45~80 55~90 Plage de température de -5~43 fonctionnement (℃) Conditions de performance: Air 26°C, L’eau 26°C, Humidité 80% Puissance calorifique (kW) 12.5 16.0 20.0...
  • Página 66: Dimension

    V. Dimension Dimensions=MM OKUFULL07 OKUFULL09 OKUFULL13 OKUFULL17 OKUFULL21 OKUFULL24 *Ces données peuvent être amenées à évoluer sans préavis. Remarque : Le schéma ci-dessus de la pompe à chaleur sert de référence pour la mise en place et l’installation par le technicien. Le produit peut être amené à évoluer de façon régulière et...
  • Página 67 Instructions d’installation Schéma des connexions hydrauliques (Remarque:Ce schéma est juste un support de référence et le circuit hydraulique représenté est simplement une base) Connecting your power wire ① S’il vous plait utiliser un tournevis cruciforme pour enlever les 2 vis au bas du panneau latéral droit. Enlever la partie inférieure du panneau.
  • Página 68: Electric Wiring Diagram

    A. Pour Alimentation de puissance: 230V 50Hz marque: Raccordement filaire, pas de connecteur. La pompe à chaleur doit bien être reliée à la terre. 3. Electric Wiring Diagram Options pour dispositifs de protection et les spécifications du câble OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL...
  • Página 69 A. Avis avant l’installation 1) Les raccords de l’eau entrée et sortie ne peuvent pas supporter le poids des tuyaux souples. La pompe à chaleur doit être connecté avec des tuyaux durs ! 2) Afin de garantir l’efficacité du chauffage, la longueur du tuyau d’eau doit être ≤10m entre la piscine et la pompe à...
  • Página 70 2) La carcasse doit être fixée avec des écrous (M10) à une base en béton ou avec des équerres. La fondation en béton doit être solide et stable, les équerres doivent pouvoir avoir une protection antirouille. 3) Ne pas obstruer les ventilations, l’air entrant et sortant doit pouvoir circuler librement, et garder un espace libre d’au moins 50cm autour de l’appareil, à...
  • Página 71: Instruction D'uTilisation

    VI. Instruction d’utilisation Touche Désignation Function ON/OFF Mise route / Arrêt de la machine Appuyez pendant 3 secondes pour déverrouiller / Verrouillage verrouiller l'écran Vitesse Sélection du mode Smart ou Silence Haut / Bas Sélection de la température de consigne Notes : 2.2.1.
  • Página 72: Pourcentage De Capacité De Chauffage

    Eau en entrée Mode Eau en sortie Smart/Silence Chauffage Pourcentage de capacité de chauffage Wifi connexion Entrée d’eau Sortie d’eau Appuyez sur pendant 3 secondes pour allumer l'écran, puis appuyez sur pour allumer la pompe à chaleur. Régler la température: Lorsque l'écran n'est pas verrouillé, appuyez sur pour afficher ou ajuster la température réglée.
  • Página 73: Test De L'aPpareil

    Dégivrage automatique : Lorsque la pompe à chaleur est en train de dégivrer, clignote. Après le dégivrage, s'arrête de clignoter. Dégivrage obligatoire : Lorsque la pompe à chaleur chauffe, appuyez sur ensemble pendant 5 secondes pour commencer le dégivrage forcé , va clignoter .
  • Página 74: Précautions

    B. L’utilisateur démarre la pompe de piscine et doit vérifier qu’il n’y ait pas de fuite d’eau, et ensuite régler la température adaptée au thermostat, puis brancher l’alimentation. C. Afin de protéger la pompe à chaleur de piscine, la machine est équipée d’une fonction de démarrage, au démarrage de la machine, le blower va fonctionner une minute avant le compresseur.
  • Página 75 l’efficacité chauffage risqué d’être amoindrie. Cette série d’appareils peut atteindre d’un niveau d’efficacité élevé avec une température d’air entre +15°C~+25°C. 2. Sécurité L’interrupteur principal de mise sous tension de l’appareil doit être hors de portée des enfants. Si vous subissez une coupure de courant que qu’ensuite le courant est rétabli, la pompe à...
  • Página 76: Entretien

    IX. Entretien Caution: danger d'électrocution Veillez à mettre hors tension l’appareil avant toute inspection ou réparation. A. Pendant la période hivernale, lorsque vous ne vous baignez pas : Mettez l’appareil hors tension pour éviter d’endommager la machine. Vidangez toute l’eau del a machine Important ! : Dévissez le raccord union du tuyau à...
  • Página 77: Dépannage Des Défauts Communs

    X. Dépannage des défauts communs ECHEC RAISON SOLUTION Attendre jusqu’à ce que la puissance Aucune puissance est rétabli Pompe à chaleur ne Interrupteur est éteint Mettre sous tension fonctionne pas Fusible brûlé Vérifier et changer le fusible Le disjoncteur est éteint Vérifiez et installez le disjoncteur Le ventilateur Evaporateur bloque...
  • Página 78 Code défaut AFFICHAGE DESCRIPTION DE PAS DE PANNE Protection manque de débit d’eau Anomalie dans la puissance d’alimentation Différence de température entre l’entrée et la sortie trop élevée (protection du débit d’eau insuffisant) Protection température ambiante trop élevée/faible Rappel anti-congélation AFFICHAGE DESCRIPTION DE DÉFAILLANCE Protection haute pression de gaz...
  • Página 79: Annexe 1: Schéma De Câblage Pour Le Contrôle Externe (Optionel)

    Annexe 1: Schéma de câblage pour le contrôle externe (Optionel)
  • Página 80: Annexe 1: Schéma De Câblage Pour Le Contrôle Externe (Optionel)

    XII. Annexe 1: Schéma de câblage pour le contrôle externe (Optionel)
  • Página 81 Connexion parallèle avec l’horloge de filtration A: Minuterie de la pompe à eau B: Branchement de la pompe à eau sur la pompe à chaleur Note: L’installateur doit connecter A parallèlement à B (comme sur le schéma ci-dessus). Pour démarrer la pompe à eau, la position A ou B est déconnectée. Pour arrêter la pompe à eau, A et B doivent être déconnectés.
  • Página 82: Wifi Réglage

    XV. Wifi réglage APP Télécharger Au Android système, téléchargez-le sur Au système Iphone, téléchargez-le sur Inscription 1. Inscription avec Numéro Mobile ou E-mail.
  • Página 83 2. Numéro Mobile Inscription 3)Créer une famille Veuillez définir le nom de famille et choisir la pièce sur l’appareil...
  • Página 84 4)APP Reliure Merci de verifier d’abord la connexion de WIFI sur votre mobile. Wifi connexion Pressez pour 3 seconds puis le déverrouge de l’écran, clignotera et entra dans le programme de reliure Wifi. Cliquez le touche AJOUTER UN DEVICE, puis suivez les indications sur APP pour terminer la reliure.
  • Página 85 du réseau) Pressez pour 10 seconds, clignotera constament pendant 60 seconds. Puis s’éteint. La reliure d’origine sera supprimée. Suivez les étapes ci-dessus (1) pour réaliser la reliure. Remarque : Assurez-vous que le routeur est configuré à 2.4G. 5) Opération Pour PAC avec seul mode Chauffer : Plus Partager des devices Indication du mode chauffer/refroidir...
  • Página 86 6)Partager des devices à vos membres familiaux Après avoir réalisé la reliure APP, si vos membres familiaux veulent contrôler en même temps le device : Veuillez demander avant tout à vos membres familiaux de s’inscrire dans APP, en tant que l’administeur, vous pouvez manupuler en suivant les étapes :...
  • Página 87 Vos membres familiaux peuvent ainsi entrer dans l’APP : Attention : 1. La météo est juste pour référence. L’APP peut être mis à jour sans préavis.
  • Página 88 Bomba de calor de la piscina del inversor MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN EN / DE / FR / ESP...
  • Página 89 Contenido Uso ....................... 4 Características ..................4 III. Información general:................5 1.1. Contenido del paquete: ................5 1.2. Condiciones y rango de funcionamiento ............5 1.3. Las ventajas de los diferentes modos de funcionamiento ....... 5 Parámetros técnicos ................6 Dimensión ....................
  • Página 90: Instalación

    Warning: Por favor, lea los siguientes consejos antes de la instalación, uso y mantenimiento. La instalación, el desmontaje y el mantenimiento deben ser llevados a cabo por personal profesional de acuerdo con las instrucciones. La prueba de fuga de gas debe realizarse antes y después de la instalación. 1.
  • Página 91: Transporte Y Almacenamiento

    Aspirar completamente antes de soldar, no se permite la soldadura en campo, la soldadura sólo puede ser realizada por personal profesional en un centro de mantenimiento profesional. La instalación debe detenerse en caso de fuga de gas, y la unidad debe devolverse al centro de mantenimiento profesional.
  • Página 92: Uso

    Gracias por elegir nuestro producto y confiar en nuestra empresa. Para disfrutar al máximo de este producto, léase el manual de instrucciones cuidadosamente y siga el manual del usuario antes de activar el equipo; de lo contrario, podría dañar el equipo o a ud. mismo de forma innecesaria.
  • Página 93: Información General

    III. Información general: 1.1. Contenido del paquete: Cuando haya desempaquetado la unidad, compruebe que haya recibido los siguientes componentes. 1.2. Condiciones y rango de funcionamiento PARÁMETROS RANGO -5℃ ~ 43℃ Rango de funcionamiento Temp. del aire 18 ℃ - 40℃ Ajuste de temp.
  • Página 94: Parámetros Técnicos

    IV. Parámetros técnicos OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL Modelo Volumen recomendado de la piscina 15~30 20~40 30~50 35~65 45~80 55~90 (m3) Temperatura de funcionamiento del -5~43 aire (℃) Condición de rendimiento: Aire 26°C, Agua 26°C, Humedad 80% Capacidad de calentamiento (kW) 12.5 16.0 20.0...
  • Página 95: Dimensión

    V. Dimensión Tamaño (mm) OKUFULL07 OKUFULL09 OKUFULL13 OKUFULL17 OKUFULL21 OKUFULL24 ※ Los datos anteriores están sujetos a modificación sin previo aviso Nota: La imagen de arriba es el diagrama de especificaciones del calentador de la piscina, para la instalación del técnico y la referencia de diseño solamente.
  • Página 96: Instrucciones De Instalación

    VI. Instrucciones de instalación Diagrama para conexión de tuberías de agua (aviso:este diagrama es solo explicativo, el diseño de tuberías solo vale como referencia.) Diagrama de instalación eléctrica ① Utilice un destornillador para extraer los 2 tornillos en la parte inferior del panel del lado derecho. Retire la mitad inferior del panel.
  • Página 97 Nota: Conexión de cable, sin enchufe. La bomba de calor ha de estar conectada a tierra. Diagrama de Cableado Eléctrico Opciones para proteger los dispositivos y especificación de cables OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL OKUFULL MODELO Corriente nominal 15.0 20.5 23.5 25.0 Disyuntor...
  • Página 98 Instrucciones y requisitos de instalación La bomba de calor debe ser instalada por profesionales. Los usuarios no están cualificados para efectuar la instalación ellos mismos y la bomba de calor podría resultar dañada con el riesgo consiguiente para la seguridad de los usuarios. A.
  • Página 99 2) Sujete el armazón a la base de hormigón u a los soportes con tornillos (M10). Sujete la base de hormigón de forma sólida. Trate el soporte con un fuerte antioxidante. 3) No acumule sustancias que puedan obstruir el flujo de aire cerca de una zona de entrada o salida.
  • Página 100: Instrucciones De Uso

    VII. Instrucciones de uso SÍMBOLO DESIGNACION FUNCIÓN Encendido / Strom EIN/AUS apagado Presione durante segundos para Desbloquear desbloquear la pantalla. Velocidad Seleccione el modo Inteligente / Silencio Arriba/ abajo Ajuste la temperatura establecida Nota: ① Bloqueo de pantalla: Si no se realiza ninguna operación en 30 segundos, la pantalla se bloqueará. Cuando la bomba de calor está...
  • Página 101 Presione durante 3 segundos para desbloquear la pantalla y se iluminará. Solo después de que la pantalla se desbloquea, los botones funcionarán. Temperatura de entrada Temperatura Modo inteligente/ de salida del silencio Calefacción Porcentaje de capacidad de calefacción Conexión de wifi Entrada de agua Salida de agua 1.
  • Página 102: Verificación

    esté encendida y la pantalla muestra ② Presione para ingresar al modo de silencio y la pantalla muestra (Sugerencia: seleccione el modo inteligente para la calefacción inicial) 4. Descongelación a. Descongelación automática: cuando la bomba de calor está descongelando, parpadeará. Después de descongelar, dejará...
  • Página 103: Precauciones

    Compruebe la entrada y salida de aire. 2. Verificación Encienda la bomba antes del equipo, y apague el equipo antes de la bomba; de lo contrario, se dañará el equipo; Enciende la bomba y compruebe que no hay ningún escape de agua; luego, ajuste la temperatura adecuada en el termóstato, y encienda el suministro de corriente;...
  • Página 104: Seguridad

    En el caso de anomalías como ruido, olor, humo y escape, apague el dispositivo inmediatamente y póngase en contacto con su suministrador local. No intente repararlo solo; Para evitar riesgos de incendios, no utilice o almacene gas o líquidos combustibles (disolventes, pintura, carburante); Para optimizar el efecto de la calefacción, instale un aislamiento para conservar el calor en las tuberías entre la piscina y el calentador.
  • Página 105: Mantenimiento

    principal para evitar que los relámpagos dañen el equipo; Si no se utiliza el equipo durante un tiempo largo, corte el suministro de corriente y abra el tapón de las tuberías de entrada para vaciar el agua del equipo. X. Mantenimiento Precaución: Peligro de descarga eléctrica “Apague”...
  • Página 106: Solución De Problemas Para Averías Comunes

    XI. Solución de problemas para averías comunes FALLO CAUSA SOLUCIÓN Espere a que se restaure la No hay alimentación eléctrica alimentación eléctrica El interruptor de alimentación está Encienda la alimentación La bomba de calor no apagado entra en funcionamiento Fusible fundido Compruebe y cambie el fusible El disyuntor está...
  • Página 107: Código De Error

    Código de error Nº VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN DEL NO ES UN FALLO Protección contra la falta de agua La alimentación sobrepasa el rango de funcionamiento Diferencia de temp. excesiva entre el agua de entrada y salida (protección contra flujo de agua insuficiente) Protección contra temp.
  • Página 108: Apéndice 1: Diagrama De Cableado De Prioridad Del Calentamiento (Opcional)

    XII. Apéndice 1: Diagrama de cableado de prioridad del calentamiento (opcional)
  • Página 109: Apéndice 1: Diagrama De Cableado De Prioridad Del Calentamiento (Opcional)

    XIII. Apéndice 1: Diagrama de cableado de prioridad del calentamiento (opcional)
  • Página 110: Conexión En Paralelo Con Reloj De Filtración

    Conexión en paralelo con reloj de filtración A: Temporizador de la bomba de agua B: Cableado de la bomba de agua de la Bomba de Calor Nota: El instalador debe conectar A en paralelo con B (como en la imagen de arriba) Para poner la bomba de agua en marcha, A o B debe estar conectado.
  • Página 111: Ajuste De Wifi E

    Ajuste de Wifi e XVI. 1) Descarga APP Dispositivos Android, por favor, descárguelo desde Dispositivos IOS, por favor descargue desde 2) Registro de usuarios (1) Registro por correo electrónico. Puede registrarse facilitando un número correo electrónico al que llegará un email de confirmación.
  • Página 112 (2).Registro de número de teléfono móvil Puede registrarse facilitando un número de teléfono móvil al que llegará un código de verificación. Una vez introducido podrá añadir una contraseña de acceso (3). Crear un hogar Por favor, establezca un nombre del hogar donde estará el equipo Garden Pac y elija una ubicación (p.e.
  • Página 113 Conexión dispositivo - APP Por favor, asegúrese de que su teléfono móvil tiene conectado el modo Wifi. Conexión Wifi del dispositivo Garden Pac: Presione durante 3 segundos después de desbloquear la pantalla, el icono parpadeará para entrar en el programa de conexión Wifi. Dentro de la app, haga clic en "Añadir dispositivo", siga las indicaciones para finalizar el proceso de conexión .
  • Página 114 más cerca posible para la detección y existe señal entre los equipos Reconfiguración Wifi (Cuando la contraseña Wifi cambia o la configuración de la red cambia): Presione el botón durante 10 segundos, el icono parpadeará lentamente durante 60 segundos. Entonces el icono se apagará.
  • Página 115 6) Compartir el dispositivo (Bomba de calor) con otros usuarios. Después de la conexión de un primer dispositivo con la app, si otros usuarios también quieren controlar la bomba de calor Garden Pac mediante la app, puede dar permisos para acceso al dispositivo. Por favor, deje que los otros usuarios se registren primero en la APP, y luego el administrador puede operar como se indica a continuación:...
  • Página 116 A continuación, los otros usuarios pueden iniciar sesión como se indica a continuación Aviso: 1. El pronóstico del tiempo es sólo para referencia. La APP está sujeta a actualización sin previo aviso.
  • Página 120 Version: B97Ir32...

Este manual también es adecuado para:

Okufull09Okufull13Okufull17Okufull21Okufull24

Tabla de contenido