Using the Quick Release Precautions In order to lock the quick release with enough strength, you should feel Location a certain amount of resistance when locking the lever. Using the unit in the following locations can result in a malfunction. See the illustration when adjusting the lever.
Página 3
Fold out the rods (narrow pole) on part C. Place the E parts (keyboard holders) onto part D, and rotate them accordingly so that they snap onto part D. ③ ② ② ① ② ① Quick release Stopper 1 Place the E parts at an angle opposed to the pipes of part D. 1 Release the quick release levers at each base of the rod.
Utiliser le mécanisme de libération rapide Précautions Pour verrouiller le mécanisme de libération rapide avec une force suffisante, Emplacement vous devriez sentir un certain degré de résistance lors du verrouillage du levier. L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en Référez-vous à l'illustration pour ajuster le levier. entraîner le mauvais fonctionnement. 1 Déverrouillez le levier. • En plein soleil 2 Tournez l'écrou d'ajustement ③...
Página 5
Dépliez les tiges (mâts étroits) de l'élément C. Placez les éléments E (supports pour clavier) sur l'élément D, et faites-les tourner afin qu'ils ③ s'enclenchent sur l'élément D. ② ② ① ② Tige ① Dispositif de Arrêt libération rapide 1 Ouvrez les leviers de libération rapide à la base de chaque tige. 1 Placez les éléments E avec un angle opposé...
Página 6
Schnellspanner-Bedienung Vorsichtsmaßnahmen Um sicherzustellen, dass der Schnellspanner ausreichend fest verriegelt Aufstellungsort ist, sollte beim Sichern des Hebels ein gewisser Widerstand spürbar sein. Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen Beim Einstellen des Hebels die Abbildung berücksichtigen. • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; 1 Den Hebel lösen. ③ • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; 2 Die Einstellmutter in Pfeilrichtung anziehen, bis ein • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. geringer Widerstand spürbar ist. Bedienung 3 Den Hebel um 180° nach unten Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern ①...
Página 7
Die Streben (schmale Stangen) am Teil C aufklappen. Die Teile E (Keyboard-Halter) auf Teil D ablegen und dann so drehen, dass sie an Teil D einschnappen. ③ ② ② ① ② Strebe ① Schnellspanner Anschlag 1 Die Teile E im rechten Winkel zu den Rohren von Teil D 1 Die Schnellspanner-Hebel an den Streben-Enden lösen.
Uso de la liberación rápida Precauciones Para bloquear la liberación rápida con suficiente fuerza, debería notar Ubicación cierto grado de resistencia al bloquear la palanca. El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como Consulte la ilustración cuando ajuste la palanca. resultado un mal funcionamiento: 1 Desbloquee la palanca. • Expuesto a la luz directa del sol 2 Gire la tuerca de ajuste en la ③...
Doble las varillas (poste estrecho) en la pieza C. Coloque las piezas E (soportes de teclado) sobre la pieza D y gírelas según corresponda para que encajen ③ sobre la pieza D. ② ② ① ② Varilla ① Liberación rápida Tope 1 Libere las palancas de liberación rápida en cada base de la varilla.
Página 11
打开部件C上的拉杆 (细管) 。 将部件 E ( 键盘托架) 放置在部件 D 上, 进行适当转动 使其安装在部件 D 上。 ③ ② ② ① ② 拉杆 ① 快拆杆 止动销 1 将部件 E 按照朝向部件 D 支架管的方向进行放置。 1 在每根拉杆的底部打开快拆杆小拉杆。 2 按照箭头方向旋转部件 E, 将它们安装到支架管上。 2 将快拆杆滑动到止动销位置。 3 水平向外移动拉杆。 尽可能向外推动部件 E, 以便分散乐器的重量, 降低演奏时的震 动和晃动。...
Página 13
Cのロッド (細い棒) を展開します。 E (キーボードホルダー) をDに載せ、 回転させるようにDへ はめ込みます。 ③ ② ② ① ② ロッド ① クイックリリース ストッパー 1 Dのパイプに対してEを斜めに置きます。 1 ロッドの根元にあるクイックリリースを開放する。 2 Eを矢印の方向に回転させ、 パイプにはめ込みます。 2 クイックリリースをストッパーの位置までスライドさせる。 3 ロッドを左右に広げる。 Eをできるだけ両端に設置すると、 楽器の荷重が分散し、 演奏時の Cのロッドの先端をAとBに固定します。 揺れやふらつきを軽減できます。 キーボードホルダーの使い方 ① 取り付ける場所は、 設置する楽器に 前 後 あわせて前後に変更できます。キー ③...
Página 14
■ お願い 修理や商品のお取り扱いについてのご質問、 ご相談は、 お客様相談窓口へお問い 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないとき 合わせください。 は、 お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。 2. 保証書は再発行致しませんので、 紛失しないように大切に保管してください。 WARNING! 保証書 この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です。 This Product is only suitable for sale in Japan. Properly qualified service is STANDARD-L/M/S, STD-L/M/S not available for this product if purchased elsewhere. Any unauthorised modification or removal of original serial number will disqualify this prod- 本保証書は、 上記の保証規定により無償修理をお約束するものです。 uct from warranty protection. お買い上げ日 年 月 日 お客様相談窓口 販売店名...
Página 15
SPECIFICATIONS Inner width Height (H) Outer width (W) Depth (D) ・ Inner width : 1,480 mm (58") ・ Height adjustment : 650 mm - 1,100 mm (26"- 43") ・ Weight capacity : 35 kg (77 lb) per tier or 70 kg total (154 lb) ・ Size : 1,600 (W) x 600 (D) x 1,100 (H) mm (63"x 24"x 43.5") ・ Weight : 9 kg (19.8 lb) ・ Inner width : 1,320 mm (52") ・ Height adjustment : 650 mm - 1,100 mm (26"- 43") ・ Weight capacity : 35 kg (77 lb) per tier or 70 kg total (154 lb) ・...