Descargar Imprimir esta página

Vimar 19468 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

VISTA FRONTALE E COLLEGAMENTI - FRONT VIEW AND CONNECTIONS - VUE FRONTALE ET RACCORDEMENTS
VISTA FRONTAL Y CONEXIONES - FRONTANSICHT UND ANSCHLÜSSE - ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ.
Tasca illuminata - Illuminated pocket - Poche illuminée
Ranura iluminada - Beleuchteter Kartenschlitz - Φωτισμένη υποδοχή
ITALIANO
OUT 1
uscita Relè 1*
uscita Relè 2
OUT 2
C
Comune Relè 2
* Il comune del Relè 1 è internamente derivato dal morsetto L di alimentazione.
N.B.: OUT1 e OUT2 collegano direttamente i carichi associati ai profili di utenza (per le caratteristiche si veda il paragrafo Carichi Comandabili) oppure, se utilizzati nel sistema
Well-Contact Plus, possono essere connessi a un ingresso binario compatibile (art. 01510).
* The common contact of Relay 1 is internally shunted from the power supply terminal L.
N.B.: OUT1 and OUT2 directly connect the loads associated with the user profiles (for details refer to the Controllable Loads section) or, if used in the Well-Contact Plus system,
they can be connected to a compatible binary input (art. 01510).
* Le commun du relais 1 est en liaison directe avec la borne L d'alimentation à travers une connexion interne.
N.B. : OUT1 et OUT2 relient directement les charges associées aux profils d'utilisation (pour les caractéristiques, consulter le paragraphe Charges Commandées) ou, si elles sont
utilisées dans le système Well-Contact Plus, elles peuvent être connectées à une entrée binaire compatible (art. 01510).
* El común del relé 1 se deriva internamente del borne L de alimentación.
NOTA IMPORTANTE: OUT1 y OUT2 conectan directamente las cargas asociadas a los perfiles de usuario (para las características, consulte el apartado Cargas controlables) o
bien, si se utilizan en el sistema Well-contact Plus, pueden conectarse a una entrada binaria compatible (art. 01510).
* Das Bezugspotenzial des Relais 1 ist intern von der Versorgungsklemme L abgezweigt.
HINWEIS: OUT1 und OUT2 verbinden direkt die mit den Benutzerprofilen verknüpften Lasten (für die Eigenschaften siehe Abschnitt Regelbare Lasten) oder können, sofern im
System Well-Contact Plus verwendet, an einen kompatiblen binären Eingang angeschlossen werden (Art. 01510).
* Η κοινή επαφή του ρελέ 1 προέρχεται εσωτερικά από την επαφή κλέμας τροφοδοσίας L.
ΣΗΜ.: Οι έξοδοι OUT1 και OUT2 συνδέουν απευθείας τα φορτία που σχετίζονται με τα προφίλ χρήσης (για τα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην παράγραφο «Ελεγχόμενα
φορτία») ή, εάν χρησιμοποιούνται στο σύστημα Well-Contact Plus, μπορούν να συνδεθούν σε συμβατή δυαδική είσοδο (κωδ. 01510).
ILLUMINAZIONE DELLA TASCA
• Led centrale acceso: La card non è inserita (funzione individuazione al buio) o non
riconosciuta.
• Led centrale spento: La card è inserita e riconosciuta.
• Led centrale lampeggiante: Tempo di cortesia che sta per scadere (ultimi 10 s
prima dello stacco dei carichi comandati).
ÉCLAIRAGE DE LA POCHE
• Led centrale allumée: Le badge n'est pas inséré (fonction localisation dans l'obscu-
rité) ou n'a pas été reconnu.
• Led centrale éteinte: Le badge est inséré et a été reconnu.
• Led centrale clignotante: Temps de courtoisie arrivant à sa fin (10 dernières
secondes avant la coupure des charges commandées).
SCHLITZBELEUCHTUNG
• Mittlere LED ein: Die Karte ist nicht eingesteckt (Lokalisierung im Dunkeln) oder nicht
erkannt worden.
• Mittlere LED aus: Die Karte ist eingesteckt und erkannt worden.
• Mittlere LED blinkt: Komfortzeit ist fast abgelaufen (letzte 10 s vor Trennen der
gesteuerten Lasten).
49401076A0 03 1801
ENGLISH
FRANÇAIS
uscita Relay 1*
uscita Relais 1*
uscita Relay 2
uscita Relais 2
Commun Relais 2
Common Relay 2
OUT 2 OUT 1
ESPAÑOL
DEUTSCH
Relè 1
uscita
*
uscita
Relè 2
uscita
uscita
Común Relè 2
Sammelklemme Relais 2
POCKET LIGHTING
• Central LED on: The card is not inserted (location in the dark function) or unrecog-
nized.
• Central LED off: The card is inserted and recognized.
• Central LED blinking: Courtesy time which is about to expire (last 10 s before cutting
off the controlled loads).
ILUMINACIÓN DE LA RANURA
• Led central encendido: La tarjeta no está introducida (función de detección en la
oscuridad) o no se ha reconocido.
• Led central apagado: La tarjeta está introducida y se ha reconocido.
• Led central parpadeante: Tiempo de cortesía que está a punto de finalizar (últimos
10 segundos antes de desconectar las cargas controladas).
ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΥΠΟΔΟΧΗΣ
• Αναμμένη κεντρική λυχνία Led: Η κάρτα δεν έχει εισαχθεί (λειτουργία εντοπι-
σμού στο σκοτάδι) ή δεν έχει αναγνωριστεί.
• Σβηστή κεντρική λυχνία Led: Η κάρτα έχει εισαχθεί και αναγνωριστεί.
• Η κεντρική λυχνία Led αναβοσβήνει: Το χρονικό διάστημα αναμονής πρόκειται
να λήξει (τελευταία 10 δευτ. πριν από την αποσύνδεση των ελεγχόμενων φορτίων).
L
N
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Relais 1
*
uscita Ρελέ 1*
Relais 2
uscita Ρελέ 2
Κοινές Ρελέ 2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com

Publicidad

loading