Sahanterien vaihto 5
! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on
osoitettava eteenpäin 6
Sahaus 45° kulmassa 7
- parhaiden tulosten saavuttamiseksi valitse sahaustila
"Normal" (4260) / "all" (4300)
! varmista, että jalkalaatta lepää vaakasuoraan
työkalukoteloa vastaan (7a tai 7b)
Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin
nähden 8
! jos työkalu ei aja pyörän E ollessa asennossa 1,
valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna
sahausnopeutta työkalun ajon aikana
Sahaustilan valint 9
4260
- "Normal" antamaan tarkka katkaisusahaus, suoria +
kaarevia
- "Turbo" antamaan nopea katkaisusahaus, vain suoria
! valitse aina toiminnoksi "Normal" helposti
repeytyviä materiaaleja sahattaessa
4300
- 1 asento ("all") antamaan tarkka katkaisusahaus
kaikissa materiaaleissa, suoria + kaarevia
- 4 asentoa antamaan nopea katkaisusahaus eri
materiaaleissa, vain suoria
vaalean harmaa = metalli
tumman harmaa = muovi
ruskea = kova puu
keltainen = pehmeä puu
! valitse aina toiminnoksi "all" helposti repeytyviä
materiaaleja sahattaessa
Pölynimu 0
! älä käytä pölynimuria kun sahaat metalleja
Työkalun käyttö
- ennen koneen käynnistystä varmista aina, että etuosa
lepää etusivu tukea tasaisesti työkappaleen päällä
- pidä konetta tukevalla otteella niin, että hallitset
koneen täydellisesti koko ajan
- varmista, että aikana tulee tukea koko pinnaltaan
työkappaleeseen
- varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen kuin
irrotat sen työkappaleesta
VINKKEJÄ
Käytä oikeita sahanteriä !
! Clic-järjestelmä hyväksyy useimmat yleisesti
tarjolla olevat T-vartiset ja U-varsiset terät @
Metallia sahattaessa voitele sahanterä öljyllä
säännöllisin väliajoin
Tarkan ja suoran katkaisusahauksen saamiseksi ohjaa
työkalua jalkalaatalla suorareunaisen puupalasen
reunaa pitkin #
Poraa alkureikä ennen aukkojen sahaamista $
Työskenneltäessä yhdistetyn suuntais-/ympyräohjaimen
(BOSCH tarvike 2607001069) avulla työstettävän %
Repeämätön katkaisusahaus
- peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen
sahauksen suorittamista
- aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina
alaspäin
Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-
aukkojen puhtaus)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten
asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen
eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamia vahinkoja
Jos ilmenee vika, toimita työkalu sitä osiin purkamatta
lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun
huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa
www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli ^ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
E
Sierra de calar
INTRODUCCION
Esta herramienta ha sida proyectada para efectuar
cortes y recortes en madera, materiales sintéticos,
planchas cerámicas y caucho, y es adecuada para
efectuar cortes rectos y en curva a 0° o 45°
Leer y conservar este manual
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para conexión/desconexión
B Botón para bloquear el interruptor
C Sistema Clic para cambiar las hojas de sierra
D Palanca para bloquear/soltar la pata
E Rueda para ajustar el numéro de carreras
F Conmutador para seleccionar el modo de aserrado
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones.
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad
siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica,
incendio o lesión seria. El término "herramienta eléctrica"
empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su
aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red.
27
4160/4260/4300