schmersal AZM300 Manual De Instrucciones
schmersal AZM300 Manual De Instrucciones

schmersal AZM300 Manual De Instrucciones

Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide
Ocultar thumbs Ver también para AZM300:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide
Manual de instrucciones. . . . . . . . .páginas 1 a 12
ES
Original
Contenido
1
1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.3 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.4 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.5 Instrucciones de seguridad generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.7 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
2.1 Código de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.2 Versiones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.4 Descripción y uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.5 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2.6 Certificación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3
3.1 Instrucciones generales para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3.2 Desbloqueo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
desbloqueo de emergencia (anti-pánico) -N . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.4 Montaje con grupo de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.5 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3.6 Actuadores y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4
5
5.1 Control del solenoide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.2 Funcionamiento de las salidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.4 Ajuste de la fuerza de retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6
6.1 LED's de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
diagnóstico convencional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
de diagnóstico en serie SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7
7.1 Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7.2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8
8.1 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8.2 Retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9
9.1 Ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
9.2 Conexionado y conectores accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Declaración de conformidad CE
1.
Acerca de este documento
1.1 Función
El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
para el montaje, la puesta en servicio, el funcionamiento seguro,
así como el desmontaje del dispositivo de seguridad. El manual
siempre debe conservarse en estado legible y estar accesible en todo
momento.

1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado

Todas las acciones descritas en este manual de instrucciones sólo
deberán ser realizadas por personal experto debidamente formado y
autorizado por el usuario de la máquina.
Sólo instale y ponga en servicio el equipo tras haber leído y entendido
el manual de instrucciones, y conocer las normas sobre seguridad
laboral y prevención de accidentes.
La selección y el montaje de los equipos así como su inclusión técnica
en el sistema de control van unidos a los conocimientos cualificados
de la legislación y normativa aplicable por parte del fabricante de la
máquina.

1.3 Símbolos utilizados

Información, sugerencia, nota:
Este símbolo indica que se trata de información adicional útil.
Atención: Si no se observa esta advertencia podrían ocasio-
narse fallos o errores de funcionamiento.
Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse daños personales y/o daños en la máquina.

1.4 Uso previsto

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir
funciones relativas a la seguridad como parte de una instalación
completa o una máquina individual. Es responsabilidad del fabricante
de la instalación o máquina asegurar la seguridad del funcionamiento
en general.
El dispositivo de seguridad sólo puede ser utilizado siguiendo las
indicaciones que se presentan a continuación o para aplicaciones
autorizadas por el fabricante. Encontrará más detalles sobre el ámbito
de aplicación en el capítulo 2. "Descripción del producto".

1.5 Instrucciones de seguridad generales

Deberán cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en el
manual de instrucciones, así como las normas nacionales relativas a la
instalación, seguridad y prevención de accidentes.
ES
AZM300
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmersal AZM300

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide AZM300 Función de diagnóstico 6.1 LED's de diagnóstico ........8 6.2 Dispositivo de bloqueo con salida de...
  • Página 2: Advertencia Sobre El Uso Inadecuado

    Es posible Para versiones especiales que no figuran en el punto 2.1 "Código establecer una conexión en serie de AZM300 .. SD con función de de pedidos", los datos mencionados y los que se mencionan a diagnóstico de serie con hasta 31 equipos.
  • Página 3: Datos Técnicos

    Manual de instrucciones Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide AZM300 2.5 Datos técnicos Datos eléctricos – salidas de seguridad Normas: IEC 60947-5-1, IEC 60947-5-3, ISO 14119, Salidas de seguridad: Y1 y Y2 ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 Ejecución de los elementos de conmutación:...
  • Página 4: Montaje

    Manual de instrucciones Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide AZM300 Direcciones de accionamiento El control del dispositivo de bloqueo debe compararse de forma externa con la habilitación OSSD. Si aparece una desconexión por desbloqueo no intencionado, el diagnóstico externo lo descubrirá.
  • Página 5: Desbloqueo Manual

    Para resguardos (puertas) que cierran al ras del marco (de la puerta) Atención: ¡No girar más allá del tope! se puede utilizar el grupo de montaje opcional MP-AZ/AZM300-1. El rearme manual se ha de asegurar después de la puesta en servicio con el precinto adjunto.
  • Página 6: Actuadores Y Accesorios

    Manual de instrucciones Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide AZM300 AZM300…-T/-T8 o -N Placa de montaje MP-AZ/AZM300-1 (disponibles como accesorio) Equipos con desbloqueo de escape o desbloqueo de emergencia (anti- pánico) 18. 5 Pieza de bloqueo SZ 200-1 (disponibles como accesorio)
  • Página 7: Conexión Eléctrica

    5.4 Ajuste de la fuerza de retención funcionamiento normal (= 24 V). En la variante con principio de bloqueo por tensión del AZM300 el bloqueo está activado cuando se activa la Para un funcionamiento correcto del equipo, la cruz giratoria debe estar señal IN durante el funcionamiento normal (= 24 V).
  • Página 8: Función De Diagnóstico

    Un error que no ponga en peligro inmediato el funcionamiento seguro A1.0 de un dispositivo de bloqueo AZM300 (p.ej. temperatura ambiente demasiado alta, salida de seguridad en potencial extraño, cortocircuito E1.0 entre hilos) tiene como consecuencia el retardo de la desconexión...
  • Página 9: Dispositivo De Seguridad Con Bloqueo Con Función De Diagnóstico En Serie Sd

    Si se detecta más de un error en las salidas de seguridad, entrada y salida. el AZM300 se bloquea electrónicamente y ya no es posible cancelar el error de forma normal. Para cancelar este Se puede conectar un máximo de 31 dispositivos de seguridad con bloqueo el AZM300 deberá...
  • Página 10: Puesta En Servicio Y Mantenimiento

    Ejemplo de conexión 1: Conexión en serie del AZM300 con salida de diagnóstico convencional La tensión de alimentación se conecta a ambas entradas de seguridad a través del último interruptor de seguridad de la cadena (visto desde el relé...
  • Página 11: Conexionado Y Conectores Accesorios

    Dispositivo de bloqueo de seguridad por solenoide AZM300 Ejemplo de conexión 2: Conexión en serie AZM300 con función de diagnóstico en serie Las salidas de seguridad del primer interruptor de seguridad son conectadas al relé de seguridad. El Gateway de diagnóstico de serie es conectada a la entrada de diagnóstico de serie del primer interruptor de seguridad.
  • Página 12: Declaración De Conformidad Ce

    Philip Schmersal Director General La declaración de conformidad vigente está a disposición para su descarga en Internet en www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Teléfono +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0...

Tabla de contenido