D
E
C
T
V
Vor dem motorstart
Überprüfen des ölstandes (Q)
Der Motor Ihrer Schneefräse wurde bereits ab Fabrik mit Öl
gefüllt geliefert.
1.
Überprüfen Sie den Ölstand mit der Schneefräse auf
ebenerdigem Untergrund.
2.
Nehmen Sie die Ölverschlusskappe mit Messstab ab
und wischen Sie den Messstab sauber. Stecken Sie
den Messstab wieder in den Öltank und schrauben
sie die Verschlusskappe fest zu. Warten Sie ein paar
Sekunden, nehmen Sie die Kappe erneut ab, und lesen
Sie den Ölstand ab. Wenn nötig, füllen Sie Öl nach, bis
Markierung "FULL" am Messstab erreicht ist. Nicht zu
viel Öl einfüllen.
•
Ölwechsel siehe "MOTORÖLWECHSEL" im Abschnitt
Wartung dieses Handbuchs.
Benzin nachtanken (R)
•
Füllen Sie den Benzintank bis zum unteren Rand des
Betankungsstutzens.
Verwenden Sie frisches, sauberes, unverbleites Normal-
benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87. Ben zin nie
mit Öl vermischen. Um die Frische des Kraftstoffes zu
gewährleisten, kaufen Sie nur soviel, wie innerhalb von
30 Tagen aufgebraucht werden kann.
WARNUNG: Verschüttetes Öl oder Benzin entfernen.
Benzin nie in Nähe von offenem Feuer lagern, ver-
schütten oder verwenden.
Q
R
U
F
S
Nicht zu viel Benzin einfüllen.
Before starting the engine
Check engine oil level (Q)
The engine on your snow thrower has been shipped, from the factory,
already fi lled with oil.
1.
Check engine oil with snow thrower on level ground.
2.
Remove oil fi ll cap/dipstick and wipe clean, reinsert the dipstick and
screw tight, wait for a few seconds, remove and read oil level. If neces-
sary, add oil until "FULL" mark on dipstick is reached. Do not overfi ll.
•
To change engine oil, see "TO CHANGE ENGINE OIL" in the Main te -
nance section of this manual.
Add gasoline (R)
•
Fill fuel tank to bottom of tank fi ller neck. Do not overfi ll. Use fresh,
clean, regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. Do
not mix oil with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used
within 30 days to assure fuel freshness.
WARNING: Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or
use gasoline near an open fl ame.
Avant de mettre le moteur en
marche
Vérifi ez le niveau d'huile du moteur (Q)
Le moteur de votre souffl euse a été expédié, de l'usine, déjà
rempli d'huile.
1.
Vérifi ez l'huile du moteur en plaçant la souffl euse au
niveau du sol.
2.
Enlevez le bouchon/jauge d'huile du graisseur et essuyez-
le, réinsérez la jauge d'huile et vissez fortement, attendez
quelques secondes, enlevez et lisez le niveau d'huile. Si
nécessaire, ajoutez de l'huile jusqu'à ce que la marque
"PLEIN" sur la jauge d'huile soit atteinte. Ne faites pas
un remplissage excessif.
•
Pour changer l'huile de moteur, voir "CHANGER L'HUILE
DE MOTEUR" dans la section Entretien de ce manuel.
Ajoutez de l'essence (R)
•
Remplissez le réservoir à essence jusqu'au bas du col de
remplissage du réservoir. Ne faites pas un remplissage
excessif. Utilisez de l'essence naturelle fraîche, propre,
régulière sans plomb avec un minimum de 87 octanes. Ne
mélangez pas d'huile avec l'essence. Achetez le carburant
en quantités pouvant être utilisées dans les trente jours
suivant l'achat pour s'assurer de sa fraîcheur.
ATTENTION: Essuyez soigneusement toute disper-
sion d'huile ou de carburant. Ne rangez, dispersez ni
n'utilisez d'essence près d'une fl amme nue.
31