Descargar Imprimir esta página

Amazonas Brasil gigante Lava XXL Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Flyer_Brasil_Gigante_Lava_1:Flyer_Brasil_Gigante_Lava
Älä pyöritä riipputuolia, sillä köydet saattavat muuten
hankautua poikki. Suosittelemme pyörivän kattokou-
kun käyttöä, esim. Power Hook. Riipputuoli ei ole leik-
ki- tai urheiluväline. Lapset saavat sen takia olla riippu-
tuolissa vain valvonnan alaisina.
,
:
,
:
,
Függőszék
A végein vékony, középen vastag
Minden egyensúlyban: A függőszék és a függesztés
füleit egyszerűen akassza a bevágásokba, mert kívül a
rúd vékony. További elcsúszás közép felé azonban nem
lehetséges. Még biztonságosabb: Akassza a függőszék
füleit mindig a farúd belső- és a függesztőket a farúd
külső bevágásaiba.
Ne csavarja fel, mert a zsinórok feldörzsölődhetnek.
Tanácsoljuk például a Power Hook forgófüggesztő
használatát. A függőszék nem játékszer és nem sport-
szer. Ezért gyermek a függőszéket csak felnőtt felügye-
lete mellett használja.
Hangstoel
Aan de uiteinden dun, in het midden dik
Alles in evenwicht: De lussen van de hangstoel en van
de ophanging zijn heel gemakkelijk in de inkepingen op
te hangen, want aan de uiteinden is de staaf dun.
Verder naar het midden glijden kunnen ze echter niet.
Nog meer veiligheid: Hang de lussen van de hangstoel
altijd in de binnenste en die van de ophanging in de
buitenste inkepingen van de houten staaf.
Niet indraaien, anders kunnen de touwen doorscheu-
ren. Wij recommanderen een plafondbevestiging, bijv.
Power Hook. Een hangstoel is geen speelgoed of
sporttoestel. Kinderen mogen daarom alleen onder
toezicht in de hangstoel.
.
.
.
,
. . Power Hook.
.
19.09.2008
Na końcach cienki, pośrodku gruby
Wszystko w równowadze: Pętle fotela wiszącego
oraz pętle podwieszenia można bardzo łatwo zawiesić
w nacięciach, ponieważ na zewnątrz drążek jest cienki.
Dalsze przesunięcie do środka nie jest możliwe.
Jeszcze pewniej: Pętle fotela wiszącego należy zawsze
zawieszać w wewnętrznych, a pętle podwieszenia w
zewnętrznych nacięciach drążka drewnianego.
Cadeira suspensa
Fino nas extremidades, grosso no centro
Tudo em equilíbrio: Os laços da cadeira suspensa e da
suspensão podem ser facilmente ligados com os ental-
hes porque a barra de suporte tem extremidades
finas. Porém, o deslocamento em direcção ao centro
não é possível. Para continuar a aumentar a segurança:
.
Ligue os laços da cadeira suspensa sempre nos ental-
hes interiores e os laços da suspensão nos entalhes
.
exteriores da barra de madeira.
Não torcer para evitar que as cordas estejam em atri-
to e partam. Recomendamos remoinho, p. ex. Power
Hook. Uma cadeira suspensa não é brinquedo nem
utensílio de desporto. Convém, portanto, que crianças
usem a cadeira suspensa só na presença de adultos.
Hängstol
Smal i ändarna, tjockare i mitten
Alltid i jämvikt: Öglorna i hängstolen och upphängnin-
gen dras lätt över stångens skåror eftersom stången är
smalare i ändarna. De kan sedan inte glida in mot mit-
ten. Ännu säkrare: Häng alltid öglorna i hängstolen i de
inre och upphängningen i de yttre skårorna på trästaven.
Får inte vridas eftersom linorna då kan skavas sönder.
Vi rekommenderar en svivel, t.ex. Power Hook. En
hängstol är inget lek- eller sportredskap. Därför får
barn endast använda hängstolen under uppsikt av vuxna.
Závesné kreslo
Na koncoch tenká, v prostriedku hrubá
Všetko v rovnováhe: Slučky závesnej sedačky a závesu
je možné hravo zavesiť do zárezov, pretože zvonku je
tyč tenká. Ďalšie zošmyknutie ku stredu však nie je
možné. Ešte bezpečnejšia: Zavesujte slučky závesnej
sedačky vždy do vnútorných a slučky závesu do von-
kajších zárezov drevenej tyče.
Neprekrucujte, inak môže dôjsť k predretiu šnúr.
Doporučujeme obrtlík, napr. Power Hook. Závesné
kreslo nie je hračka alebo športové náradie. Preto by
deti mali závesné kreslo používať len pod dohľadom.
10:01 Uhr
Seite 3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

612/030