Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Table of Contents
Section-Page
Table of Contents
SW-07doc0727161

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wood-mizer MP100 E5S

  • Página 1 Table of Contents Section-Page Table of Contents SW-07doc0727161...
  • Página 3 Manual de seguridad, instalación, operación, mantenimiento y repuestos. MP100 E5S rev. A1.07 MP150 E5S rev. A1.06 ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea y comprenda toda la información e instrucciones de seguridad antes de operar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section-Page SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Descripción de la máquina ..............1-1 Preparación de la máquina y del emplazamiento ........1-2 Componentes principales de la moldurera ..........1-3 Si necesita solicitar repuestos..............1-5 Si necesita servicio .................1-5 SECCIÓN 2 SEGURIDAD Símbolos de seguridad................2-1 Instrucciones de seguridad ..............2-1 SECCIÓN 3 MONTAJE DE LA MOLDURERA...
  • Página 5 Table of Contents Section-Page Mástil vertical..................6-2 Lubricación miscelánea ................6-2 Sistema de movimiento vertical manual..........6-3 Ajuste de la tensión de la correa de transmisión ........6-4 Engranajes de la cortadora..............6-6 Almacenamiento de larga duración ............6-7 6.10 Sistema eléctrico de movimiento vertical (arriba/abajo)......6-7 6.11 Inspección de los Dispositivos de Seguridad ........6-11 SECCIÓN 7...
  • Página 6: Sección 1 Introducción

    SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el equipo de transformación de madera de Wood-Mizer. Wood-Mizer se ha comprometido a ofrecerle la tecnología más avanzada, la mejor calidad y el mejor servicio al cliente disponible en el mercado actual. Constantemente evaluamos las necesidades de nuestros clientes para asegurarnos de que estamos atendiendo las demandas actuales del procesamiento de la madera.
  • Página 7: Preparación De La Máquina Y Del Emplazamiento

    Preparación de la máquina y del emplazamiento Preparación de la máquina y del emplazamiento La moldurera de Wood-Mizer se sirve sobre un palet. Debido su peso, debe transportarse con equipamiento de transporte auxiliar y conforme a las normas de seguridad generales.
  • Página 8: Componentes Principales De La Moldurera

    Introducción Componentes principales de la moldurera Componentes principales de la moldurera Vea la Figura 1-1. Los componentes principales de la moldurera son los indicados a continuación. Caja de conexiones eléctricas con el panel Escala de altura del cabeza del operario Manivela de alimentación de Cabezal de moldeado...
  • Página 9 Introducción Componentes principales de la moldurera Escala de altura del cabeza Cabezal de moldeado Accionamiento vertical Caja eléctrica Panel de control Correa de alimentación de avance opcional WMM085 FIGURA 1-3 MP150 Introducción 15doc072716...
  • Página 10: Si Necesita Solicitar Repuestos

    Desde el territorio continental de EE. UU., llame gratis al 1-800-525-8100. Por favor, tenga listos el número de identificación de la máquina y su número de cliente cuando llame. Wood-Mizer aceptará estos métodos de pago: Visa, Mastercard, o Discover ...
  • Página 11: Sección 2 Seguridad

    Seguridad Símbolos de seguridad SECCIÓN 2 SEGURIDAD Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos y palabras señalizadoras requieren su atención a instrucciones relacionadas con su seguridad personal. Asegúrese de observar y acatar estas instrucciones. indica una situación de riesgo inminente que, en caso de ¡PELIGRO! no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 12 Wood-Mizer. Se recomienda a todos los propietarios de máquinas Wood-Mizer que se familiaricen con estas leyes y las acaten íntegramente durante el uso de la moldurera. Use ropas de seguridad Asegure todas las prendas de vestir y joyas sueltas ¡ADVERTENCIA!
  • Página 13 Seguridad Mantenga limpios la moldurera y el área circundante Mantenga limpios la moldurera y el área circundante Mantenga una ruta despejada y limpia para permitir la ¡PELIGRO! circulación en las cercanías de la moldurera y las áreas de acumulación de madera. No hacerlo puede provocar lesiones graves. Deseche debidamente los subproductos del aserrado Siempre deseche debidamente los subproductos del ¡IMPORTANTE!
  • Página 14 Seguridad Funcionamiento de la moldurera Esté siempre atento y tome las medidas de protección ¡PELIGRO! necesarias contra ejes, poleas y ventiladores, etc. en movimiento. Manténgase siempre a una distancia segura de las piezas giratorias y asegúrese de que la ropa o los cabellos sueltos no se enganchen en las piezas giratorias, lo que puede producir lesiones.
  • Página 15 Seguridad Funcionamiento de la moldurera cabezal de cepillado con la mano. Manivela de alimentación de avance WMM072B Manija de seguridad FIGURA 2-1 Asegúrese de que las cuchillas de corte están ¡ADVERTENCIA! firmemente montadas antes de arrancar el motor. Cuando arranque la máquina por primera vez, ¡IMPORTANTE! asegúrese de que el sentido de rotación del cortador es el que indica la flecha situada en la tapa lateral.
  • Página 16 Seguridad Funcionamiento de la moldurera Retire la tapa de la mirilla de inspección Mirilla de inspección FIGURA 2-2 Se puede moldear o cepillar únicamente en el sentido ¡PELIGRO! indicado a continuación. Jamás trate de moldear o cepillar en sentido contrario (cuando haga retroceder el cabezal). WMM073C FIGURA 2-3 EGdoc072716...
  • Página 17 Seguridad Siga los procedimientos de mantenimiento pertinentes Siga los procedimientos de mantenimiento pertinentes Asegúrese de que todas las instalaciones eléctricas, ¡PELIGRO! servicio y/o trabajo de mantenimiento lo realice un electricista calificado cumplan todos códigos eléctricos correspondientes. El voltaje peligroso dentro de las cajas de controles ¡PELIGRO! eléctricos y en el motor pueden provocar descargas, quemaduras o la muerte.
  • Página 18 Seguridad EXTINCIÓN DE INCENDIOS Extinción de incendios El lugar de trabajo de la moldurera debe estar ¡PRECAUCIÓN! equipado con un extintor de polvo seco de 4 kg o superior. Descripción de las calcomanías de seguridad Vea la Tabla 2-1. Véase la descripción de las calcomanías de seguridad en la siguiente tabla. TABLA 2-1 Aspecto de las pegatinas No de la...
  • Página 19 Seguridad Descripción de las calcomanías de seguridad TABLA 2-1 096316 No abra ni cierre la caja eléctrica cuando el interruptor no se encuentre en la posición “0”. 096319 Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de abrir la caja eléctrica. S12004G Utilice siempre protección para los ojos cuando maneje esta máquina.
  • Página 20 Seguridad Descripción de las calcomanías de seguridad TABLA 2-1 501465 Utilice siempre botas protectoras cuando maneje esta máquina. 501467 Entrada de lubricante 089296 Sentido de rotación 089296 502423 Máxima profundidad de moldeado 502423 087649 Banda de advertencia 502481 501477 Manija de seguridad La cuchilla se detiene al soltar la manija.
  • Página 21: Sección 3 Montaje De La Moldurera

    Piezas de montaje de moldureras MP100/150 3.1.1 Especificaciones de piezas MP100 Tabla 1: Fig. No de pieza Descripción Cant. Cant. Wood-Mizer MP100 MP100-UL 501948 Cabezal de moldurera 094697 Sección de la bancada del LT15, completa (2,7 m) 094514 Sección de la bancada del...
  • Página 22 MONTAJE DE LA MOLDURERA Especificaciones de piezas MP100 Tabla 1: 502848 Juego de herramientas de alineación, ELBE RF 100120 095919 Soporte inferior P12165 Buje, caucho 086182-1 Soldadura de montaje, detención del carruaje 086745 Tapa del riel del medio con el limpiador de fieltro Conjunto de bloqueo del mástil vertical 086743-1 Clavija chapada en zinc...
  • Página 23 Tuerca hexagonal de seguridad de nylón, M10 3.1.2 Especificaciones de piezas MP150 Tabla 2: Fig. No de pieza Descripción Cant. Cant. Wood-Mizer MP150 MP150-P 501965 Cabezal de moldurera WMM086 094697 Sección de la bancada del LT15, completa (2,7 m) 094514 Sección de la bancada del...
  • Página 24 MONTAJE DE LA MOLDURERA Especificaciones de piezas MP150 Tabla 2: 086323 Limpiador del carril izquierdo 086322 Limpiador del carril derecho 086132-1 Soporte del cable de alimentación 501414-1 Placa, soporte de alimentación de avance del LT15 502443 Llave, tuerca del cojinete 502848 Juego de herramientas de alineación, ELBE RF...
  • Página 25 MONTAJE DE LA MOLDURERA Especificaciones de piezas MP150 Tabla 2: 091614 Abrazadera, cuerda Conjunto de bloqueo del mástil vertical 086743-1 Clavija chapada en zinc F81045-1 Clavija de rodillo 6x50 F81044-21 Clavija de rodillo 3x20 087301 Muelle de compresión 18x37x1,8 F81043-2 Chaveta de retén S-Zn 4x25 F81058-1...
  • Página 26: Especificaciones De Las Sujeciones

    MONTAJE DE LA MOLDURERA Especificaciones de las sujeciones 3.1.3 Especificaciones de las sujeciones Tabla 3: Nº de pieza Descripción Cant. Cant. Cant. Cant. Wood-Mizer MP100 MP100-UL MP150 MP150-P Designaciones de muestra de las sujeciones: Tuerca, M8 Perno, M8x20 Arandela, 8.4 F81030-2 Tuerca, M5...
  • Página 27: Desembalaje De La Moldurera

    MONTAJE DE LA MOLDURERA Herramientas necesarias para montar la moldurera 3.1.4 Herramientas necesarias para montar la moldurera Tabla 4: Herramientas necesarias Llave plana del n Llave plana del n Llave plana del n Llave plana del n Llave plana del n Llave de carraca del n Martillo Llave Allen del n...
  • Página 28: Montaje Del Armazón De La Bancada

    MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje del armazón de la bancada Vea la Figura 3-1. 500kg FIGURA 3-1 Montaje del armazón de la bancada Teniendo todas las juntas roscadas sin la arandela ¡IMPORTANTE! de seguridad hendida o arandela de nailon, use "LOCTITE 243" (azul, de durabilidad media, para las juntas roscadas).
  • Página 29 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje del armazón de la bancada Vea la Figura 3-2. 094427-1 (LT15S3) 094696-1 (LT15M2) Tuerca hexagonal de seguridad de nylón, M10 Arandela, 10.5 150158b Perno, M10x75 FIGURA 3-2 2. Monte cuatro (o seis) patas en cada sección de la bancada. Utilice dos pernos de cabeza hexagonal y tuercas de seguridad para fijar cada una de las patas a la sección de la bancada.
  • Página 30 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje del armazón de la bancada Vea la Figura 3-3. Perno, M10x75 150185B 085994-1 Arandela, 10.5 Tuerca hexagonal de seguridad de nylón, M10 100064-1 FIGURA 3-3 3. Juego de patas opcional: monte cuatro (o seis) soportes de patas en cada sección de la bancada.
  • Página 31 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje del armazón de la bancada Vea la Figura 3-4. Perno, M10x120 095742-1 085994-1 Tuerca, M20 150160a Arandela, 21 095745-1 Tuerca hexagonal Arandela, 10.5 de seguridad de nylón, M10 086723-1 FIGURA 3-4 4. Deposite las secciones del armazón de fin a fin de modo tal que la porción del carril de cada sección quede del mismo lado.
  • Página 32 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje del armazón de la bancada Vea la Figura 3-5. Perno, M10x30 M6x16 (4 unidades) Tuerca hexagonal de seguridad de nylón, M10 Arandela seccionada de Arandela plana 10.5 seguridad, 10.2 Perno, M10x25 Correa de montaje del armazón (086660) 150159G Perno, M12x120...
  • Página 33 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje del armazón de la bancada Vea la Figura 3-6. Conjunto de abrazadera (502996) wmm068a Perno, M10x75 Arandela plana 10.5 Tuerca de seguridad, M10 FIGURA 3-6 7. Monte una extensión de bancada en los extremos delantero y trasero del armazón de la misma. MONTAJE DE LA MOLDURERA 15doc072716 3-13...
  • Página 34 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje del armazón de la bancada Vea la Figura 3-7. Arandela plana 13 Perno, M10x75 Tuerca hexagonal de seguridad de nylón, M12 Arandela, 10.5 Arandela seccionada de seguridad, 10.2 Perno, M12x120 094250-1 Perno, Clavija de montaje M10x25 086182-1 Tuerca hexagonal de...
  • Página 35: Ajuste De La Pata Del Armazón

    MONTAJE DE LA MOLDURERA Ajuste de la pata del armazón Vea la Figura 3-8. 150157b Perno, 100076-1 Tuerca M12 085981-1 Arandela, 13 014972 097224 Perno, M12x140 FIGURA 3-8 Ajuste de la pata del armazón 1. Coloque una placa de soporte de la pata debajo de cada pata de la bancada. 2.
  • Página 36: Conjunto De Cabezal

    MONTAJE DE LA MOLDURERA Conjunto de cabezal Vea la Figura 3-9. (1") 25mm Placa de soporte 150108b de la pata FIGURA 3-9 La parte superior de la pata no debe estar más alta ¡PRECAUCIÓN! que la superficie superior del riel de la bancada. Conjunto de cabezal 1.
  • Página 37 MONTAJE DE LA MOLDURERA Conjunto de cabezal Vea la Figura 3-10. Moldurera MP100 montada sobre el armazón de bancada LT15 Perno de cabeza hexagonal, M6 X 12 (2) Arandela seccionada de seguridad, M6 Arandela plana 6.4 (4) Perno de cabeza Arandela plana 6.4 (4) hexagonal, M6 X 12 (2) Limpiador del carril...
  • Página 38 MONTAJE DE LA MOLDURERA Conjunto de cabezal Vea la Figura 3-11. Moldurera MP100 montada sobre el armazón de bancada LT10 Perno de cabeza hexagonal M10 X 40 Perno de cabeza hexagonal, M8x16 Arandela seccionada de Perno de seguridad, M6 cabeza hexagonal, Perno de cabeza Arandela...
  • Página 39 MONTAJE DE LA MOLDURERA Conjunto de cabezal Vea la Figura 3-12. Resorte Clavija 087301 Chaveta 086743-1 de retén F81043-2 Arandela F81058-1 FIGURA 3-12 7. Instale el soporte del cable de alimentación. MONTAJE DE LA MOLDURERA 15doc072716 3-19...
  • Página 40: Montaje De La Cuerda De Alimentación De Avance Manual

    MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje de la cuerda de alimentación de avance manual Montaje de la cuerda de alimentación de avance manual 1. Instale un soporte para el montaje de la cuerda de avance en cada extremo del conjunto de la bancada mediante un perno de cabeza hexagonal de M12x55 y una tuerca de seguridad de nailon.
  • Página 41 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje de la cuerda de alimentación de avance manual Vea la Figura 3-14. 15B007 FIGURA 3-14 3. Enrolle la cuerda alrededor de la ranura interna del rodillo inferior con ranura en V y diríjala hacia el carrete de la manivela de alimentación de avance. Vea la Figura 3-15.
  • Página 42 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje de la cuerda de alimentación de avance manual Vea la Figura 3-16. 150112 FIGURA 3-16 5. Pase la cuerda alrededor de la ranura externa del rodillo con ranura en V. Vea la Figura 3-17. 150113 FIGURA 3-17 6.
  • Página 43 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje de la cuerda de alimentación de avance manual quede tirante al instalarse en la parte trasera de la ménsula. 150011 FIGURA 3-17 MONTAJE DE LA MOLDURERA 15doc072716 3-23...
  • Página 44: Montaje De La Cuerda De Alimentación De Avance

    MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje de la cuerda de alimentación de avance Montaje de la cuerda de alimentación de avance 1. Antes de instalar la cuerda, asegúrese de que el motor de avance mecánico esté correctamente colocado en relación a la caja de engranajes, tal y como muestra la siguiente figura. De lo contrario, gire el motor hasta que esté...
  • Página 45 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje de la cuerda de alimentación de avance 3. Prepare la cuerda para su instalación colocando piezas de acero en los extremos. 4. Instale la cuerda, pasándola por la polea como se muestra a continuación y fijándola con abrazaderas (1).
  • Página 46 MONTAJE DE LA MOLDURERA Montaje de la cuerda de alimentación de avance entre 0,8 y 1,2 mm. (0.031-0.047") 0,8-1,2mm 3-26 15doc072716 MONTAJE DE LA MOLDURERA...
  • Página 47: Riel De La Bancada Auxiliar

    MONTAJE DE LA MOLDURERA Riel de la bancada auxiliar Riel de la bancada auxiliar Para instalar el riel de la bancada auxiliar en una sección del armazón de ésta última, utilice el conjunto de orificios para montaje que hay entre los dos rieles de la bancada. Retire el perno y la tuerca de seguridad existentes que fijan el carril en esta posición.
  • Página 48: Sección 4 Configuración Y Operación

    Configuración y operación Instalación de moldurera SECCIÓN 4 CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN Instalación de moldurera Antes de comenzar a utilizar la moldurera, debe ¡IMPORTANTE! cumplir las siguientes condiciones: Instale la moldurera sobre un terreno firme y plano y nivele el armazón de la misma. Sujete ...
  • Página 49 Configuración y operación Instalación de moldurera Cuando arranque la máquina por primera vez, ¡IMPORTANTE! compruebe que el sentido de rotación del motor principal es el que indica la flecha situada en el cuerpo del motor (protector del ventilador). Si el sentido de rotación no es correcto, invierta las fases en el inversor de fase situado en el enchufe de corriente (caja eléctrica).
  • Página 50 Configuración y operación Instalación de moldurera 3. Afloje los pernos del riel de la bancada auxiliar y ajuste el riel para que quede a la misma distancia de la cuerda que los rieles principales de la bancada. Vuelva a apretar los pernos. Vea la Figura 4-1.
  • Página 51 Configuración y operación Instalación de moldurera Vea la Figura 4-2. A= B FIGURA 4-2 7. Si las dimensiones A y B no coinciden, ajuste la inclinación del cabezal tal como se muestra en la Figura 4-3. Vea la Figura 4-3. Para ajustar la inclinación del cabezal, afloje los cuatro pernos de montaje del soporte del rodillo lateral, los dos pernos de montaje del limpiador y los dos pernos de montaje del soporte de retención del mástil.
  • Página 52 Configuración y operación Instalación de moldurera externa del mismo. Tuercas de ajuste del cabezal (2) Tuerca de Pernos de montaje de los seguridad soportes retenedores del Perno de montaje de los mástil (2) soportes del rodillo (4) Pernos para montaje del limpiador (2) FIGURA 4-3 8.
  • Página 53: Operación De La Abrazadera De Troncos

    Configuración y operación Operación de la abrazadera de troncos Operación de la abrazadera de troncos Para sujetar troncos 1. Coloque las abrazaderas contra el tronco, lo suficientemente abajo, por debajo del nivel de las cuchillas de trabajo. Apriete los tornillos de ajuste de las abrazaderas para que éstas muevan firmemente el tronco contra los soportes laterales.
  • Página 54: Montaje De Las Cuchillas Cepilladoras

    Configuración y operación Montaje de las cuchillas cepilladoras Montaje de las cuchillas cepilladoras Apague siempre el motor y deje que las piezas en ¡ADVERTENCIA! movimiento se detengan por completo antes de montar o desmontar las cuchillas. Use siempre guantes y protección para los ojos ¡ADVERTENCIA! para montar o desmontar las cuchillas.
  • Página 55 Configuración y operación Montaje de las cuchillas cepilladoras 3. Limpie a fondo de polvo, astillas y restos el alojamiento de la cortadora, la regleta de montaje y las cuchillas. Inserte los muelles en los orificios indicados a continuación. Posteriormente, atornille todos los pernos de la regleta de montaje y colóquela en el alojamiento, tal como se indica a continuación.
  • Página 56 Configuración y operación Montaje de las cuchillas cepilladoras 5. Coloque una de las herramientas de alineación sobre la cuchilla, a la izquierda de la cortadora. Sitúe la otra herramienta de alineación a la derecha de la cortadora, como se muestra a continuación. Cada uno de los alojamientos de las cuchillas dispone de un muelle que levanta la cuchilla y facilita el ajuste.
  • Página 57: Montaje De Las Cuchillas Moldureras

    Configuración y operación Montaje de las cuchillas moldureras Montaje de las cuchillas moldureras Apague siempre el motor y deje que las piezas en ¡ADVERTENCIA! movimiento se detengan por completo antes de montar o desmontar las cuchillas. Use siempre guantes y protección para los ojos ¡ADVERTENCIA! para montar o desmontar las cuchillas.
  • Página 58 Configuración y operación Montaje de las cuchillas moldureras 2. Limpie a fondo de polvo, astillas y restos el alojamiento de la cortadora, las cuñas de sujeción y las cuchillas. Retire los muelles en los orificios situados en la cortadora. Enrosque los tornillos de las cuñas de sujeción y monte las cuchillas en las cuńas tal como se indica a continuación.
  • Página 59 Configuración y operación Montaje de las cuchillas moldureras 4. Apriete los tornillos de las cuńas de sujeción. Asegúrese de que las cuchillas se tocan entre sí. FIGURA 4-5 5. Monte los tres grupos de cuchillas restantes de mismo modo. Asegúrese de montarlas exactamente en la misma posición sobre la cortadora;...
  • Página 60 Configuración y operación Montaje de las cuchillas moldureras del alojamiento de la cortadora ni en el armazón. Cerciórese de haber apretado bien todos los tornillos de ¡PELIGRO! las regletas de montaje. Si se desea retirar las cuchillas de la cortadora, afloje los tornillos de las cuñas de sujeción. Retire las cuchillas con cuidado.
  • Página 61 Configuración y operación Montaje de las cuchillas moldureras segundo grupo de cuchillas. FIGURA 4-5 Operación EGdoc072716 4-14...
  • Página 62: Funcionamiento De La Moldurera, Mp 100

    Configuración y operación Funcionamiento de la moldurera, MP 100 Funcionamiento de la moldurera, MP 100 4.4.1 Reseña de control Vea la Figura 4-2. A continuación se muestran los controles de la moldurera MP100: Interruptor eléctrico principal Luz de control de encendido Botón de arranque del motor...
  • Página 63 Configuración y operación Reseña de control 4. Interruptor principal de desconexión Desconecta la alimentación de todos los circuitos eléctricos de la máquina. 5. Luz de control de encendido Indica el suministro eléctrico. 6. Parada de emergencia Pulse el botón de parada de emergencia para detener el motor de la cortadora. Gire el interruptor de parada en el sentido de las agujas del reloj para soltar el botón de parada.
  • Página 64: Operación Con Movimiento Vertical (Arriba/Abajo)

    Configuración y operación Operación con movimiento vertical (arriba/abajo) 4.4.2 Operación con movimiento vertical (arriba/abajo) Coloque el cabezal de corte a la altura deseada. La escala de altura muestra la altura de la cortadora con las cuchillas sobre los raíles de la bancada. Recuerde que el espesor máximo de cepillados puede ser de 4 mm.
  • Página 65 Configuración y operación Operación de la alimentación de avance 1. Empuje la manija de la manivela para embragar los pasadores de seguridad y poder accionar la alimentación de avance. 2. Gire la manija a la derecha para subir el cabezal o a la izquierda para bajarlo. Vea la Figura 4-4.
  • Página 66 Configuración y operación Operación de la alimentación de avance Vea la Figura 4-5. Afloje las perillas de seguridad Escala de la cortadora WMM077A FIGURA 4-5 Entre los factores que determinarán la velocidad de avance que puede utilizarse figuran: Dimensiones de la troza ...
  • Página 67: Funcionamiento De La Moldurera, Mp 150

    Configuración y operación Funcionamiento de la moldurera, MP 150 Funcionamiento de la moldurera, MP 150 4.5.1 Reseña de control Vea la Figura 4-2. A continuación se muestran los controles de la moldurera MP150 : Botón de arranque Botón de parada Interruptor de llave Botón de seguridad de emergencia...
  • Página 68 Configuración y operación Reseña de control seguridad. 4. Interruptor de alimentación de avance El interruptor de alimentación de avance controla la dirección en la que se desplaza el cabezal de moldeado. Presione el interruptor hacia arriba para que el cabezal de corte avance. Presione el interruptor hacia abajo para que el cabezal de corte retroceda.
  • Página 69 Configuración y operación Operación con movimiento vertical (arriba/abajo) 4.5.2 Operación con movimiento vertical (arriba/abajo) Coloque el cabezal de corte a la altura deseada. La escala de altura muestra la altura de la cortadora con las cuchillas por encima de los rieles de la bancada. Recuerde que el espesor máximo de cepillados puede ser de 4 mm.
  • Página 70 Configuración y operación Operación de la alimentación de avance 4.5.3 Operación de la alimentación de avance 1. Ponga la llave en posición de 2. Presione el interruptor de alimentación de avance para mover el cabezal hacia delante o tire de él para mover el cabezal hacia atrás.
  • Página 71 Configuración y operación Operación de la alimentación de avance Vea la Figura 4-5. Afloje las perillas de seguridad Escala de la cortadora WMM077A FIGURA 4-5 Entre los factores que determinarán la velocidad de avance que puede utilizarse figuran: Dimensiones de la troza ...
  • Página 72: Arranque De La Máquina (Mp 100)

    Configuración y operación Arranque de la máquina (MP 100) Arranque de la máquina (MP 100) Antes de arrancar la máquina, lleve a cabo los pasos ¡PELIGRO! siguientes para evitar lesionarse o dañar el equipo: Cierre o coloque las tapas que haya retirado para las operaciones de mantenimiento. ...
  • Página 73 Configuración y operación Arranque de la máquina (MP 100) 4. Pulse el botón de arranque (START) situado en la caja de eléctrica para arrancar el motor. WMM028B FIGURA 4-5 Operación EGdoc072716 4-26...
  • Página 74: Arranque De La Máquina (Mp 150)

    Configuración y operación Arranque de la máquina (MP 150) Arranque de la máquina (MP 150) Antes de arrancar la máquina, lleve a cabo los pasos ¡PELIGRO! siguientes para evitar lesionarse o dañar el equipo: Cierre o coloque las tapas que haya retirado para las operaciones de mantenimiento. ...
  • Página 75 Configuración y operación Arranque de la máquina (MP 150) 5. Pulse el botón de arranque (START) situado en la caja de eléctrica para arrancar el motor. WMM084 FIGURA 4-5 Operación EGdoc072716 4-28...
  • Página 76: Ajuste De La Distancia Del Rodillo Del Carril

    Configuración y operación Ajuste de la distancia del rodillo del carril Ajuste de la distancia del rodillo del carril Empleando el tornillo (1), ajuste la distancia entre el rodillo del carril (2) y el riel del carril (3) de manera que el mástil pueda moverse libremente (véase la siguiente figura). Esta distancia debe ser de unos 0,5 mm.
  • Página 77: Sección 5 Operación Del Mecanismo De Ajuste

    OPERACIÓN DEL MECANISMO DE AJUSTE Panel de control del moldeador SECCIÓN 5 OPERACIÓN DEL MECANISMO DE AJUSTE Panel de control del moldeador Vea la Figura 5-1. Distancia real Indica que de la altura de debe la cortadora comprobarse la altura real de la Fijar cortadora...
  • Página 78: Configuración Inicial Del Controlador

    OPERACIÓN DEL MECANISMO DE AJUSTE Configuración inicial del controlador Descripción de los botones del panel de control: A, B, C, D, E: botones de memoria del espesor de cepillado/moldeado. SET ABCDE: se utiliza para fijar un valor de espesor de cepillado/moldeado para cada botón de ABCDE memoria.
  • Página 79 OPERACIÓN DEL MECANISMO DE AJUSTE Configuración inicial del controlador Vea la Figura 5-2. FIG. 5-2 Pulse para guardar el valor del divisor introducido.  SAVE 1. Calibración automática Esta función también debería utilizarse en caso de: sustitución de cualquier componente del sistema de fijación de altura de la cortadora, del motor o tras lubricar el tornillo de movimiento vertical y demás elementos móviles o cuando se observen variaciones de altura de la cortadora significativas.
  • Página 80 OPERACIÓN DEL MECANISMO DE AJUSTE Configuración inicial del controlador Vea la Figura 5-3. FIG. 5-3 Vuelva a pulsar , el controlador realizará sucesivamente varios movimientos de la AUTO  CAL. cortadora. Después de realizar el último movimiento, el controlador está listo para la operación. 2.
  • Página 81: Botones De Memoria (A, B, C, D, E)

    OPERACIÓN DEL MECANISMO DE AJUSTE Botones de memoria (A, B, C, D, E) Mida la distancia entre la cuchilla inferior y la bancada del moldeador y asegúrese de que la escala  muestra la misma distancia. Si no lo es, para las instrucciones de alineamiento.
  • Página 82 OPERACIÓN DEL MECANISMO DE AJUSTE Botones de memoria (A, B, C, D, E) Vea la Figura 5-4. FIG. 5-4 Para utilizar cualquier valor guardado, pulse el botón de memoria pertinente y confírmelo  pulsando . La cortadora se desplazará de acuerdo con el valor seleccionado. ENTER Si durante la actividad normal comienza a parpadear la luz de NOTA:...
  • Página 83: Sección 6 Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Vida útil SECCIÓN 6 MANTENIMIENTO Esta sección indica los procedimientos de mantenimiento que se deben llevar a cabo. Este símbolo identifica el intervalo (horas de operación) en que debe llevarse a cabo cada procedimiento de mantenimiento. Vida útil Vea la Tabla 6-1. Este cuadro presenta la vida útil estimada de los repuestos comunes siempre y cuando se sigan los procedimientos de mantenimiento y de operación adecuados.
  • Página 84: Mástil Vertical

    MANTENIMIENTO Mástil vertical los rodillos del carril y cepille toda la acumulación de serrín de los alojamientos. Tapa del riel Compartimiento del medio de los rodillos del carril Limpiadores del carril FIGURA 6-1 Mástil vertical Limpie y lubrique el mástil vertical en aquellas zonas por donde pase el cabezalcada 50 horas de funcionamiento.
  • Página 85: Sistema De Movimiento Vertical Manual

    MANTENIMIENTO Sistema de movimiento vertical manual Sistema de movimiento vertical manual 1. Ajuste la tensión de la cadena vertical según sea necesario. Con el cabezal en el extremo superior del mástil vertical, mida la tensión de la cadena. Fije el cabezal portatroncos por la parte superior con una cadena, o acúñelo por debajo.
  • Página 86: Ajuste De La Tensión De La Correa De Transmisión

    MANTENIMIENTO Ajuste de la tensión de la correa de transmisión Ajuste de la tensión de la correa de transmisión Revise la tensión de la correa de transmisión de la cortadora después de las primeras 20 horas y, de ahí en adelante, cada 50 horas. 1.
  • Página 87 MANTENIMIENTO Ajuste de la tensión de la correa de transmisión 3. Mantenga las poleas alineadas para evitar el desgaste prematuro de la correa y las poleas. FIGURA 6-5 MANTENIMIENTO 1597doc072716...
  • Página 88: Engranajes De La Cortadora

    MANTENIMIENTO Engranajes de la cortadora 4. Valiéndose de los pernos de ajuste, suba la placa de montaje del motor para tensar la correa de transmisión o bájela para destensarla. A continuación, apriete los pernos de montaje. La correa debe ajustarse de modo que haya una desviación de 10 mm con una fuerza de desviación de 10 kg.
  • Página 89: Almacenamiento De Larga Duración

    MANTENIMIENTO Almacenamiento de larga duración Almacenamiento de larga duración Si la máquina no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, haga lo siguiente: Desenchufe el cable de alimentación.  Realice todas las operaciones de rutina descritas anteriormente.  Retire las cuchillas con las regletas de montajes o las cuñas de sujeción y almacénelas bien ...
  • Página 90 MANTENIMIENTO Sistema eléctrico de movimiento vertical (arriba/abajo) Vea la Figura 6-7. Interruptor de Tubos flexibles final de carrera del tornillo de superior movimiento vertical Compartimento del cojinete inferior Interruptor de final de carrera inferior FIGURA 6-7 2. Lubrique el tornillo de rosca del 29º vertical con lubricante de cojinete de rodillo (p. ej. £T4S o grasa de extrema presión Shell) cada seis meses.
  • Página 91 MANTENIMIENTO Sistema eléctrico de movimiento vertical (arriba/abajo) Vea la Figura 6-8. Desatornille el protector superior vertical. Afloje los pernos para el montaje del motor. Utilice el perno de ajuste indicado a continuación para regular la tensión de la correa. Apriete los pernos para el montaje del motor. Reemplace el protector superior. Fuerza=25N Perno de ajuste Desviación=...
  • Página 92 MANTENIMIENTO Sistema eléctrico de movimiento vertical (arriba/abajo) Cuerpo del electroimán 2. Rollo 3. Armazón 4. Disco del motor 5. Polea del engranaje 6. Disco de montaje 7. Perno de ajuste 8. Resorte 9. Perno de montaje 10. Carcasa del freno 11.
  • Página 93: Inspección De Los Dispositivos De Seguridad

    MANTENIMIENTO Inspección de los Dispositivos de Seguridad 6.11 Inspección de los Dispositivos de Seguridad Moldurera MP100E5S: Inspección de los dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad de la máquina que deben revisarse antes de cada turno son: Inspección del botón de PARADA DE EMERGENCIA y su circuito ...
  • Página 94 MANTENIMIENTO Inspección de los Dispositivos de Seguridad 2. Inspección de la manija de seguridad y de su circuito. Gire el interruptor con llave a la posición ”M”.  Asegúrese de que se deja de pulsar el botón de PARADA DE EMERGENCIA. ...
  • Página 95 MANTENIMIENTO Inspección de los Dispositivos de Seguridad Vuelva a encender el motor.  Gire el interruptor con llave a la posición ”0”. Mida el tiempo de frenado de la cortadora. Debe  ser inferior a 10 segundos. Vuelva a encender el motor. ...
  • Página 96 MANTENIMIENTO Inspección de los Dispositivos de Seguridad 2. Inspección del botón de seguridad verde Asegúrese de que se deja de pulsar el botón de PARADA DE EMERGENCIA;  Pulse el botón de seguridad verde y manténgalo pulsado;  Encienda el motor de la moldurera. El motor deberá arrancar. ...
  • Página 97: Sección 7 Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones generales SECCIÓN 7 ESPECIFICACIONES Dimensiones generales Vea la Figura 7-1. Las dimensiones principales de la moldurera MP100 son las indicadas a continuación (todas las dimensiones son en milímetros). 1580mm (62.2") 809mm (31.85") 1066mm (42") FIGURA 7-1 MP100 Vea la Tabla 7-1. A continuación, figuran las dimensiones y el peso del mástil de la moldurera MP100. Tipo de moldurera MP100 350 kg...
  • Página 98 ESPECIFICACIONES Dimensiones generales Vea la Figura 7-2. Las dimensiones principales de la moldurera MP150 son las indicadas a continuación (todas las dimensiones son en milímetros). 888 mm (35") 1642 mm (64.65") 2024 mm (79.7") FIGURA 7-2 MP150 Vea la Tabla 7-2. A continuación, figuran las dimensiones y el peso del mástil de la moldurera MP150. Tipo de moldurera MP150 360 kg...
  • Página 99: Especificaciones De La Moldurera

    ESPECIFICACIONES Especificaciones de la moldurera Especificaciones de la moldurera Vea la Tabla 7-3. See the table below for the Wood-Mizer moulder nomenclature Voltage MP100EA5-1 USA 1 ph 230V UL MP100EB5-1 3 ph 230V MP100EB5S-1 3 ph 230V CE MP100EC5-1 3 ph 460V...
  • Página 100 ESPECIFICACIONES Especificaciones de la moldurera El nivel de ruido generado por la moldurera MP100/150 es el indicado a Vea la Tabla 7-6. continuación. Nivel de ruido equivalente con carga = 87 dB (A) Moldeador MP100/150 con motor eléctrico E5 TABLA 7-6 Véanse en la tabla siguiente las especificaciones del material de cepillado o Vea la Tabla 7-7.
  • Página 101: Especificaciones Del Extractor De Polvo

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del extractor de polvo A continuación, figura la relación existente entre el saliente y el espesor de las Vea la Tabla 7-9. cuchillas patrón. Saliente máximo de cuchilla Espesor de cuchilla patrón patrón 13mm 21mm 29mm TABLA 7-9 Según la norma europea EN 847-1:2005 FIGURA 7-3 Especificaciones del extractor de polvo...
  • Página 102 ESPECIFICACIONES Especificaciones del extractor de polvo 100 mm Diámetro de entrada de aire 1,5 kW Potencia del motor 2 unidad Número de sacos Capacidad de los sacos 0.25 m 110 kg Peso 20 m/s Velocidad recomendada de transporte del aire por el conducto TABLA 7-10 EGdoc072716 Especificaciones...
  • Página 103: Section 9 Parts

    Kolo, Nagórna 114 St, Poland at +48-63-2626000. From the continental U.S., call our U.S. Headquarter 8180 West 10th St.Indianapolis, IN 46214, toll-free at 1-800-525-8100. Have your customer number, VIN, and part numbers ready when you call. From other international locations, contact the Wood-Mizer distributor in your area for parts. Office Hours: Country...
  • Página 104: Moulder Head Housing Mp100

    PARTS Moulder Head Housing MP100 Moulder Head Housing MP100 WMM_015 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 501880 HOUSING, MOULDER HEAD COMPLETE CUTTER HEIGHT ASSEMBLY 501897-1 COVER, MOULDER HOUSING UPPER 501882-1 COVER, MOULDER HOUSING LEFT 501895-1 BRACKET, MOULDER ANGLE RIGHT 501951-1 BRACKET, MOULDER ANGLE LEFT...
  • Página 105 PARTS Moulder Head Housing MP100 DECAL, 0-20 METRIC SCALE COMPLETE 501206 DECAL, INCH SCALE COMPLETE 505886 SCREW, M5x8-5.8-B ZINC F81001-00 GROMMET, 20/13 RUBBER 086188 PARTS WMMdoc072716...
  • Página 106: Moulder Head Housing Mp150

    PARTS Moulder Head Housing MP150 Moulder Head Housing MP150 WMM_015 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # HOUSING, MOULDER HEAD COMPLETE 502523 CUTTER HEIGHT ASSEMBLY 502522-1 COVER, MOULDER HOUSING UPPER 501882-1 COVER, MOULDER HOUSING LEFT 501895-1 BRACKET, MOULDER ANGLE RIGHT 501951-1 BRACKET, MOULDER ANGLE LEFT...
  • Página 107 PARTS Moulder Head Housing MP150 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # SCREW M5X8-5.8- F81000-33 GROMMET, 20/13 RUBBER 086188 NUT, M10-8-B-FE F81033-3 GROMMET, 30X42X8 RUBBER. 509717 PARTS WMMdoc072716...
  • Página 108: Moulder Cutter

    PARTS Moulder Cutter Moulder Cutter WMM007C 01960 _Manual Scale 0. DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 501960 CUTTER, MOULDER COMPLETE HOUSING, MOULDER CUTTER 501890-1 BOLT, M6 x 16 8.8 Fe/Zn5 PN-M/82105 F81001-15 SHAFT, CUTTER COMPLETE 500949 SHAFT, CUTTER ZINC 500950-1...
  • Página 109 PARTS Moulder Cutter WASHER, 8.5 ZINC FLAT SPECIAL F81054-11 KNOB, SR50/M8x25 (466406 MOSS) 500973 HANDLE, EPR.90-PF-C1(261051-C1) 100012 WASHER, 13 FLAT ZINC F81056-1 NUT, M12-8 HEX NYLON ZINC LOCK F81034-2 BOLT, M12 X 35-8.8-FE/ZN5 HEX HEAD FULL F81004-24 SWITCH, AZ17-11ZRK SAFETY 094232 SCREW, M4x35-8.8 HEX SOCKET HEAD CAP ZINC F81011-34...
  • Página 110: Motor Assembly, Ce

    PARTS Motor Assembly, CE Motor Assembly, CE WMM078 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 500954 MOTOR, 1LA9106-2LA12 W/HOLDER COMPLETE MOTOR, PSKg 100 L-2 HM, n=2930RPM, N=4kW. 500627 BRACKET, MOTOR PTD 500955-1 BRACKET, MOTOR PTD 500956-1 PULLEY, PYB112X8J TAPER SPLIT 500923 WASHER, 8.5 ZINC FLAT SPECIAL...
  • Página 111: Us Version Components (1 Phase, 230V)

    PARTS US Version Components (1 phase, 230V) US Version Components (1 phase, 230V) WMM074C DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 500954-UL MOTOR, 1-PHASE W/HOLDER COMPLETE MOTOR, 7.5HP 1-PHASE 230V 3600RPM 60HZ 053790 BRACKER, MOTOR MOUNT, VER. UL 503755-1 BRACKER, MOTOR MOUNT, VER.
  • Página 112: Us Version Components (3 Phase, 460V)

    PARTS US Version Components (3 phase, 460V) US Version Components (3 phase, 460V) WMM078B DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 500954-4 MOTOR, MP100 MOULDER W/HOLDER COMPLETE MOTOR 1LA9106-2LA92-Z L2T+D31 3-PHASE 500627-UL BRACKET, MOTOR PTD 500955-1 BRACKET, MOTOR PTD 500956-1 PULLEY, PYB112X8J TAPER SPLIT...
  • Página 113: Moulding Knives

    PARTS Moulding Knives Moulding Knives 9.8.1 No. 1 Moulding Knives Kit WMM051B DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 503093-S KIT, MOULDING KNIVES FOR PROFILE NO. 1 MOULDING KNIVES KIT FOR PROFILE NO. 1 501222 MOULDING KNIFE WM002 501227 MOULDING KNIFE WM003 501228...
  • Página 114 PARTS Moulding Knives 9.8.2 No. 2 Moulding Knives Kit WMM052B DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 503094-S KIT, MOULDING KNIVES FOR PROFILE 2 MOULDING KNIVES KIT FOR PROFILE 2 501223 MOULDING KNIFE WM005 501230 MOULDING KNIFE WM007 501232 MOULDING KNIFE WM006 501231...
  • Página 115: Up/Down Crank Assembly & Electrical Box, Mp100

    PARTS Up/Down Crank Assembly & Electrical Box, MP100 Up/Down Crank Assembly & Electrical Box, MP100 30/36 WMM_017E DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 501947-1 MAST, MOULDER MAST, MOULDER METRIC 501946  BEARING, 6203-2RS 086114 WASHER, 17 FLAT ZINC F81058-1 BRACKET, ELECTRICAL BOX 501961...
  • Página 116 PARTS Up/Down Crank Assembly & Electrical Box, MP100 FEED CRANK ASSEMBLY LT10/MP100/HR110 508239 CRANK, WELDMENT LT15, PTD 508238-1 KNOB, PLASTIC CRANK HANDLE 086338 BUSHING, GFM 1719-25 094142 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81033-1 HANDLE, BLADE ENGAGEMENT WLDMT/PTD 097221-1 086875 COVER, RRWA-91626-110 GRIP 100910 SWITCH, GLCB01C LIMIT...
  • Página 117: Power Feed System, Mp100

    PARTS Power Feed System, MP100 9.10 Power Feed System, MP100 150195 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # 500860 POWER FEED ASSEMBLY, LT15AC COVER, LT15 TRACK W/FELT STRIP 500839 COVER, LT15 LOWER (REPLACES PART NO. 501958) 500727 TENSIONER, ZINC-PLATED 500846-1...
  • Página 118 PARTS Power Feed System, MP100 BUSHING, 11/16x2 1/8x1 3/4 RUBBER P12165 MOUNT WELDMENT, CARRIAGE STOP PTD 086182-1 PIN, 4x25 COTTER F81043-2 WASHER, 10.2 SPLIT LOCK ZINC F81055-2 BOLT, M10x30-5.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81003-2 POWER FEED DRIVE ASSEMBLY, LT15AC 500859 PLATE, MOTOREDUCER MOUNTING 501269-1...
  • Página 119: Scale & Height Indicator

    PARTS Scale & Height Indicator 9.11 Scale & Height Indicator DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 502509 SCALE, UP/DOWN MOULDER COMPLETE BRACKET, MOULDER SCALE 502508-1 BAR, SCALE FLAT 502506 SCALE, MOULDER HEIGHT 502505 SCREW, M6x20- 4.8-B ZINC F81001-31 501999 INDICATOR, MOULDER COMPLETE...
  • Página 120: Up/Down Drive Sprocket Assembly

    PARTS Up/Down Drive Sprocket Assembly 9.12 Up/Down Drive Sprocket Assembly WMM_008a DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 014907-1 GUARD, UP/DOWN CHAIN INTERNAL F81006-1 BOLT, M16X65-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81006-11 BOLT, M16X80 8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC 087104-1 PLATE, UP/DOWN DRIVE SPROCKET MOUNT PTD 086812-1...
  • Página 121 PARTS Up/Down Drive Sprocket Assembly F81058-1 WASHER 17 FLAT ZINC F81036-1 NUT M16-5.8 HEX ZINC F81036-2 NUT, M16-8 HEX NYLON ZINC LOCK 092566-1 GUARD,LT10 UP/DOWN CHAIN SPROCKET 014831 CHAIN, #40 X 111 1/2" P04200 LINK, #40 MASTER P12496 CHAIN, #40 X 14 1/2" 095938-1 BUSHING - ZINC F81006-11...
  • Página 122: Up/Down Drive Assembly, Mp150

    PARTS Up/Down Drive Assembly, MP150 9.13 Up/Down Drive Assembly, MP150 49 50 150141d ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # 503463 UP/DOWN DRIVE COMPLETE, MP150 Plate, Drive Belt Tension 094162-1 Bolt, M8x25-8.8-B Hex Head Full Thread Zinc F81002-5 Washer, 8.4 Flat Zinc F81054-1...
  • Página 123 PARTS Up/Down Drive Assembly, MP150 Washer, Z 6.1 Split Lock Zinc F81053-3 Bolt, M8x50-8.8 Hex Head Full Thread Zinc F81002-19 Pulley, Up/Down Motor 094160-1 Screw, M8x8-33H Hex Socket Set Flat Point Zinc F81014-1 Pulley, SPA 280/1 w/18 Split Taper Bushing 094157 Key, AB 6x6x23 Parallel 089191...
  • Página 124: Up/Down Limit Switches

    PARTS Up/Down Limit Switches 9.14 Up/Down Limit Switches WMM088 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # 094227 EVN2000C LIMIT SWITCH W/MOUNT PLATE Switch, GLCB01C Limit 100910 Bolt, M4x30 8.8 Hex Socket Head Zinc F81000-85 Washer, 4.3 Flat Zinc F81051-2 Plate, Limit Switch Mount 094228-1...
  • Página 125: Control Box, Mp150

    PARTS Control Box, MP150 9.15 Control Box, MP150 WMM080 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # 503459 CONTROL BOX, MP150 MOULDER COMPLETE 503459-P CONTROL BOX, MP150-P MOULDER COMPLETE CONTROL BOX, MP150 501275-1 WASHER, EMERGENCY STOP SWITCH 086561 SWITCH EMERGENCY XB4 BS542 086556...
  • Página 126 PARTS Control Box, MP150 BUTTON, M22 MOMENTARY MUSHROOM GREEN 094328 BUTTON, M22-DD-S-X7/X7 090917 BUTTON, GREEN ILLUMINATED START 094315 CAP, 22.2 HOLE 093544 SWITCH, M22 3-POSITION KEY 091361 KNOB, SPEED CONTROL P06257 POTENTIOMETER, 1K E20519 JOYSTICK, XD4PA22 087815 ELEMENT, M22-K10 CONTACT 091362 CONNECTOR, M22-A 100905...
  • Página 127: Slide Pads

    PARTS Slide Pads 9.16 Slide Pads WMM_009 DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # M04096 PADS, UP/DOWN SLIDE F81002-13 BOLT, M8X35 -8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81002-4 BOLT, M8X20MM, HEX HEAD,GR 5.8 ZINC 086683-1 NUT, LT10 SLIDE PAD ADJUSTMENT ZINC-PLATED F81032-2 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81055-1...
  • Página 128 PARTS Slide Pads 502504 PAD, SLIDE LOWER BRACKET, SLIDE PAD LOWER 501991-1 PAD, IDLE SIDE SLIDE P13576 SCREW, M6x16, HEX SOCKET HEAD CAP F81001-21 NUT, M6-8-B HEX NYLON ZINC LOCK F81031-2 F81002-5 BOLT, M8x25-8.8-B HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81054-1 WASHER, 8,4 FLAT ZINC F81032-2 NUT, M8-8-B HEX NYLON ZINC LOCK...
  • Página 129: Track Rail, Rollers & Travel Pins

    PARTS Track Rail, Rollers & Travel Pins 9.17 Track Rail, Rollers & Travel Pins WMM_012a DESCRIPTION ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. PART # 086739-1 HOUSING, TRACK ROLLER PAINTED F81002-6 BOLT, M8X12-8.8 HEX HEAD FULL THREAD ZINC F81054-1 WASHER, 8.4 FLAT ZINC F81055-1 WASHER, 10.5 FLAT ZINC...
  • Página 130 PARTS Track Rail, Rollers & Travel Pins 086645-1 SHAFT, SIDE BEARING MOUNT ZINC-PLATED 085706 BEARING, 6305-2RS CX F81090-22 RING, 25Z OUTSIDE RETAINING 094427-1 RAIL, LT15 1950 (LT15S3) TRACK ZINC-PLATED 094696-1 RAIL, LT15 2700 (LT15M2) TRACK ZINC-PLATED F81003-15 BOLT, M10X75-8.8 HEX HEAD ZINC 9/13 F81033-1 NUT, M10-8-B HEX NYLON ZINC LOCK...
  • Página 131: M" Type Frame Bed Section

    PARTS ”M” Type Frame Bed Section 9.18 ”M” Type Frame Bed Section 150135_h ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # LT15 BED SECTION ASSEMBLY - LONG 094697 Bar, LT15 2700 Track, Zinc-plated 094696-1 099221 DECAL, KEEP AWAY DANGER, PICTOGRAM 9.19 ”S”...
  • Página 132: Additional Bed Frame Section With Stationary Legs

    PARTS Additional Bed Frame Section with Stationary Legs 9.20 Additional Bed Frame Section with Stationary Legs wmm056b ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # 503515-S BED SECTION, LT15 1950 MP100 W/STATIONARY LEGS COMPLETE 503516-S BED SECTION, LT15 2700 MP100 W/STATIONARY LEGS COMPLETE 9-30 WMMdoc072716 PARTS...
  • Página 133: Additional Bed Frame Section With Outrigger Legs

    PARTS Additional Bed Frame Section with Outrigger Legs 9.21 Additional Bed Frame Section with Outrigger Legs wmm055b ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # 503513-S BED SECTION, LT15 1950 MP100 W/OUTRIGGER LEGS COMPLETE 503514-S BED SECTION, LT15 2700 MP100 W/OUTRIGGER LEGS COMPLETE PARTS WMMdoc072716 9-31...
  • Página 134: Log Clamp Assembly

    PARTS Log Clamp Assembly 9.22 Log Clamp Assembly 150234_B ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # LOG CLAMP ASSEMBLY, LT10/15 COMPLETE 507565 ROD MAIN CLAMP 500343-1 CLAMP ARM 507566-1 BRACKET, LOG CLAMP MOUNT ZINC 506535-1 WASHER, 10.5 FLAT ZINC F81055-1 BOLT, M10x20MM,HEX HEAD,GR 5.8 ZINC F81003-1...
  • Página 135: Log Clamp For Lt15 Bed Frame, Mp100 Option

    PARTS Log Clamp for LT15 Bed Frame, MP100 Option 9.23 Log Clamp for LT15 Bed Frame, MP100 Option ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # LOG CLAMP ASSEMBLY, MP100/LT15 OPTION 505142-S BED RAIL, MP100 MIDDLE ADDITIONAL 502987-1 ROD, SCR ZINC-PLATED 502988-1...
  • Página 136: Log Clamp For Lt10 Bed Frame, Mp100 Option

    PARTS Log Clamp for LT10 Bed Frame, MP100 Option 9.24 Log Clamp for LT10 Bed Frame, MP100 Option ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # LOG CLAMP ASSEMBLY, MP100 OPTION 505141-S ROD, SCR ZINC-PLATED 502988-1 ROD, SMOOTH 502989-1 NUT, G 3/4 502991-1...
  • Página 137: Feed Rope, V-Groove Rollers & Brackets

    PARTS Feed Rope, V-groove Rollers & Brackets 9.25 Feed Rope, V-groove Rollers & Brackets WMM_013 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # 092569-1 BRACKET, LT15 ROPE MOUNT FRONT PAINTED 092570-1 BRACKET, LT15 ROPE MOUNT REAR PAINTED F81004-12 BOLT, M12X55-8.8 HEX HEAD ZINC F81056-1...
  • Página 138: Mp100 On The Lt10 Bed Frame Mounting Kit

    PARTS MP100 on the LT10 Bed Frame Mounting Kit 9.26 MP100 on the LT10 Bed Frame Mounting Kit 30 31 WMM060a 502300-S_Manual Scale 0.15 ( Indicates Parts Available In Assemblies Only) REF. DESCRIPTION PART # 503200-S MOUNTING KIT, MP100 ON THE LT10 BED FRAME PULLEY, MP100 MANUAL FEED COMPLETE 502527 KIT, BUMPERS AND ROPE BRACKETS...
  • Página 139 PARTS MP100 on the LT10 Bed Frame Mounting Kit KIT, TRACK ROLLERS AND GUIDE, LT10 503197 PLATE, RIGHT TRACK WIPER 086322 PLATE, LEFT TRACK WIPER 086323 KIT, MAST ROLLERS AND GUIDE 503000 BEARING, 6201 2RS 089060 WHEEL, MAST GUIDE - LT10 IDLE SIDE 097187 BRACKET, TRACK ROLLERS 502998-1...
  • Página 140: Moulder Decals

    Moulder Decals 9.27 Moulder Decals Serial No. Eu ropean Hea dquart ers and Manuf act uring F aci lit y from fo rest to final fo rm Wood-Mizer Industries Sp. z o.o. Tel.: +48 63 26 26 000 Nagórna 114 Fax: +48 63 27 22 327 62-600 Koło, Poland...
  • Página 141 PARTS Moulder Decals DECAL, REMOVE THE PLUG BEFORE OPENING THE BOX (PICTOGRAM) 096319 DECAL, SAWMILL COVERS CAUTION 099220 DECAL, KEEP AWAY DANGER, PICTOGRAM 099221 DECAL, MAXIMUM MOULDING DEPTH 502423 DECAL, EYE PROTECTION WARNING (PICTOGRAM) S12004G DECAL, EAR PROTECTION WARNING (PICTOGRAM) S12005G DECAL, USE SAFETY BOOTS (PICTOGRAM) 501465...
  • Página 142: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE según la EC Machinery Directive 2006/42/EC Anexo II, 1.A Mediante la presente, Wood-Mizer Industries sp. z o.o. 114 Nagorna street, 62-600 Kolo; Polonia Declara que la versión entregada de la máquina descrita a continuación cumple con los requisitos básicos en materia de salud y seguridad de la EC Machinery Directive 2006/42/EC aplicados en su...

Este manual también es adecuado para:

Mp150 e5s

Tabla de contenido