Blumfeldt 10033903 Manual Del Usuario
Blumfeldt 10033903 Manual Del Usuario

Blumfeldt 10033903 Manual Del Usuario

Cable anticongelante

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Flow Wire
Frostschutzkabel
Anti-freeze Cable
Cable anticongelante
Câble antigel
Cavo antigelo
10033903 10033905 10033906

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blumfeldt 10033903

  • Página 1 Flow Wire Frostschutzkabel Anti-freeze Cable Cable anticongelante Câble antigel Cavo antigelo 10033903 10033905 10033906...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Français 21 Installation 6 Italiano 27 Bedienung 8 Hinweise zur Entsorgung 8 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10033903, 10033905, 10033906 Stromversorgung 230 V ~ 50/60 Hz HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Importeur für Großbritannien: Chal-Tec UK limited...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Das Frostschutzkabel mit Thermostat wird ausschließlich zum Schutz von Wasserleitungen aus Metall oder nicht brennbarem Kunststoff (bis zu einem Durchmesser von 76 mm) vor dem Einfrieren verwendet. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Im Falle einer unsachgemäßen Verwendung, Manipulation oder Modifikation des Gerätes erlischt die Garantie und Haftung des Herstellers.
  • Página 5: Vor Der Installation

    • Die Wasserleitungen und alle leitenden Teile, die mit dem Frostschutzkabel in Berührung kommen, müssen geerdet sein. • Überprüfen Sie das Frostschutzkabel vor der Installation auf Beschädigungen. Frostschutzkabel mit beschädigter Ummantelung dürfen nicht verwendet werden und müssen entsorgt werden. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Frostschutzkabel keine anderen Frostschutzkabel berührt oder kreuzt.
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION (1) Vorbereitung des Rohres Stellen Sie vor der Montage des Frostschutzkabels sicher, dass der Bereich um das Rohr herum frei zugänglich. Versichern Sie sich, dass sich keine scharfen Kanten und keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umgebung befinden, um das Risiko einer Beschädigung des Kabels und der angrenzenden Bereiche so weit wie möglich auszuschließen.
  • Página 7 (6) Anbringen des Frostschutzkabels Legen Sie das Frostschutzkabel auf das Rohr und sichern Sie es mit hochwertigem PVC-Isolierbnd im Abstand von 600 mm. (7) Isolieren der Rohrs/Frostschutzkabels Wir empfehlen, die Rohrisolierung über dem Frostschutzkabel anzubringen, um einen zusätzlichen Schutz bei extrem kalter Witterung zu gewährleisten und somit Kosten und Energieverbrauch zu minimieren.
  • Página 8: Bedienung

    BEDIENUNG Das Frostschutzkabel verfügt über einen automatischen Thermostat, der das Frostschutzkabel bei einer Temperatur (mit abnehmender Tendenz) von ca. 3 °C einschaltet und bei einer Temperatur (mit zunehmender Tendenz) von ca. 13 °C wieder ausschaltet. Das Kabelsystem benötigt daher keine Überwachung.
  • Página 9 Before Installation 11 Installation 12 Operation 14 Hints on Disposal 14 TECHNICAL DATA Item number 10033903, 10033905, 10033906 Power supply 230 V ~ 50/60 Hz MANUFACTURER & IMPORTER (UK) Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany. Importer for Great Britain:...
  • Página 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Note: The anti-freeze cable with thermostat is used exclusively to protect water pipes made of metal or non-flammable plastic (up to a diameter of 76 mm) from freezing. Any other use is considered improper. In the event of improper use, manipulation or modification of the device, the manufacturer‘s warranty and liability shall lapse.
  • Página 11: Before Installation

    • The water pipes and all conductive parts that come into contact with the frost protection cable must be earthed. • Check the antifreeze cable for damage before installation. Frost protection cables with damaged sheathing must not be used and must be disposed of.
  • Página 12 INSTALLATION (1) Preparation of the pipe Before installing the antifreeze cable, make sure that the area around the pipe is freely accessible. Ensure that there are no sharp edges or easily combustible materials in the immediate vicinity to minimise the risk of damage to the cable and adjacent areas.
  • Página 13 (6) Attaching the antifreeze cable Place the frost protection cable on the pipe and secure it with high-quality PVC insulation at a distance of 600 mm. (7) Insulating the pipe/antifreeze cable We recommend installing the pipe insulation over the antifreeze cable to ensure additional protection in extremely cold weather conditions and thus minimise costs and energy consumption.
  • Página 14: Hints On Disposal

    OPERATION The antifreeze cable is equipped with an automatic thermostat which switches the antifreeze cable on at a temperature (with decreasing tendency) of approx. 3 °C and switches it off again at a temperature (with increasing tendency) of approx. 13 °C. The antifreeze cable is equipped with an automatic thermostat which switches the antifreeze cable on at a temperature (with decreasing tendency) of approx.
  • Página 15 Antes de la instalación 17 Instalación 18 Operación 20 Retirada del aparato 20 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10033903 10033905 10033906 Alimentación eléctrica 230 V ~ 50/60 Hz FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Nota: El cable anticongelante con termostato se utiliza exclusivamente para proteger de la congelación las tuberías de agua de metal o de plástico no inflamable (hasta un diámetro de 76 mm). Cualquier otro uso se considera impropio. En caso de uso indebido, manipulación o modificación del aparato, la garantía y la responsabilidad del fabricante caducarán.
  • Página 17: Antes De La Instalación

    • Las tuberías de agua y todas las partes conductoras que entran en contacto con el cable de protección contra heladas deben estar conectadas a tierra. • Compruebe que el cable anticongelante no esté dañado antes de la instalación. Los cables de protección contra las heladas con el revestimiento dañado no deben utilizarse y deben desecharse.
  • Página 18: Instalación

    INSTALACIÓN (1) Preparación de la tubería Antes de instalar el cable anticongelante, asegúrese de que el área alrededor de la tubería sea de libre acceso. Asegúrese de que no haya bordes afilados o materiales fácilmente inflamables en las inmediaciones para minimizar el riesgo de daños en el cable y en las zonas adyacentes.
  • Página 19 (6) Fijación del cable anticongelante Coloque el cable de protección contra heladas en la tubería y asegúrelo con aislamiento de PVC de alta calidad a una distancia de 600 mm. (7) Aislamiento de la tubería/cable anticongelante Recomendamos instalar el aislamiento de la tubería sobre el cable anticongelante para asegurar una protección adicional en condiciones de frío extremo y minimizar así...
  • Página 20: Operación

    OPERACIÓN El cable anticongelante está equipado con un termostato automático que enciende el cable anticongelante a una temperatura (con tendencia decreciente) de aprox. 3 °C y lo apaga de nuevo a una temperatura (con tendencia creciente) de aprox. 13 °C. Por lo tanto, el sistema de cableado no requiere supervisión.
  • Página 21: Fiche Technique

    Avant l‘installation 23 Installation 24 Utilisation 26 Conseils pour le recyclage 26 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10033903, 10033905, 10033906 Alimentation 230 V ~ 50/60 Hz FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne :...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : Le câble antigel avec thermostat sert exclusivement à la protection des canalisations d’eau en métal ou en plastique incombustible (jusqu’à un diamètre de 76 mm) avant la congélation. Toute autre utilisation est considérée comme impropre. En cas d‘utilisation impropre, de manipulation ou de modification inappropriées de l‘appareil, la garantie et la responsabilité...
  • Página 23: Avant L'INstallation

    • Vérifiez l‘état du câble antigel avant l‘installation • Les câbles antigel avec une gaine endommagée ne doivent pas être utilisés et doivent être éliminés. Remarque : Assurez-vous que le câble antigel ne touche ni ne croise aucun autre câble antigel. Cela entraînerait une surchauffe des câbles antigel et pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Página 24 INSTALLATION (1) Préparation du tube Avant d‘installer le câble antigel, assurez-vous que la zone autour du tuyau est librement accessible. Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de bords tranchants et de matériaux inflammables à proximité immédiate afin de minimiser le risque d‘endommager le câble et les zones adjacentes.
  • Página 25 (6) Installation du câble antigel Placez le câble antigel sur le tuyau et fi xez-le avec du ruban isolant en PVC de haute qualité à une distance de 600 mm. (7) Isolation du tube /du câble antigel Nous recommandons d‘installer l‘isolant de tuyau par-dessus le câble antigel pour offrir une protection supplémentaire par temps très froid, minimisant ainsi les coûts et la consommation d‘énergie.
  • Página 26: Conseils Pour Le Recyclage

    UTILISATION Le câble antigel est doté d‘un thermostat automatique qui l‘enclenche à une température (à tendance décroissante) d‘environ 3 °C et le débranche à nouveau à une température (à tendance croissante) d‘environ 13 °C. Le système de câble ne nécessite donc aucune surveillance. En fin de saison (printemps/été) Nous vous recommandons donc de ne pas brancher le câble antigel en été...
  • Página 27: Dati Tecnici

    Avvertenze di sicurezza 28 Prima dell’installazione 29 Installazione 30 Utilizzo 32 Smaltimento 32 DATI TECNICI Numero articolo 10033903, 10033905, 10033906 Alimentazione 230 V ~ 50/60 Hz PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore per la Gran Bretagna:...
  • Página 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenza: il cavo antigelo con termostato viene utilizzato esclusivamente per evitare il congelamento di condotti idrici in metallo o in plastica non infiammabile (fino a un diametro di 76 mm). Ogni altro utilizzo è considerato improprio. In caso di utilizzo improprio, modifica o manipolazione del dispositivo, la garanzia perde validità...
  • Página 29: Prima Dell'INstallazione

    • I condotti idrici e tutti i componenti che entrano in contatto con il cavo antigelo devono essere dotati di messa a terra. • Controllare se il cavo antigelo è danneggiato prima dell’installazione. Un cavo antigelo con rivestimento danneggiato non può essere utilizzato e deve essere smaltito.
  • Página 30 INSTALLAZIONE (1) Prepara il condotto Prima di montare il cavo antigelo, assicurarsi che l’area del condotto sia liberamente accessibile. Assicurarsi che non ci siano bordi taglienti o materiali facilmente infiammabili nelle immediate vicinanze, in modo da limitare al minimo il rischio di danneggiamenti al cavo e alla zona circostante. (2) Applicare la pellicola di alluminio sul condotto in plastica Se il cavo antigelo viene fissato a un condotto in plastica, consigliamo di avvolgere prima il condotto in una pellicola di alluminio.
  • Página 31 (6) Montare il cavo antigelo Poggiare il cavo antigelo sul condotto e fi ssarlo con nastro isolante in PVC di alta qualità a intervalli di 600 mm. (7) Isolare il condotto/cavo antigelo Consigliamo di applicare l’isolamento del condotto sopra al cavo antigelo, in modo da offrire ulteriore protezione in caso di freddo estremo e da ridurre al minimo i costi e i consumi energetici.
  • Página 32: Smaltimento

    UTILIZZO Il cavo antigelo è dotato di un termostato automatico che lo attiva a una temperatura (con tendenza decrescente) di circa 3 °C e lo spegne a una temperatura (con tendenza crescente) di circa 13 °C. Il cavo non necessita controllo.

Este manual también es adecuado para:

1003390510033906

Tabla de contenido