Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PLEASE DO NOT
RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE.
S'IL VOUS PLAÎT, NE
RETOURNEZ PAS CE
PRODUIT AU MAGASIN.
POR FAVOR
NO RETORNE
ESTE PRODUCTO
AL COMERCIO
SIDE-FOLDING ROLLATOR
EN
For proper assembly and to ensure your safety,
follow these instructions.
AMBULATEUR À PLIAGE LATÉRAL
FR
A? n d'assurer un assemblage convenable ainsi que
pour votre sécurité, suivez ces instructions attent ivement.
ANDADOR DE PLEGADO LATERAL
E
Para un montaje seguro y correcto, siga las
instrucciones siguientes.
If you're experiencing problems or have a question,
contact our customer service team at 1-800-363-2381.
We're pleased to help you!
Si vous avez des dif? cultés ou si vous avez des questions,
contactez-nous d'abord au 1-800-363-2381. Nous serons
heureux de vous offrir tout le support nécessaire !
Si un problema se llegara a presentar con el producto, por
favor contáctenos al : 1-800-363-2381, será un placer de
poder ayudarle ofreciéndole todo el soporte que sea necesario.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Airgo Vista v20

  • Página 1 SIDE-FOLDING ROLLATOR For proper assembly and to ensure your safety, follow these instructions. AMBULATEUR À PLIAGE LATÉRAL A? n d’assurer un assemblage convenable ainsi que pour votre sécurité, suivez ces instructions attent ivement. ANDADOR DE PLEGADO LATERAL Para un montaje seguro y correcto, siga las instrucciones siguientes.
  • Página 2 ® ® ® Please register your Airgo online at Veuillez enregistrer en ligne votre Airgo Por favor registre su Airgo en línea en el sitio : airgomobility.com to activate your warranty airgomobility.com pour activer votre garantie airgomobility.com afín de activar su garantía y and stay up to date with the latest notices.
  • Página 3 INSERT THE WHEELS INSÉREZ LES ROUES ACOPLAR LAS RUEDAS CLICK Insert the wheels by depressing the silver push Tout en appuyant sur les boutons-poussoirs, Presione sobre los pulsadores plateados a ? n de buttons, and sliding into the frame tubing. insérez les roues dans la tubulure du châssis.
  • Página 4 Airgo mirando al forwards. Secure by screwing in the logo Airgo fait face vers l’avant de l’ambulateur. frente. Asegúrelo atornillando las perillas black knobs (C). Hand tighten-only.
  • Página 5 à l’ajustement des freins ou de cómo ajustar los frenos, consulte su authorized Airgo dealer or call our toll-free si vous désirez de l’aide, communiquez avec distribuidor autorizado Airgo o llame a nuestro number (1-800-363-2381) for help.
  • Página 6 ? n de alcanzar los estándares de seguridad, stabilité, durabilité et maniabilité. estabilidad, durabilidad y maniobrabilidad. In fact, each Airgo is designed using the Mom Test™ where we ask ourselves “Would I feel Chaque produit Airgo doit réussir le Test De hecho, cada andador Airgo está...
  • Página 7 WALKING TIPS CONSEILS DE MARCHE CONSEJOS DE MARCHE 1. Imagine a line drawn between the rear 1. Imaginez qu’une ligne est dessinée entre les 1. Imagine une línea trazada entre la ruedas wheels. Part of one foot should be ahead roues arrière.
  • Página 8 • Descansa pies patentado “Swing n’ Lock” desmontable de la estructura cuando no se utiliza. Airgo Euro Airgo MiniQuad + Cane • Ultra-light yet durable frame • Lets your cane stand on its own! weighs only 4.5 lb. • Patented ergonomic handle for •...