Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Podador de Galhos
Podadora de ramas
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde para futuras consultas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vonder 68.84.710.127

  • Página 1 Podador de Galhos Podadora de ramas Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas. Lea antes de usar y guarde para futuras consultas...
  • Página 2 Nunca descarte o equipamento no lixo doméstico. Encaminhe a um Eliminação de resíduos posto de coleta adequado ou a uma Assistência Técnica Autorizada VONDER. Mantenha uma distância mínima de 10 m das linhas de alta tensão. Perigo Perigo de risco de vida e de choque elétrico.
  • Página 3: Segurança Da Área De Trabalho

    1. AVISOS DE SEGURANÇA EM GERAL c. Não exponha a ferramenta à chuva ou condições úmidas. A entrada de água no podador de galhos aumenta o risco de choque elétrico. d. Não force o cordão de alimentação. Nunca use Leia todos os avisos de segurança e to- o cordão de alimentação para carregar, puxar das as instruções.
  • Página 4: Uso E Cuidados Com A Ferramenta

    MANUAL DE INSTRUÇÕES d. Remova qualquer chave de ajuste antes de ligar das ferramentas; a ferramenta. Uma chave de boca ou de ajuste f. Mantenha ferramentas de corte afiadas e lim- conectada a uma parte rotativa da ferramenta pode pas. A manutenção apropriada das ferramentas resultar em ferimento pessoal;...
  • Página 5: Informações Adicionais De Segurança

    1.7.1. EPIs (Equipamentos de Proteção Individual) de seu corpo. Quando transportar ou guardar o Durante o uso do podador de galhos VONDER, certifi- podador de galhos, coloque sempre a cobertura que-se de utilizar os seguintes equipamentos de Pro- do sabre guia.
  • Página 6 Antes de iniciar a operação, inspecione o Podador de j. Utilizar a técnica do “entalhe” somente se estiver Galhos VONDER e verifique se ele está em condições seguro do procedimento; apropriadas para a operação e de acordo com os re- gulamentos de segurança.
  • Página 7: Características Técnicas

    2.3. Características técnicas 2.4. Operação da ferramenta Podador de Galhos 710 W Modelo VONDER Códigos 68.84.710.127 68.84.710.220 Tensão 127 V~ 220 V~ Potência 710 W Rotação (rpm) 6.100/min Tamanho 200 mm – 8” do sabre Velocidade 10,8 m/s corrente Passo da corrente 3/8”...
  • Página 8 MANUAL DE INSTRUÇÕES 16. Cinto de ombro 17. Suporte de conexão do cinto 18. Parafuso borboleta 19. Botão de ajuste de tensão da corrente 2.4.1. Montagem ATENÇÃO: Somente conecte o podador de galhos à fonte de alimentação quando ele estiver totalmente montado e com a corrente ajustada.
  • Página 9: Tensionamento Da Corrente Da Serra

    Fig. 6 – Pino tensor da corrente • Tensione a corrente até que ela possa ser levantada Fig. 5 – Pino tensor da corrente em torno de 2 mm no meio do sabre. (Figura 7). g. Em seguida, use o botão de ajuste de tensão da corrente (19) para definir a tensão correta da cor- rente.
  • Página 10 MANUAL DE INSTRUÇÕES vantada 2 mm no centro do sabre guia. Uma vez que a corrente da serra aquece durante o processo de corte, o seu comprimento muda. Assim, verifique a tensão da corrente, pelo menos, de 10 em 10 minutos e ajus- te conforme necessário.
  • Página 11: Conexão À Rede Elétrica

    2.4.5. Ajuste do comprimento telescópico c. Conecte o cabo de extensão a um soquete de segurança aterrado, instalado de acordo com os a. Desaperte o mecanismo de bloqueio telescópico regulamentos. Recomendamos o uso de um cabo (7), (Figura 10) em uma cor de sinal (vermelho ou amarelo). Isso b.
  • Página 12 MANUAL DE INSTRUÇÕES • Nunca opere o podador de galhos sem óleo ou quando o nível de óleo estiver abaixo do nível míni- mo de óleo, evitando assim danos ao equipamen- to. Em média, um reabastecimento de óleo é sufi- ciente para 10 minutos de operação, dependendo da duração de pausas e estresse.
  • Página 13 trole da serra. h. Desbaste de galhos menores • Coloque a face de parada da serra no galho. Isso evita movimentos instáveis da serra no início do corte. • Aplicando uma leve pressão, guie a serra pelo ga- lho de cima para baixo. Fig.
  • Página 14: Afiando A Corrente Da Serra

    MANUAL DE INSTRUÇÕES k. Serrar madeira sob tensão • Serrar madeira que está sob tensão exige cuidado elevado. • A madeira que, quando cortada, é liberada des- sa tensão reage de uma maneira completamente descontrolada. Isso pode resultar em ferimentos graves e até...
  • Página 15: Limpeza E Armazenamento

    Isso também reduz o perigo de um recuo. A corrente da serra pode ser afiada por uma Assistência Técnica Autorizada Vonder. Não tente afiar a corrente da serra se não tiver uma ferramenta adequada e a experiência necessária.
  • Página 16: Manutenção E Serviço

    Em caso de dúvida sobre o funcionamento da ferra- menta ou sobre a rede de Assistências Técnicas Au- As ferramentas elétricas VONDER quando utilizadas torizadas VONDER, entre em contato através do site: adequadamente, ou seja, conforme orientações deste www.vonder.com.br ou do telefone 0800 723 4762 manual devem apresentar baixos níveis de manuten-...
  • Página 17 Aceite para lubricación de la cadena. Nunca deseche el equipo en la basura doméstica. Envíe a un puesto Eliminación de residuos de recogida adecuado oa una Asistencia Técnica Autorizada VONDER. Mantenga una distancia mínima de 10 m de las líneas de alta tensión. Peligro Peligro de riesgo de vida y de descarga eléctrica.
  • Página 18: Seguridad Del Área De Trabajo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. AVISOS DE SEGURIDAD EN GENERAL el riesgo de choque eléctrico si el cuerpo entrar en contacto con cable a tierra. c. No exponga la herramienta a la lluvia o condicio- nes húmedas. La entrada de agua en el podador Lea todos los avisos de seguridad y to- de ramas aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 19: Uso Y Cuidados Con La Herramienta

    interruptor o conectarla con el interruptor en la viles, rajaduras y cualquier otra condición que posición “encendido” causan muchos accidentes; pueda afectar la operación de la herramienta. En caso de daños, debe ser reparada antes de d. Remueva cualquier llave de ajuste antes de en- usar.
  • Página 20: Información Adicional De Seguridad

    Cuando transportar o guardar el 1.7.1. EPIs (Equipos de Protección Individual) podador de ramas, coloque siempre la cubierta Durante el uso de la podadora de ramas VONDER, del sable guía. El propio manejo del podador de ramas reducirá la probabilidad de contacto acci- asegúrese de utilizar los siguientes equipos de pro-...
  • Página 21: Inspección De La Podadora De Ramas

    Antes de iniciar la operación, inspeccione la Podadora l. Trabajar sólo con cadenas bien afiladas y correcta- de ramas VONDER y asegúrese de que está en condi- mente tensadas, con la distancia del limitador de ciones apropiadas para la operación y de acuerdo con profundidad no muy grande;...
  • Página 22: Operación De La Herramienta

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.3. Caracteristicas tecnicas 2.4. Operación de la herramienta Podadora de Ramas 710 W Modelo VONDER Códigos 68.84.710.127 68.84.710.220 Tensão 127 V~ 220 V~ Potencia 710 W Rotación (rpm) 6.100/min Tamaño del sable 200 mm – 8” Velocidad de la...
  • Página 23: Montaje

    16. Cinturón de hombro la parte superior del sable y girar hacia delante. (Figura 3). 17. Soporte de conexión del cinturón 18. Tornillo de mariposa 19. Botón de ajuste de tensión de la cadena 2.4.1. Montaje ATENCIÓN: Sólo conecte la Podadora de ramas a la fuente de alimentación cuando esté...
  • Página 24: Tensionamiento De La Cadena De La Sierra

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Fig. 6 – Pino tensor de la cadena • Tensionar la cadena hasta que pueda levantarse al- Fig. 5 – Pino tensor de la cadena rededor de 2 mm en el centro del sable. (Figura 7). g. A continuación, utilice el botón de ajuste de tensi- ón de la cadena (19) para definir la tensión correc- ta de la corriente.
  • Página 25: Lubricación De La Cadena De Sierra

    puede levantar 2 mm en el centro del sable guía. Una vez que la cadena de la sierra se calienta durante el proceso de corte, su longitud cambia. Por lo tanto, compruebe la tensión de la cadena, al menos, de 10 en 10 minutos y ajuste según sea necesario.
  • Página 26: Ajuste De La Longitud Telescópica

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.4.5. Ajuste de la longitud telescópica con las regulaciones. Recomendamos el uso de un cable en un color de señal (rojo o amarillo). a. Desatornille el mecanismo de bloqueo telescópico Esto reduce el riesgo de daños accidentales del (7), (Figura 10) podador de ramas.
  • Página 27 cuando el nivel de aceite esté por debajo del nivel mínimo de aceite, evitando así daños al equipo. En promedio, un reabastecimiento de aceite es sufi- ciente para 10 minutos de operación, dependiendo de la duración de las pausas y el estrés. c.
  • Página 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES h. Desbaste de ramas más pequeñas • Coloque la cara de parada de la sierra en la rama. Esto evita movimientos inestables de la sierra al principio del corte. • Aplicando una ligera presión, guíe la sierra por la rama de arriba hacia abajo.
  • Página 29: Mantenimiento

    • ¡Utilice sólo podador de ramas funcionando cor- de nuestro sitio web (www.vonder.com.br) o busque rectamente! una asistencia técnica más cercana a su región. • ¡Trabaje sólo con una cadena de sierra afilada de acuerdo con las regulaciones! 2.4.9.2.
  • Página 30: Limpieza Y Almacenamiento

    La cadena de sierra puede ser afilada por ramas. una Asistencia Técnica Autorizada Vonder. No intente afilar la cadena de la sierra si no tiene una herramienta • Retire el podador de la toma de corriente antes adecuada y la experiencia necesaria.
  • Página 31: Mantenimiento Y Servicio

    En caso de duda sobre el funcionamiento de la herra- mienta o sobre la red de Asistencia Técnica Autoriza- Las herramientas eléctricas VONDER, cuando utiliza- da VONDER, entre en contacto a través del sitio web: das adecuadamente, o sea, conforme orientaciones www.vonder.com.br.
  • Página 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. CERTIFICADO DE GARANTÍA La podadora de ramas VONDER tiene los siguientes plazos de garantía contra no conformidades resultan- tes de su fabricación, contados a partir de la fecha de la compra: Garantía legal: 90 días. En caso de defectos, consulte a la Asistencia Técnica Autoriza-...
  • Página 33 ANOTAÇÕES...
  • Página 34 ANOTAÇÕES...
  • Página 35 ANOTAÇÕES...
  • Página 36: Certificado De Garantia

    Fabricado na CHINA com controle de qualidade VONDER Fabricado en CHINA con control de calidad VONDER CERTIFICADO DE GARANTIA O Podador de Galhos VONDER possui os seguintes prazos de • Caso qualquer peça, parte ou componente do produto garantia contra não conformidades decorrentes de sua fabri- caracterizar-se como não original;...

Este manual también es adecuado para:

68.84.710.220

Tabla de contenido