Care And Maintenance; Consignes De Sécurité; Avertissements - Micralite FastFold Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
ALWAYS USE THE CROTCH STRAP IN
COMBINATION WITH THE WAIST STRAP.
THE HARNESS CAN FORM LOOPS WHICH MAY
BE A STRANGULATION HAZARD.
NEVER LEAVE THE HARNESS CONNECTED
WHEN NOT FITTED TO A CHILD IN THE
PUSHCHAIR.
WINTER / SUMMER CLOTHING CAN MAKE A
DIFFERENCE TO THE SIZE OF YOUR CHILD.
BEFORE YOU USE THE PUSHCHAIR SEAT,
THE HARNESS MUST BE ADJUSTED TO SUIT
THE SIZE OF YOUR CHILD. ALWAYS USE THE
HARNESS.
DUE CARE SHOULD BE TAKEN WHEN FOLDING
AND UNFOLDING THE CHASSIS. PLEASE
ENSURE FOLDING MECHANISMS ARE
KEPT CLEAR TO AVOID POSSIBLE FINGER
ENTRAPMENTS OR INJURIES TO PARTS OF
THE BODY.
BEFORE FOLDING THE FASTFOLD CHASSIS,
FOLD BACK THE HOOD AS OTHERWISE
DAMAGE MAY BE CAUSED.
TO AVOID POSSIBLE INJURY OR DAMAGE,
ALWAYS ENSURE THE FOLD LOCK HAS BEEN
ENGAGED BEFORE LIFTING AND CARRYING
THE CHASSIS.
CARRY THE FOLDED CHASSIS USING THE
MAIN HANDLE.
ANY LOAD ATTACHED TO THE HANDLE AND/OR
ON THE BACK OF THE BACKREST AND/OR ON
THE SIDES OF THE PUSHCHAIR WILL AFFECT
THE STABILITY.
SUNSHADE AND RAINCOVER IMPORTANT
INFORMATION:
In the interest of safety DO NOT use covers
indoors or when stationary in the warm still air.
Always check that the child is not overheating,
the child is your responsibility.
DO NOT store near a direct heat source and
KEEP AWAY FROM FIRE.
24
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA
Do not hang shopping bags or other objects
from the handle. This may cause the pushchair
to tip up. Extra shopping or luggage should
only be carried in the basket and should not
exceed 3kg in weight, evenly distributed.
Never try to fold your FastFold when the child
is seated as this may trap the child. If you have
difficulty in folding or unfolding the pushchair,
do not force. This will cause damage. Do not fit
accessories or spare parts other than those
supplied or recommended by Micralite. If
anyone other than the owner is going to use
the pushchair (e.g. grandparent, child minder),
please show them how to use it correctly.
MAXIMUM CAPACITY FOR BASKET: 3KG.
MAXIMUM CAPACITY FOR HOOD POCKETS:
300g EACH
SUGGESTED MAXIMUM TIRE PRESSURE:
22PSI

CARE AND MAINTENANCE

Chassis
Always check your pushchair for signs of wear.
Regularly lubricate all moving parts. Check for
freedom of movement of all locking devices.
Polish metal work with a clean, dry cloth.
Fabric items and seat unit
For fabric wash care instructions please
refer to the care guide included with your
pram. Keep away from direct heat and strong
sunlight. A certain degree of fading may
occur over time through everyday use. Never
machine wash, tumble dry, iron or bleach.
Never leave accessories such as the Sunshade
or raincover where heat and light may
discolour the fabrics or distort the plastics,
e.g. on the car parcel shelf in hot weather.
www.micralite.com
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Votre poussette FastFold est un produit
Micralite de haute qualité.
Elle est conforme aux normes EN: 1888-
1:2015 et EN:1888-2:2016 et si vous l'utilisez
et l'entretenez correctement, elle vous
assurera un bon service. Si toutefois vous
avez des problèmes avec votre poussette,
veuillez contacter votre détaillant Micralite qui
prendra les mesures appropriées. Le châssis
FastFold est conçu et testé pour être utilisé
avec le siège très confortable FastFold et avec
le siège d'hiver FastFold (vendu séparément).
Ce produit convient pour les bébés âgés d'au
moins 6 mois et ne pesant pas plus de 22 kg.
Vérifiez que les roues sont immobilisées en les
tirant doucement pour les éloigner du châssis.
Lorsque vous utilisez le frein de
stationnement, vérifiez toujours qu'il est serré
à fond en déplaçant doucement le châssis
vers l'arrière et vers l'avant.
Pour plier correctement votre châssis
FastFold, enlevez tout ce qui se trouve dans la
capote, repliez la capote et enlevez tout ce qui
se trouve dans le panier à provisions avant de
tenter de plier le châssis.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
et accessoires fournis ou recommandés par
Micralite.
GARANTIE
Tous les produits Micralite sont garantis
pour une période de 36 mois contre les
défauts de fabrication, lorsque le produit
est utilisé correctement, conformément
aux instructions du manuel.
3
YEARS
WARRANTY
ENG FRA SPN ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T ARA

AVERTISSEMENTS :

CE PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES DE
SÉCURITÉ.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
LE SIÈGE TRÈS CONFORTABLE ET LE SIÈGE
D'HIVER MICRALITE FASTFOLD NE DOIVENT
ÊTRE UTILISÉS QUE SUR LE CHÂSSIS
FASTFOLD.
CE SIÈGE NE CONVIENT PAS POUR DES
ENFANTS DE MOINS DE 6 MOIS.
NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT JOUER AVEC
CE PRODUIT.
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE
VERROUILLAGE SONT ENGAGÉS AVANT
UTILISATION.
POUR ÉVITER LES BLESSURES, VÉRIFIEZ QUE
VOTRE ENFANT EST À L'ÉCART LORSQUE VOUS
PLIEZ ET DÉPLIEZ CE PRODUIT.
NE TRANSPORTEZ PAS PLUS D'UN ENFANT
DANS CETTE POUSSETTE.
UTILISEZ TOUJOURS LA CEINTURE DE
SÉCURITÉ.
VÉRIFIEZ QUE LE SIÈGE EST CORRECTEMENT
INSTALLÉ AVANT UTILISATION.
AVANT UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE LE
SIÈGE EST COMPLÈTEMENT ENGAGÉ EN
UTILISANT TOUS LES BOUTONS PRESSION,
LES ATTACHES VELCRO ET LES POINTS DE
FIXATION INDIQUÉS.
CE PRODUIT N'EST PAS CONÇU POUR FAIRE
DU JOGGING OU DU ROLLER.
LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT FAIT PARTIE
DE VOTRE RESPONSABILITÉ.
SERREZ TOUJOURS LE FREIN DE
STATIONNEMENT LORSQUE VOUS ÊTES
IMMOBILE.
SERREZ TOUJOURS LE FREIN DE
STATIONNEMENT LORSQUE VOUS PLACEZ
L'ENFANT DANS LA
POUSSETTE OU LORSQUE
VOUS LE SORTEZ DE LA POUSSETTE.
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido