Válvula de alto flujo de 1/2″ de montaje en bañera/cubierta (21 páginas)
Resumen de contenidos para Kohler K-T9492
Página 1
Installation Guide Valve Trim K-T9492 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page“ Français-1” Español, página“ Español-1” 085723-2-AF...
″Optional Temperature Limiting Adjustment″ section of this guide. The valve shuts off by water pressure. Do not force the handle in any direction. To turn the valve off, gently turn it to the ″OFF″ position. 085723-2-AF Kohler Co.
Página 3
Instead, use thread sealant tape on the shower arm threads. This will avoid clogging the showerhead spray outlets. Remove the temporary nipple from the shower elbow. Install the desired shower arm and showerhead according to the instructions packed with the showerhead. Kohler Co. 085723-2-AF...
Página 4
Reinstall the collar on the valve stem with the setscrew against the side of the tab. Reinstall the O-ring, rotate the valve stem counterclockwise to shut the water off. Recheck the water temperature. Complete the information on the valve label (if supplied). 085723-2-AF Kohler Co.
Página 5
Press the cap on the knob so the dot is downward. Round Handle Position the knob on the valve stem and secure with a lock washer and screw. Install the grip ring and O-ring to the knob. Kohler Co. 085723-2-AF...
Página 6
Install the Faceplate and Handle (cont.) Press the cap on the knob so the dot is downward. 085723-2-AF Kohler Co.
à la section ″Réglage optionnel de limitation de température″ de ce guide. La valve s’arrête par pression d’eau. Ne forcer la poignée dans aucune direction. Pour fermer la valve, la tourner doucement sur la position ″OFF″. Kohler Co. Français-1 085723-2-AF...
Página 8
Ceci évitera de boucher les orifices de vaporisateur la pomme de douche. Retirer le mamelon temporaire du coude de la douche. Installer le bras de douche désiré et la pomme de douche selon les instructions emballées avec cette dernière. 085723-2-AF Français-2 Kohler Co.
Página 9
Réinstaller le joint torique, tourner la tige de la valve vers la gauche pour arrêter l’eau. Revérifier la température de l’eau. Compléter l’information sur l’étiquette de la valve (si fournie). Kohler Co. Français-3 085723-2-AF...
Página 10
Presser le bouton de manière à ce que le point soit vers le bas. Poignée arrondie Positionner le bouton sur la tige de la valve et sécuriser avec une contre-écrou et une vis. Installer la bague de serrage et le joint torique au bouton. 085723-2-AF Français-4 Kohler Co.
Página 11
Installer le couvercle et la poignée (cont.) Presser le bouton de manière à ce que le point soit vers le bas. Kohler Co. Français-5 085723-2-AF...
″Ajuste opcional del límite de temperatura″ en este guía. La presión del agua cierra la válvula. No fuerce la manija en ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gire suavemente a la posición cerrada. Kohler Co. Español-1 085723-2-AF...
Retire el niple provisional del codo de la ducha. Instale el brazo y la cabeza de ducha deseados según las instrucciones incluidas con la cabeza de ducha. Kohler Co. Español-2 085723-2-AF...
Vuelva a instalar el arosello (O-ring) y gire la espiga a la izquierda para cerrar el suministro de agua. Vuelva a verificar la temperatura del agua. Llene la información en la etiqueta de la válvula (si se ha provisto). 085723-2-AF Español-3 Kohler Co.
Coloque la manija de manera que la palanca esté hacia abajo, y presione sobre la espiga de la válvula. Fije con una arandela de fijación y un tornillo. Presione la tapa en la perilla, de manera que el punto esté orientado hacia abajo. Manija redonda Kohler Co. Español-4 085723-2-AF...
Página 16
Coloque la perilla sobre la espiga de válvula, y fije con una arandela de fijación y un tornillo. Instale el anillo de ajuste y el arosello (O-ring) en la perilla. Presione la tapa en la perilla, de manera que el punto esté orientado hacia abajo. 085723-2-AF Español-5 Kohler Co.