ET-111A
Récepteur radio 16A
Radio-controlled receiver 16A
Funkempfänger 16A
Receptor vía radio 16A
Ricevitore via radio 16A
Radiorreceptor de 16 A
ACHTUNG: Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten
vielfach noch wertvolle Materialien. Sie können aber auch
schädliche Stoffe enthalten, die für Ihre Funktion und
Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der Umwelt schaden. Bitte helfen
Sie unsere Umwelt zu schützen! Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf
keinen Fall in den Restmüll. Entsorgen Sie Ihr Altgerät nach den örtlich
geltenden Vorschriften. Verpackungsmaterial, spätere Austauschteile
bzw. Geräteteile ordnungsgemäß entsorgen
WARNING: Electrical and electronic appliances often contain prescious
materials. But they can also contain harmful substances that were
necessary for their function and safety. They can harm the environment
if disposed or mishandled. Please help to protect our environment!
Therefore do not dispose of this device in the residual waste. Dispose of
this unit in accordance with local regulations. Dispose of the packaging
materials, replacement parts or equipment parts properly.
ETHERMA
T +43 (0) 6214 / 76 77
Elektrowärme GmbH F +43 (0) 6214 / 76 66
Landesstraße 16
office@etherma.com
A-5302 Henndorf
www.etherma.com
ETHERMA
T +49 (0) 25 62 / 81 97 00
Deutschland GmbH
F +49 (0) 25 62 / 81 97 029
Bahnhofstraße 40
office.de@etherma.com
D-48599 Gronau
www.etherma.com
Installation / Installation / Installation
/ Instalación / Installazione /
Instalação
FR
EN
DE
1
ES
IT
PT
230V~
50 Hz
2
OFF
4
or
5
L1
16A
max.
Réf. : 7715703
Association /Association / Verbindung / Asociación / Associazione /Associação
1
2
L2
ON
...
X2D
230V~
... ...
X3D
50 Hz
3
Ê Mettez l'installation sous tension.
FR
Ë Attendez que le voyant clignote 2 fois(X2D) ou 3 fois(X3D).
Ì Appuyez 3 secondes sur la touche du récepteur jusqu'à ce que
son voyant clignote. Relâchez.
Dans le cas du Tydom 1.0 X3D (pilotage smartphone), appuyez à
nouveau brièvement sur la touche. Relâchez. Le voyant clignote
plus rapidement.
Ê Switch on the installation.
EN
Ë Wait until the LED flashes 2 times (X2D) or 3 times (X3D).
Ì Press the receiver button for 3 seconds until its LED flashes.
Release.
When associating a Tydom 1.0 X3D (smartphone control), press
again but briefly the receiver button. Release. The LED flashes
quickly.
Ê Setzen Sie die Anlage unter Spannung.
DE
Ë Warten Sie, bis die Kontrollleuchte 2-mal (X2D) oder 3 mal (X3D)
blinkt.
Ì Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste des Empfängers, bis
dessen Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie die Taste los.
Beim Zuordnen eines Tydom 1.0 X3D (Steuerung über Smartphone),
drücken Sie erneut und kurz die Empfängertaste. Lassen Sie die
Taste los. Die Kontrollleuchte blinkt schneller
Ê Conecte la alimentación.
ES
Ë Espere hasta que el LED parpadea 2 veces (X2D) o 3 veces (X3D).
Ì Pulse 3 segundos la tecla del receptor hasta el testigo parpadee.
Deje de pulsar.
Para asociar in Tydom 1.0 X3D (para el control por teléfono
inteligente),pulsar brevemente sobre la tecla. Dejar de pulsar.
El indicador LED parpadea más rápidamente
Ê Mettere l'installazione sotto tensione.
IT
Ë Attendere che il LED lampeggia 2 volte (X2D) o 3 volte (X3D).
Ì Premete per 3 secondi il tasto del ricevitore fino a quando la sua
spia lampeggia. Rilasciate.
Per associare un TYDOM 1.0 X3D (comandato da smartphone)
premere nuovamente, brevemente, sul tasto. Rilasciare. il LED
L2
lampeggia piu rapidamente
Ê Coloque a instalação sob tensão.
PT
Ë Esperar até que o LED pisca 2 vezes (X2D) ou 3 vezes (X3D).
Ì Prima a tecla do receptor durante 3 segundos até que o
respetivo indicador luminoso comece a piscar. Solte.
No caso do Tydom 1.0 X3D (controlo via smartphone), prima de novo
a tecla brevemente. Solte. O indicador luminoso começa a piscar
mais rapid.
3
4
L1
> 3s
... ... ...
Í Sur l'émetteur, envoyez
l'ordre d'association (voir
sa notice).
Í Send the association com-
mand to the transmitter
(refer to the user guide).
Í Geben Sie über den Sender
die Zuordnungsanweisung
(siehe entsprechende
Anleitung).
Í En el emisor, envíe la
orden de asociación (ver
las instrucciones).
Í Sull'emettitore, inviate
l'ordine di associazione
(vedere le relative istru-
zioni).
Í No emissor, envie a ordem
de associação
(ver o respetivo aviso).
5
OFF
OK
Î Vérifiez que le voyant du
récepteur ne clignote
plus. Les produits sont
associés.
Î Make sure that the
receiver LED has stopped
flashing. The products are
associated.
Î Achten Sie darauf, dass
die Kontrollleuchte am
Empfänger jetzt nicht
mehr blinkt.
Die Geräte sind nun
miteinander
verbunden.
Î Compruebe que el testigo
del receptor haya dejado
de parpadear.
Los productos se asocian.
Î Verificate che la spia del
ricevitore non lampeggi più.
I prodotti sono associati.
Î Verifique se o indicador
luminoso do receptor deix-
ou de piscar.
Os produtos estão
associados.