Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

3D EMITTER
MODEL
EY-3D-EMT2H
User Manual
Mitsubishi projectors compatible with this 3D emitter
(as of June 2012)
Supported projectors are subject to change without notice.
For details about the 3D system, see the descriptions of the 3D in the User Manual
supplied with the projector.
This User Manual is important to you.
Please read it before using your 3D emitter.
HC7900DW
Contents
Safety precautions ......................2
Using precautions .......................2
Introduction .................................5
Troubleshooting ...........................7
Specifi cations ..............................7

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric EY-3D-EMT2H

  • Página 1: Tabla De Contenido

    3D EMITTER MODEL EY-3D-EMT2H User Manual Contents Safety precautions ......2 Using precautions .......2 Introduction .........5 What’s included in the box ..5 Installation and connection ..5 Troubleshooting ......7 Specifi cations ......7 Mitsubishi projectors compatible with this 3D emitter (as of June 2012) HC7900DW Supported projectors are subject to change without notice.
  • Página 2: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING: Do not store screws in places where small children can reach. There is a danger small children could swallow such parts by mistake. If a child accidentally swallows such parts, seek immediate medical attention. Contact your dealer if there is something wrong with your 3D emitter. Do not operate if smoke, strange noise or odor comes out of your projector.
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    COMPLIANCE NOTICE OF INDUSTRY CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Declaration of Conformity Model number: EY-3D-EMT2H Trade name: MITSUBISHI ELECTRIC Responsible party: Mitsubishi Digital Electronics America, Inc. 9351 Jeronimo Road, Irvine, CA 92618 U.S.A Telephone number: +1-(949) 465-6000 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 4 10 Information for users and Annex IV, and/or to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused.
  • Página 5: Introduction

    Introduction Using this 3D emitter and the separately sold 3D glasses, you can enjoy viewing 3D images on Mitsubishi projectors supporting 3D images. For viewing 3D images or making the related settings, see the User Manual supplied with the projector. What’s included in the box Non-slip sheet Screws (2)
  • Página 6: Important

    Installation and connection (continued) To 3D SYNC To 3D emitter terminal terminal Mini DIN 5-pin cable 4. Plug the power cord of the projector into the wall outlet and turn on the power. • The indicator on the 3D emitter will light green and the 3D emitter will be ready to communicate with the 3D glasses.
  • Página 7: Troubleshooting

    • See the User Manual supplied with the projector. Specifi cations The specifi cations and outside appearance are subject to change without prior notice. Model EY-3D-EMT2H Dimensions (W x H x D) 96 x 101 x 65 mm Weight 130 g...
  • Página 8 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 9 EMETTEUR 3D MODELE EY-3D-EMT2H Manuel utilisateur Table des matières Précautions de sécurité ....2 Précautions à l’usage ....2 Avant-propos .......5 Fourni avec l’appareil ....5 Installation et connexion....5 Dépannage ........7 Spécifi cations ......7 Projecteurs Mitsubishi compatibles avec cet Émetteur 3D (à dater de juin 2012) HC7900DW Les projecteurs supportés sont susceptibles d’être modifi...
  • Página 10: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Ne pas placer les vis à portée des jeunes enfants. Il y aurait danger qu’ils avalent de tels objets par distraction. Si un enfant avale accidentellement de tels objets, faire immédiatement appel aux secours médicaux. Contactez votre distributeur si une anomalie quelconque survient dans votre Émetteur 3D.
  • Página 11 En utilisant le dispositif en Europe : DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce dispositif est conforme aux exigences de la Directive européenne 2004/108/ CE “Directive CE”. Le niveau de susceptibilité électromagnétique a été choisi afi n d’assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrie et en petites entreprises, tant à...
  • Página 12 Précautions à l’usage (suite) Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fi n de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
  • Página 13: Avant-Propos

    Avant-propos En utilisant cet Émetteur 3D et les Lunettes 3D vendues séparément, vous pouvez profi ter de la visualisation des images 3D avec les projecteurs Mitsubishi supportant les images 3D. Pour visualiser les images 3D ou procéder aux réglages correspondants, reportez-vous au Manuel utilisateur fourni avec le projecteur.
  • Página 14 Installation et connexion (suite) Vers la borne Vers la borne de 3D SYNC l’émetteur 3D Câble mini-DIN à 5 broches 4. Branchez le cordon d’alimentation du projecteur sur la prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. • Le voyant sur l’émetteur 3D s’allume en vert. L’émetteur est alors prêt à communiquer avec les lunettes 3D.
  • Página 15: Dépannage

    • Se reporter au Manuel utilisateur fourni avec le projecteur. Spécifi cations Les spécifi cations et l’aspect extérieur sont susceptibles d’être modifi és sans préavis. Modèle EY-3D-EMT2H Dimensions (L x H x P) 96 × 101 × 65 mm Poids 130 g...
  • Página 16 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 17 3D-EMITTER MODELL EY-3D-EMT2H Bedienungsanleitung Inhalt Sicherheitshinweise .....2 Vorsichtshinweise zur Verwendung ...2 Einführung ........5 Lieferumfang .......5 Installation und Anschluss ...5 Fehlersuche .........7 Spezifi kation ........7 Mitsubishi-Projektoren, die mit diesem 3D-Emitter kompatibel sind (Stand vom Juni 2012) HC7900DW Die Liste der kompatiblen Projektoren kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNHINWEISE: Legen Sie nicht Schrauben an Orten ab, wo sie in Reichweite kleiner Kinder sind. Es besteht die Gefahr, dass Kleinkinder diese Teile verschlucken können. Sollte eines dieser Teile verschluckt werden, unverzüglich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Falls eine Funktionsstörung am 3D-Emitter auftritt, ziehen Sie Ihren Verkaufshändler zu Rate.
  • Página 19 Verwendung des Geräts in Europa: KONFORMITÄTSHINWEIS Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EG „EMV-Richtlinie“. Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so ausgewählt, dass bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerberäumen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist.
  • Página 20 Vorsichtshinweise zur Verwendung (Fortsetzung) Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
  • Página 21: Einführung

    Einführung Mit Hilfe dieses 3D-Emitters und der separat erhältlichen 3D-Brille können 3D-Bilder an Mitsubishi-Projektoren betrachtet werden, die mit der 3D-Bildwiedergabefunktion kompatibel sind. Zum Betrachten von 3D-Bildern oder zur Vornahme der entsprechenden Einstellungen sich auf die Bedienungsanleitung beziehen, die beim Projektor mitgeliefert wurde.
  • Página 22 Installation und Anschluss (Fortsetzung) Zum 3D-SYNC- Zum 3D-Emitter- Anschluss Anschluss 5-poliges Mini-DIN-Kabel 4. Stecken Sie das Netzkabel des Projektors in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein. • Die LED auf dem 3D-Emitter leuchtet grün auf. Dies bedeutet, dass der 3D-Emitter für den Einsatz mit der 3D-Brille betriebsbereit ist.
  • Página 23: Fehlersuche

    • Sich auf die beim Projektor mitgelieferte Bedienungsanleitung beziehen. Spezifi kation Die technischen Daten und das äußere Erscheinungsbild können jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Modell EY-3D-EMT2H Maße (B x H x T) 96 × 101 × 65 mm Gewicht 130 g...
  • Página 24 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 25 EMETTITORE 3D MODELLO EY-3D-EMT2H Manuale d’uso Indice Norme di sicurezza ......2 Norme d’uso ........2 Introduzione .........5 Dotazione inclusa nella scatola ...5 Installazione e collegamento ..5 Guida ai guasti ......7 Specifi che ........7 Proiettori Mitsubishi compatibili con questo Emettitore 3D (a partire da giugno 2012) HC7900DW L’elenco dei proiettori supportati è...
  • Página 26: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza AVVERTENZA: Non conservare le viti in luoghi accessibili ai bambini. È possibile che i bambini piccoli inghiottano questi pezzi per errore. Se un bambino inghiotte per errore questi pezzi, chiamare immediatamente un medico. Se l’Emettitore 3D sembra avere problemi, entrare in contatto con il proprio negoziante di fi...
  • Página 27 Se il dispositivo viene usato in Europa: CONFORMITÀ Questo dispositivo è conforme ai requisiti della direttiva CE 2004/108/CE “Direttiva EMC”. La suscettibilità elettro-magnetica è stata scelta ad un livello che permette il corretto funzionamento nelle aree residenziali, in locali ad uso uffi cio e a modesto uso industriale e piccole aziende, sia all’interno che all’esterno degli edifi...
  • Página 28 Norme d’uso (continua) Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio.
  • Página 29: Introduzione

    Introduzione Usando questo Emettitore 3D insieme agli Occhiali 3D venduti separatamente è possibile proiettare immagini 3D con proiettori Mitsubishi capaci di immagini 3D. Per quanto riguarda la visione di immagini 3D o le relative impostazioni, vedere il manuale d’uso in dotazione al proiettore. Dotazione inclusa nella scatola Foglio antisdrucciolo Viti (2)
  • Página 30 Installazione e collegamento (continua) Al terminale Al terminale 3D SYNC dell’emettitore 3D Cavo mini DIN a 5 piedini 4. Inserire il cavo di alimentazione del proiettore nella presa a muro e accendere il proiettore. • Quando l’indicatore dell’emettitore 3D si illumina con una luce di colore verde, significa che l’emettitore è...
  • Página 31: Guida Ai Guasti

    • Consultare il manuale di uso in dotazione al proiettore. Specifi che Le caratteristiche tecniche e l’aspetto esterno del prodotto sono soggetti a modifi che senza preavviso. Modello EY-3D-EMT2H Dimensioni (L x A x P) 96 × 101 × 65 mm Peso 130 g...
  • Página 32 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 33 EMISOR 3D MODELO EY-3D-EMT2H Manual de usuario Índice Precauciones de seguridad ..2 Precauciones para la utilización ..2 Introducción ........5 Qué se incluye en la caja .....5 Instalación y conexión ....5 Solución de averías .....7 Especifi caciones ......7 Proyectores Mitsubishi compatibles con este Emisor 3D...
  • Página 34: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: No guarde los tornillos en lugares en los que puedan encontrarlos los niños pequeños. Existe el peligro de que los niños pequeños se traguen involuntariamente estos artículos. Si un niño se traga accidentalmente uno de estos artículos, busque inmediatamente asistencia médica.
  • Página 35 Cuando se emplea el dispositivo en Europa: NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva CE 2004/108/CE “Directiva EMC”. La susceptibilidad electromagnética se ha seleccionado a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en áreas residenciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edifi...
  • Página 36 Precauciones para la utilización (continuación) Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al fi...
  • Página 37: Introducción

    Introducción Empleando este Emisor 3D y las Gafas 3D que se venden por separado, podrá disfrutar de la visión de imágenes 3D con proyectores Mitsubishi que sean compatibles con imágenes 3D. Para la visión de imágenes 3D o para realizar los ajustes correspondientes, consulte el Manual de usuario que se sirve con el proyector.
  • Página 38 Instalación y conexión (continuación) Al terminal 3D Al terminal del SYNC emisor 3D Cable Mini DIN de 5 patillas 4. Enchufe el cable de alimentación del proyector a una toma de corriente y enciéndalo. • El indicador del emisor 3D emitirá una luz verde, lo que indica que está preparado para establecer comunicación con las gafas 3D.
  • Página 39: Solución De Averías

    • Consulte el Manual de usuario suministrado con el proyector. Especifi caciones Las especifi caciones y el aspecto exterior están sujetas a cambios sin previo aviso. Modelo EY-3D-EMT2H Dimensiones (An x Al x Prf) 96 × 101 × 65 mm Peso 130 g...
  • Página 40 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 41 3D发射器 型号 EY-3D-EMT2H 用户手册 (保留备用) 目录 安全注意事项..........2 使用注意事项..........2 前言..............5 箱内包括............5 安装和连接..........5 故障排除............7 规 格 ............. 7 索引 ............1 0 适用于本3D发射器的三菱投影机 (2012年6月) HC7900DW/HC77-747DW 所支持的投影机如有变更,恕不另行通知。 关于3D系统的详细信息,请参阅随同投影机提供的用户手册中关于 3D的描述。 本《用户手册》非常重要。 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。...
  • Página 42: 安全注意事项

    安全注意事项 警告: 请勿将螺丝放在儿童可以够到的地方。 存在着幼童可能误吞这些物品的危险。假如儿童意外吞下了这些物 品,请立即就医。 3D发射器存在问题时,请与经销商联系。 假如投影机出现冒烟、发出怪声或异味,请即停止使用,否则有可 能引发火灾或触电事故。在这种情况下,请立即与经销商联系。 请勿继续使用已经受损的3D发射器。 否则有可能引发火灾或触电事故。 请勿使3D发射器摔落或对之进行改装。 这可能会导致发射器损坏或其他故障。 小心: 本装置的设计不用于电脑房,因其标准仅用于电子计算机/数据处 理设备、ANSI/NFPA75的投影。 使用注意事项 本3D发射器仅适用于支持3D图像的三菱投影机。 本发射器仅用于通过所支持的三菱投影机观看3D图像。 3D眼镜用于接收3D发射器所发出的红外线。置放于3D发射器附近 的其他红外线通讯设备、照明灯具或加热器具,有可能影响3D眼 镜的正常使用。 在特定的信号接收范围内观看3D图像。(参见图示:“红外信号 的发射范围。”) 3D发射器的信号可能会受到红外遥控器所发射信号的影响,在这 种情况下,请对3D发射器的方向加以调整。 在您观看3D图像时,遥控器的工作可能会不正常,但这并不属于 故障。 CH-2...
  • Página 43 在欧洲使用本装置时: 符合有关标准要求 本装置满足EC指导标准2004/108/EC“EMC指导标准(EMC Directive)”。 本机所选择的电磁感应水平可以保证本机在住宅区、商务楼及轻工 厂房和小型企业中使用时,无论在建筑物内外都能正常工作。 符合FCC规则 本装置已按FCC规则第15部分的规定检测,符合B级数字设备的 限制。这些限制是为提供合理的保护以避免在住宅区使用时发生 有害干扰而制定的。本装置会产生、使用并放射无线电频率能 量,若不按照说明书中的方法安装和使用,则可能会对无线电通 信产生有害的干扰。但是,并不保证使用特殊的安装方式就不会 产生干扰。如果本装置确实对收音机或电视机的信号接收造成有 害的干扰(可通过开、关本机来加以确认),建议用户试采用下 列某种或数种措施来消除干扰: • 将接收天线重新定向或定位。 • 增大本装置与接收机之间的间隔。 • 将本装置连接至非接收机所连接电路上的电源输出插座。 • 请求经销商或有经验的收音机/电视机技术人员给予帮助。 未经Mitsubishi公司明确许可而擅自对本装置进行更改或改造会 导致用户丧失使用本装置的权利。 符合加拿大工业规则 本B级数字设备符合加拿大ICES-003规则。 CH-3...
  • Página 44 使用注意事项 (续) 在欧盟之外的国家中关于处置的信息 此标识仅适用于欧盟。 在您准备废弃本产品时,请与当地主管部门或经销商 取得联系,并咨询正确的处置方法。 CH-4...
  • Página 45: 箱内包括

    前言 使用本3D发射器及另行出售的3D眼镜,您可以通过支持3D图像的 三菱投影机享受观赏3D图像的乐趣。 关于观赏3D图像或对之进行相关设置的内容,请参阅随同投影机 提供的用户手册。 箱内包括 防滑纸 螺丝(2) 用户手册 安装和连接 安装3D发射器 1. 拔掉电源线。 2. 于3D发射器底部放置随附的防滑纸。 防滑纸 3D发射器 3. 以随附的mini DIN 5-pin连接线来连接3D发射器上的3D发射端子 与投影机上的3D SYNC端子。 CH-5...
  • Página 46 安装和连接 (续) 至3D SYNC 至3D发射 端子 端子 mini DIN 5-pin连接线 4. 将投影机的插头插进墙上插座中。 • 3D发射器的指示灯会显示绿灯,此表示3D发射器已经准备好和 3D眼镜联机。 5. 调整3D发射器的位置和角度,使3D眼镜可以接受红外线信息。 • 由3D发射器所提供的红外线信号的有效距离为从红外线传送器 的前方部分算起约为直线10m。 • 您可以依下面的方法调整红外线传送器的角度。松开固定处以 调整角度,调整结束后请再次锁紧。 红外线传 送器 旋钮 螺丝孔 • 根据需要使用附带的螺丝(M3)固定3D发射器。 重要: • 请勿放置可能影响3D发射器和3D眼镜之间信息传输的任何物 体。 • 请勿将3D发射器置于其他装置的遥控传感器附近。 • 在通过屏幕上的反射将3D发射器所发出的红外信号传输给3D眼 镜时,传输距离将下降。此外,在这种情况下,传输距离还与 屏幕的特性有关。 CH-6...
  • Página 47: 故障排除

    故障排除 在要求修理3D发射器之前,请先检查如下内容。 • 检查位于3D发射器上的LED(绿色)是否亮起。 • 借助于数码相机或手机的摄像头观察3D发射器的前面板,并检查 用于显示红外传输状态的LED是否亮起。 • 参阅随同投影机提供的用户手册。 规格 规格和外观如有变更,恕不另行通知。 型号 EY-3D-EMT2H 尺寸 (W x H x D) 96 x 101 x 65 毫米 重量 130 克 CH-7...
  • Página 48 「电子信息产品污染控制标识要求」  (产品名:3D发射器)  (机种名:EY-3D-EMT2H)的表示方式 (1)电子信息产品污染控制标识 根据2006/2/28公布的“电子信息产品污染控制 管理办法”,这个标记是适用于在中国销售的电 子信息产品的环境保护使用期限。 只要能遵守本产品在安全和使用方面的注意事 项,从生产日算起的年限以内,不会对环境污 染,人体,财产产生深刻的影响。 注:此环境保护使用期限并不包含消耗品(电池等)。 产品正常使用终结废弃时,有关电子信息产品的回收、再利用 等要遵守各自治体的法律法规的要求。 Note: This symbol mark is for China only. (2)含有有害6物质的名称,含有量,含有部品 本产品中所含有的有害6物质的名称,含有量,含有部品如 下表所示。 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 有毒有害物质或元素  铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 部件名称 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 实装基板 ×...
  • Página 49 (3)根据包装回收标志(GB/T18455-2010) 废弃包装器材时,有关包装器材的回收、再利用等请遵守地 方自治体的相关法律法规的要求。 外包装箱 随包装物品袋 缓冲材料 CH-9...
  • Página 50 索引 安全注意事项 ......2 前言 ..........5 安装和连接 ......... 5 使用注意事项 ......2 规格 ..........7 箱内包括 ........5 故障排除 ........7 杭州腾宇光电有限公司 浙江省桐庐县洋洲经济开发区春江东路 1151 上海市南京东路 300 号名人商业大厦 15 楼 +86(21)2312-3030(Ext. 3228) 咨询:   电话  :   传真  :+86(21)2312-3008   电子信箱 ...
  • Página 51: Руководство Пользователя

    3D эмиттер МОДЕЛЬ EY-3D-EMT2H Руководство пользователя Содержание Техника безопасности ....2 Меры предосторожности при использовании......2 Введение........5 Что содержится в коробке ..5 Установка и соединение...5 Возможные неисправности ..7 Характеристики ......7 Проекторы Mitsubishi, совместимые с данным 3D-эмиттером (по состоянию на июнь 2012 года) HC7900DW Список...
  • Página 52: Техника Безопасности

    Техника безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Храните винты в недоступном для маленьких детей месте. Есть опасность, что маленькие дети могут проглотить такие детали по ошибке. Если ребенок нечаянно проглотил подобные части, необходимо незамедлительно обратиться за медицинской помощью. В случае неисправностей в Вашем 3D эмиттере связывайтесь с дилером. Не...
  • Página 53 При использовании устройства в Европе: ПРИМЕЧАНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО СООТВЕТСТВИЯ ТЕХНИЧЕСКИМ ТРЕБОВАНИЯМ Настоящее устройство соответствует требованиям Европейских Директив 2004/108/EC “Директива по электромагнитной совместимости” . Электромагнитная чувствительность соответствует уровню, обеспечивающему работу в жилых помещениях, в рабочих и производственных помещениях и на небольших предприятиях, внутри, а также снаружи зданий. СООТВЕТСТВИЕ...
  • Página 54 Меры предосторожности при использовании (продолжение) Информация по выбросу мусора в странах, не входящих в ЕС Данный символьный знак действителен только в ЕС. Если Вы хотите выбросить данный продукт, просьба связаться с Вашими местными властями или дилером и узнать о правильном методе выброса мусора. Информация...
  • Página 55: Введение

    Введение Используя настоящий 3D эмиттер и отдельно продаваемые 3D очки, Вы можете насладиться просмотром 3D изображений на проекторах Mitsubishi, поддерживающих 3D изображения. Для просмотра 3D изображений, и осуществления связанных с ним установок см. Руководствo пользователя, поставляемое с проектором. Что содержится в коробке Нескользкий...
  • Página 56 Установка и соединение (продолжение) К клемме 3D К клемме 3D SYNC эмиттера 5-пиновый мини DIN кабель 4. Подключите шнур питания проектора к настенной розетке и включите питание. • Индикатор на 3D эмиттере засветится зеленым цветом и 3D эмиттер будет готов для передачи информации на 3D очки. 5.
  • Página 57: Возможные Неисправности

    или камеру мобильного телефона и убедитесь, что светодиоды для инфракрасной передачи зажглись. • См. Руководствo пользователя, поставляемого с проектором. Характеристики Спецификации и внешний вид могут быть изменены без предварительного оповещения. МОДЕЛЬ EY-3D-EMT2H Размеры (Ш x В x Г) 96 × 101 × 65 мм Вес 130 г RU-7...
  • Página 58 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 59 3D EMITTER 모델 EY-3D-EMT2H 사용자 설명서 차례 안전 주의사항 ..........2 안전상의 주의사항 ........2 머리말............5 부속품의 내용 ..........5 설치 및 연결 ..........5 문제 해결 ............7 사양..............7 3D Emitter를 지원하는 미쓰비시 프로젝터 (2012년 6월 현재) HC7900DW 지원되는 프로젝터는 예고 없이 변경될 수 있습니다.
  • Página 60: 안전 주의사항

    안전 주의사항 경고: 나사는 유아의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 유아가 잘못해서 삼키면 대단히 위험합니다. 만약 삼켜 버린 경우에는 신속하게 의사의 치료를 받으십시오. 3D Emitter에 문제가 있을 때는 판매점으로 연락하십시오. 프로젝터에서 연기, 이상음, 이상한 냄새가 발생했을 때는 조작하지 마십시오. 화재나 감전의 원인이 될 수 있습니다. 그 경우에는 즉시 판매점으로 연락하십시오.
  • Página 61 미국 및 캐나다 한정 FCC의 컴플라이언스 이 기기는 Class B 디지털 장치에 대한 한계를 따르는 것으로 검사되었으며, FCC Rules의 Part 15를 따른다. 이 한계는 기기가 상업 환경에서 작동할 때 해로운 간섭에 대한 적절한 보호를 제공하도록 설계되었다. 이 기기는 지시 안내에 따라 설치되고 사용되지 않으면, 라디오 주파수 에너지를 일으키고, 사용하며, 방출하여...
  • Página 62 안전상의 주의사항 (계속) EU 이외의 국가에서 폐기할 경우 이 마크는 EU 내에서만 유효합니다. 본 제품을 폐기할 때는 현지의 지방자치단체나 판매점으로 연락해서 올바른 처리 방법을 확인하십시오. 중국에서의 환경 주의사항 이 마크는 중국에서만 유효합니다. 한국어 -4...
  • Página 63: 머리말

    머리말 이 3D Emitter와 별도 판매하는 3D 안경 을 사용하여 3D 이미지를 지원하는 미쓰비시 프로젝터에서 3D 이미지를 즐길 수 있습니다. 3D 이미지를 보거나 관련 설정을 실행하기 위해서는 프로젝터에 부속된 사용자 설명서를 참조하십시오. 부속품의 내용 논 슬립 시트 나사(2개) 사용자 설명서 설치...
  • Página 64 설치 및 연결 (계속) 3D SYNC 3D emitter 단말 장치로 단말 장치로 미니 DIN 5-pin 케이블 4. 프러젝터의 전원 코드를 콘센트에 꽂고 전원을 켜십시오. • 3D emitter 표시등에 녹색 빛이 켜지면 3D emitter 로 3D 안경을 사용하는 준비가 되었습니다. 5. 3D 안경이 적외선 신호를 받을 수 있도록 3D emitter 의 위치와 각도를 조정하십시오.
  • Página 65: 문제 해결

    송신용 LED 가 켜져 있는 것을 확인하십시오. • 프로젝터에 부속된 사용자 설명서를 참조하십시오. 사양 사양 및 외관은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 모델 EY-3D-EMT2H 규격 (W x H x D) 96 x 101 x 65 mm 무게 130 g 한국어 -7...
  • Página 66 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 67 EMISSOR 3D MODELO EY-3D-EMT2H Manual do Utilizador Índice Precauções de segurança ...2 Precauções de utilização ....2 Introdução ........5 O que está incluído na caixa ..5 Instalação e ligação .....5 Resolução de problemas ....7 Especifi cações ......7 Projetores Mitsubishi compatíveis com o emissor 3D (à...
  • Página 68: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança AVISO: Não guarde os parafusos em locais que fi quem ao alcance de crianças pequenas. Existe o perigo de as crianças engolirem peças pequenas por engano. Se uma criança engolir acidentalmente uma peça, procure cuidados médicos de imediato.
  • Página 69 Quando utilizar o projetor na Europa: AVISO SOBRE CONFORMIDADE Este projetor cumpre os requisitos da Diretiva CE 2004/108/CE, intitulada “Diretiva EMC”. A suscetibilidade eletromagnética foi selecionada a um nível que permita o funcionamento adequado em áreas residenciais, em instalações empresariais e industriais de pequeno porte e em pequenas empresas, no interior e exterior dos edifícios.
  • Página 70 Precauções de utilização (continuação) O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Este símbolo signifi ca que o equipamento elétrico e eletrónico, as baterias e os acumuladores, no fi...
  • Página 71: Introdução

    Introdução Pode desfrutar do visionamento de imagens 3D em projetores Mitsubishi compatíveis com imagens 3D utilizando este emissor 3D e os óculos 3D vendidos separadamente. Para ver imagens 3D ou confi gurar defi nições relacionadas, consulte o Manual do Utilizador fornecido com o projetor. O que está...
  • Página 72 Instalação e ligação (continuação) Para o terminal Para o terminal 3D SYNC do emissor 3D Cabo mini-DIN de 5 pinos 4. Ligue o cabo de alimentação do projetor à tomada de parede e ligue o projetor. • O indicador existente no emissor 3D acende-se com luz verde e o emissor 3D fica pronto para comunicar com os óculos 3D.
  • Página 73: Resolução De Problemas

    • Consulte o Manual do Utilizador fornecido com o projetor. Especifi cações As especifi cações e o aspeto exterior estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Modelo EY-3D-EMT2H Dimensões (L × A × P) 96 × 101 × 65 mm Peso 130 g...
  • Página 74 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 75 3D-EMITTER MODELL EY-3D-EMT2H Bruksanvisning Innehåll Säkerhetsföreskrifter ....2 Försiktighetsåtgärder ....2 Inledning ........5 Förpackningens innehåll .....5 Installering och anslutning ...5 Felsökning ........7 Specifi kationer ......7 Mitsubishi-projektorer som är kompatibla med denna 3D-emitter (från juni 2012) HC7900DW Projektorer som stöds kan ändras utan förvarning.
  • Página 76: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter VARNING: Förvara skruvarna utom räckhåll för små barn. Det fi nns risk att små barn kan svälja sådana delar av misstag. Sök omedelbart läkarhjälp om ett barn skulle råka svälja något. Kontakta din återförsäljare om det är något fel med din 3D-Emitter. Använd inte om rök, konstiga ljud eller lukter kommer från din projektor.
  • Página 77 Vid användning av apparaten i Europa: NOTERINGAR OM KRAV OCH RIKTLINJER Denna apparat uppfyller kraven enligt riktlinjerna EG-direktiv 2004/108/EG “EMC-direktiv”. Den elektromagnetiska känsligheten har valt till en nivå som erhåller funktionsduglighet i bostadsområden, i affärs- och lätta industrikomplex och inom småskaliga företag, inomhus så väl som utomhus. NOTERINGAR OM RIKTLINJERNA FÖR FCC Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla gränserna för en Klass B digital enhet enligt Part 15 av FCC-reglerna.
  • Página 78 Försiktighetsåtgärder (fortsättning) Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas. Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.
  • Página 79: Inledning

    Inledning Om du använder denna 3D-Emitter och 3D-Glasögon som säljs separat kan du titta på 3D-bilder på Mitsubishi projektorer som stöder 3D-bilder. För att titta på 3D-bilder eller göra relaterade inställningar se bruksanvisningen som medföljer projektorn. Förpackningens innehåll Halkskydd Skruvar (2) Bruksanvisning Installering och anslutning Installera 3D-emitter...
  • Página 80 Installering och anslutning (fortsättning) Till 3D SYNC- Till 3D-emitter- kontakt kontakt Mini DIN 5-stiftskabel 4. Anslut projektorns nätkabel till vägguttaget och sätt på strömmen. • När lysdioden för 3D-emitter lyser grönt är den redo att användas med 3D-glasögonen. 5. Justera 3D-emitter postition och vinkel så att 3D-glasögonen kan ta emot den infraröda signalen.
  • Página 81: Felsökning

    LED för infrared överföring är tänd. • Se bruksanvisningen som medföljer projektorn. Specifi kationer Specifi kationer och utvändigt utseende kan ändras utan förvarning. Modell EY-3D-EMT2H Mått (B × H × D) 96 × 101 × 65 mm Vikt 130 g...
  • Página 82 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 83 3D-EMITTER MODEL EY-3D-EMT2H Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ....2 Gebruiksinformatie ......2 Inleiding ........5 Inhoud van de verpakking ...5 Installatie en aansluitingen ..5 Oplossen van problemen ....7 Technische gegevens ....7 Mitsubishi projectors die met deze 3D-emitter gebruikt kunnen worden (stand juni 2012) HC7900DW De ondersteunde projectors zijn aan wijzigingen onderhevig, zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 84: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Bewaar schroeven buiten bereik van kleine kinderen. Het is anders mogelijk dat kleine kinderen dergelijke onderdelen per ongeluk inslikken. Als een kind per ongeluk een onderdeel inslikt, moet u meteen de hulp van een arts inroepen. Neem contact op met uw dealer als u problemen hebt met uw 3D-Emitter. Gebruik het apparaat niet als de projector rook uitstoot, een vreemd geluid maakt of vreemd ruikt.
  • Página 85 Bij gebruik van het apparaat in Europa: NALEVING VAN REGLEMENTEN Dit apparaat voldoet aan de eisen van de EG Richtlijnen 2004/108/EG “EMC- Richtlijn”. De elektromagnetische storingsgevoeligheid is op een niveau gesteld waarbij een juiste werking in residentiële gebieden, commerciële en licht-industriële gebieden en kleinschalige ondernemingen, zowel binnen als buiten, mogelijk is.
  • Página 86 Gebruiksinformatie (vervolg) Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gerecycled en/of worden hergebruikt. Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld.
  • Página 87: Inleiding

    Inleiding Met deze 3D-Emitter en de los verkrijgbare 3D-Bril kunt u genieten van 3D-beelden met Mitsubishi projectors die 3D-beelden ondersteunen. Voor het kijken naar 3D-beelden of het maken van de vereiste instellingen wordt u verwezen naar de gebruiksaanwijzing van de projector. Inhoud van de verpakking Antislipmatje Schroeven (2)
  • Página 88: Installatie En Aansluitingen (Vervolg)

    Installatie en aansluitingen (vervolg) Naar de 3D Naar de SYNC-aansluiting 3D-emitteraansluiting 5-pins mini-DIN-connector 4. Steek het voedingssnoer van de projector in het stopcontact en schakel het apparaat in. • Het lampje op de 3D-emitter licht groen op. De 3D-emitter is nu gereed om te communiceren met de 3D-bril.
  • Página 89: Oplossen Van Problemen

    • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de projector. Technische gegevens De technische gegevens en de uitvoering van het apparaat zijn aan wijzigingen onderhevig, zonder voorafgaande kennisgeving. Model EY-3D-EMT2H Afmetingen (B × H × D) 96 × 101 × 65 mm Gewicht 130 g...
  • Página 90 1 Zusho Baba, Nagaokakyo-City, Kyoto Japan...
  • Página 91 M EM O...
  • Página 92 M EM O...
  • Página 93 M EM O...
  • Página 94: Mitsubishi Projector Warranty, Sales Support And Service Information

    Technical Inquiries :+886-2-2833-9813 MEU-IT (Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch) Phone :+852-2422-0161 MKY (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd. ) Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7, :+852-2487-0181 http://www.mitsubishi-kyw.co.th/ 20041 Agrate Brianza, Italy SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.) Road, Huamark Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand Sales &...
  • Página 95 三菱3Dメガネ 形名 EY - 3 DGS - 80 U もくじ 安全のために必ずお守りください 取扱説明書 ご使用上のお願い 各部のはたらき 保証書付 付属品 準備をする 使いかた 故障かな?と思ったら 保証とアフターサービス お手入れのしかた 電池交換について 仕様 対応プロジェクター (2012年6月現在) LVP-HC7800D、LVP-HC7800DW 対応プロジェクターは予告なく変更することがあります。 3D方式の詳細についてはプロジェクターの取扱説明書の3Dの項目をご覧ください。  ● ● ご使用の前に、 この 「取扱説明書」 をよくお読みになり、 正しくお使いください。 ● ● 「取扱説明書 (保証書) 」 は大切に保存してください。 製造番号は品質管理上重要なものです。...
  • Página 96: 安全のために必ずお守りください

    安全のために必ずお守りください ■誤った取扱いをしたときに生じる危険とその程度を、次の表示で区分して説明し ています。 誤った取扱いをしたときに、 誤った取扱いをしたときに、 死亡や重傷などに結びつく可能 軽傷または家屋 ・ 家財などの損 性があるもの。 害に結びつくもの。 ■図記号の意味は次のとおりです。 絶対に分解 ・ 修理 必ず指示に従い 絶対に行わない はしない 行う 指をはさまない 注意する よう注意する コイン型リチウム電池やラバーリング、 電池カバー、鼻パッドなどの小さな付属品は、 禁止 幼児の手の届くところに置かない 飲み込むと窒息死する原因になります。 万一飲み込んだ場合は医師に相談してください。 分解や改造をしない 3Dメガネを改造すると、視聴時の異常による 体調不良の原因になります。 分解禁止 点検・調整・修理は販売店にご相談ください。...
  • Página 97 コイン型リチウム電池取扱いの注意 取扱いを誤ると、電池の破裂、液漏れにより、火災・けがや周囲を汚す原因 になります。 間違った形式の電池と交換すると爆発の危険があります。 ●プラス とマイナス の向きを正しく入れる。 ●正しい電池を使用する。 使用電池:コイン型リチウム電池 正しい電池を      品番 CR2032 正しく入れる ●分解したり、ショートさせたり、火の中に投入したりしない。 ●充電しない。 ●直接半田付けしない。 禁止 ●高温・高湿の場所で使用や保管をしない。 保管時は、ショートさせないように必ずプラス とマイナス の 端子部をセロハンテープなどで絶縁してください。 破棄時は必ずプラス とマイナス の端子部をセロハンテープな どで絶縁してください。自治体によって処理のしかたが異なりま すので、その指示に従って廃棄してください。 3D映像を視聴するときの注意 次のようなときは、3Dメガネを使用しない ●光過敏の既往症がある ● ● 心臓に疾患がある       ●てんかんの既往症がある ● ● 酒気を帯びている 使用禁止 ●睡眠不足 ● ● 妊婦 ● ● 体調不良や疲れているとき   症状や体調の悪化の原因になることがあります。 お子様の視聴年齢は5〜6歳以上を目安とする 体調不良、目の疲れの原因になることがあります。...
  • Página 98 安全のために必ずお守りください (つづき) 3D映像を視聴するときの注意 3D映像の視聴中に疲労感、不快感など 異常を感じたら、視聴を中止する 視聴中止 3Dメガネを使用中にはっきりと 二重に映像が見えたら、視聴を中止する そのまま視聴すると、長時間の視聴による目の疲れや体調不良の原因になる ことがあります。 適度な休憩をとり、長時間連続して視聴しないでください。 3D映画などの場合は、1作品の視聴を目安に適度な休憩をとってください。 3Dゲームなどの3D映像の場合は、30分〜1時間を目安に適度な休憩をとって ください。 必要な休憩の長さや頻度は個人によって異なりますので、ご自身で判断して ください。 不快な症状が出たときは、回復するまで3D映像の視聴や3Dゲームのプレイを やめ、必要に応じて医師にご相談ください。 また、回復するまで (2時間程度) は自動車などの運転をしないでください。回 復するまでの時間は個人によって異なりますので、ご自身で判断してください。 3D映像を視聴中に誤ってスクリーンや 人をたたかない 禁止 3D映像を視聴するときは、周囲に 壊れやすいものを置かない スクリーンとの距離を誤ってスクリーンをたたいたり、身体を動かして周囲 のものを壊すなど、けがや故障の原因になることがあります。 3Dメガネに異常 ・ 故障があった場合は 使用を中止する けがや体調不良、目の疲れの原因になることがあります。 使用中止...
  • Página 99 3D映像を視聴するときの注意 3Dメガネをかけたまま移動しない 周囲が暗くなり、転倒などによるけがの原因になることが あります。 禁止 3Dメガネは、 当社製3D映像対応機種で3D映像を 見る以外の用途には使用しない 3Dメガネが割れた状態で使用しない 使用禁止 けがや体調不良、目の疲れの原因になることがあります。 3Dメガネにものを落としたり、力を加えたり、 踏んだりしない ガラス部分などが破損して、けがの原因になることがあります。 禁止 フレームをねじるなど無理な力を加えると、レンズが割れる場合 があります。使用後はお子様の手の届かないところに保管してください。 3D映像を見るときは3Dメガネを使用し、 両目を水平に近い状態で正面から視聴する 体調不良や目の疲れの原因になることが 両目を水平に 近い状態で視聴 あります。 近視や遠視、乱視、左右の視力が異なる方は、 水平に 視力矯正メガネの装着などによって視力を 適切に矯正したうえで3Dメガネを使用して ください。 3D映像を見るときは、画面の高さの約3倍以上 の視距離から視聴する 画面の高さの約3倍以上の視距離より近い距離で視聴すると、 離れて 視聴する 体調不良や目の疲れの原因になることがあります。...
  • Página 100 安全のために必ずお守りください (つづき) 3D映像を視聴するときの注意 鼻やこめかみが赤くなったり痛みやかゆみを 感じたり、肌に異常を感じたら、3Dメガネの 使用中止 使用を中止する 長時間の使用による圧力により発生することがあり、 体調不良の原因になることがあります。 また、ごくまれに3Dメガネの塗料や材質でアレルギーの 原因になることがあります。 3Dメガネのヒンジ部に指をはさまない 特にお子様にご注意ください けがの原因になることがあります。 指のけがに注意 3Dメガネの装着時には、 フレームの先端に注意する 目をついて、けがの原因になることがあります。 注意 3Dメガネは両手で持ち、正しく装着してください。...
  • Página 101: ご使用上のお願い

    ご使用上のお願い ■ レンズ (液晶シャッター) について ●レンズに力を加えないでください。 また、製品を落としたり、曲げたりしないでください。 落としたり衝撃を加えると、故障の原因となります。 ●鋭利なものでレンズの表面を引っかかないでください。 レンズが破損し、3D映像の品質が低下するおそれがあります。 ■ 赤外線受光部について ●赤外線受光部を汚したり、シールなどを貼らないでください。3Dエミッ ターからの信号を受信できなくなり、3Dメガネが正常に動作しなくなるこ とがあります。 ●別の赤外線通信装置の影響があると、正しい3D映像を見ることができない 場合があります。 ●リモコンを操作すると3Dメガネが誤作動することがありますが、故障では ありません。リモコンの操作をやめると正常に戻ります。 ●3D映像を視聴中は、リモコンがききにくいことがありますが、故障ではあ りません。 ■ 3Dメガネを使用するときは ●3Dメガネの近くで強い電磁波を生じる機器 (携帯電話など) を使用しないで ください。誤動作の原因となります。 ●5℃〜35℃の間でご使用ください。 ●蛍光灯をご使用の部屋で視聴すると、部屋全体の明かりがちらついて見える ことがあります。このような場合は、3Dメガネおよび3Dエミッターを蛍光 灯からなるべく離して設置したり、蛍光灯を消したりして視聴してください。 ●3Dメガネは正しく装着してください。上下を反対にしたり、前後を逆にし たりすると、正しい立体像を見ることができません。 ●3Dメガネをかけた状態では、他のディスプレイ (パソコン画面、デジタル時 計、電卓など) の表示が見づらくなることがあります。3D映像を視聴すると き以外は、3Dメガネをはずして見てください。 ●3Dメガネはサングラスではありません。サングラスとして使用しないでく ださい。 ●互換性の無い製品に本品は使えません。...
  • Página 102: 各部のはたらき

    各部のはたらき 3Dメガネと3Dエミッターを使って、当社製3D映像対応プロジェクターで3D映像 に対応した放送などを見ると、3D映像が楽しめます。 3Dメガネは、視力矯正用メガネの上からかけることができます。 ※ご使用前に3ページから6ページの 「3D映像を視聴するときの注 意」 も必ずお読みください。 電池ケース 赤外線受光部 (3ケ所) 付 属 の コ イ ン 型 リ チ ウ ム 電 池 3Dエミッターからの赤外線信号を受信 (CR2032) を入れます。 します。 3Dエミッターからの赤外線信号を受信 することで、レンズ (液晶シャッター) の開閉タイミングを制御し、3D映像を 表現します。 必要に応じて、 鼻 パ ッ ド を 取 り 外します。...
  • Página 103: 付属品

    付属品 ●ポーチ…1個 ●鼻パッド…1個 ●ラバーリング…2個 ●コイン型リチウム電池 (CR2032) …1個 ●取扱説明書/保証書 鼻パッドは、メガネに取り付けられています。 準備をする 使用する前に、付属の電池を入れます。 (コイン型リチウム電池 (CR2032) を1個 とコイン1枚を使用)また、必要に応じて付属の鼻パッドを取り外したり、ラバー リングを取り付けたりします。 コインなどを使って、 カバーを取り付けて、 電池を入れる カバーを矢印の方向に 矢印の方向に回して 回してはずす 止める 「+」 の記号が見えるように入れます。 5 必要に応じて、ラバーリングを取り 必要に応じて、鼻パッドを取り外す 付ける(左右2カ所) 鼻パッド ラバーリング 隙間 メガネのサイズが大き過ぎて、 ずり落ちる場合は、 視力矯正用メガネの上から3Dメガネを装着す ラバーリングの太い部分 (a) ( お子様用) または るときは、...
  • Página 104: 使いかた

    使いかた この3Dメガネで3D映像を見るには、当社製3D映像対応プロジェクターと3Dエ ミッターが必要です。 操作方法についてくわしくは、プロジェクターおよび3Dエミッターの取扱説明書 をご覧ください。 3D映像を画面に映す 3Dメガネの 電源スイッチ 電源スイッチを ONにする ●3Dメガネの電源が入り、 インジケーターが点灯します。 (8ページ参照) インジケーター 3Dメガネを装着する 3D映像の視距離について 見終わったら ●3Dメガネの電源を切ってください。 ●3D映像を視聴するときは、画面の 高さの約3倍以上の視距離で視聴す ●お子様の手の届かないところに保管して ることをおすすめします。 ください。 ●推奨距離より近い距離で視聴すると、 破損や事故にご注意ください。 体調不良や目の疲れの原因になるこ とがあります。 ●温度や湿度の高いところは避けて保管し ●画面から離れすぎると、3Dメガネ てください。 が正常に動作しなくなることがあり ます。 ●3Dエミッターと3Dメガネの交信範囲 に障害物を置かないでください。 お知らせ ●3D映像対応レコーダー/プレーヤーからの3D映像を映す場合、レコーダー/プレーヤー側の3D モード ( 「3D設定方式」 など) の切り換えが必要な場合があります。くわしくは、レコーダー/プ レーヤーの取扱説明書をご覧ください。...

Tabla de contenido