Página 2
RATING PLATE MATRIKELANGABEN TARGHETTA TECNICA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DATOS DE MATRÍCULA TECHNISCH LABEL ТЕХНИЧЕСКАЯ ТАБЛИЧКА...
Página 3
ENGLISH 3 GENERAL RECOMMENDATIONS GENERAL RECOMMENDATIONS GENERAL RECOMMENDATIONS GENERAL RECOMMENDATIONS RECEPTION A RECEPTION AND DISPOSING OF UNIT ND DISPOSING OF UNIT RECEPTION A RECEPTION A ND DISPOSING OF UNIT ND DISPOSING OF UNIT INTENDED USE WARNING • • • UNPACKING Cardboard packing Wooden packing Nylon packing...
Página 4
4 ENGLISH START START- - - - UP START START IMPORTANT BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE CHECK THAT THE DATA ON THE SERIAL PLATE CORRESPOND TO THE ACTUAL ELECTRICAL SUPPLY. THE SERIAL PLATE GIVING THE ELECTRICAL DATA REQUIRED IN THE INSTALLATION IS FOUND ON THE TOP RIGHT- HAND SIDE OF THE FRONT CONTROL PANEL OR ON THE RIGHT SIDE OF THE COMPARTMENT.
ENGLISH 5 CONTROL PANEL CONTROL PANEL CONTROL PANEL CONTROL PANEL KEYBOARD AND CONNECTED FUNCTIONS BASIC HACCP FUNCTION DISPLAY OF INFORMATIONS CONCERNING HACCP ALARMS OPERATION IMPORTANT ) until the SILENCE OF BUZZER (IF PRESENT) SETTING OF SET POINT...
6 ENGLISH CLEANING, MAINTENANCE AND CLEANING, MAINTENANCE AND CLEANING, MAINTENANCE AND CLEANING, MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING CHANGING THE LIGHT BULB [NOT VALID FOR MODELS WITH GLASS DOORS] IMPORTANT FAULT WARNING CLEANING PROBLEM What to do APPLIANCE DOESN’T START Check that the plug is fitted into the mains power supply socket correctly.
Página 7
DEUTSCH 7 FUNKTIONSBESCHREIBUNG, FUNKTIONSBESCHREIBUN FUNKTIONSBESCHREIBUN FUNKTIONSBESCHREIBUN ERHALT DER WARE UND BESEITIGUNG ERHALT DER WARE UND BESEITIGUNG ERHALT DER WARE UND BESEITIGUNG ERHALT DER WARE UND BESEITIGUNG ZULÄSSIGE VERWENDUNG WICHTIGE HINWEISE • • • BESEITIGUNG DER VERPACKUNG Kartonverpackung Holzverpackung Nylonverpackung KONTROLLE BEI ERHALT DER WARE BESEITIGUNG WICHTIG ACHTUNG...
Página 8
8 DEUTSCH INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME WICHTIG BEVOR MAN DAS GERÄT ANSCHLIESST, SOLLTE MAN SICH VERGEWISSERN, DASS DIE DATEN DES LEISTUNGSSCHILDES DENEN DES STROMNETZES ENTSPRECHEN. DAS GERÄTESCHILD, AUF DEM DIE FÜR DIE INSTALLATION ERFORDERLICHEN ELEKTRISCHEN DATEN ANGEGEBEN SIND, IST IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER RECHTEN OBERSEITE DER VORDEREN SCHALTTAFEL POSITIONIERT. DIE INSTALLATION MUSS GEMÄSS DEN ANGABEN DES VORLIEGENDEN ABSCHNITTS VOM QUALIFIZIERTEN FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Página 9
DEUTSCH 9 SCHALTTAFEL SCHALTTAFEL SCHALTTAFEL SCHALTTAFEL TASTATUR UND DEREN FUNKTIONEN EINSTELLUNG DES SET POINT HACCP GRUNDFUNKTIONEN ANZEIGE DER INFORMATIONEN ÜBER DIE HACCP ALARME BETRIEB WICHTIG GERÄUSCHLOSIGKEIT DES BUZZER (FALLS VORHANDEN)
Página 10
10 DEUTSCH REINIGUNG, WARTUNG UND STÖRUNG REINIGUNG, WARTUNG UND STÖRUNG REINIGUNG, WARTUNG UND STÖRUNG REINIGUNG, WARTUNG UND STÖRUNG AUSTAUSCH DER GLÜHBIRNE [AUSSER BEI MODELLE MIT GLASTÜREN] • WICHTIG ACHTUNG STÖRUNGEN REINIGUNG PROBLEM Eingriff WICHTIG DAS GERÄT STARTET NICHT Kontrollieren, dass der Stecker richtig in der Dose steckt DER KOMPRESSOR STOPPT SELTEN Den Raum ausreichend lüften ALLGEMEINE WARTUNG...
Página 11
ITALIANO 11 DESCRIZIONE FUNZIONALE DESCRIZIONE FUNZIONALE DESCRIZIONE FUNZIONALE DESCRIZIONE FUNZIONALE RICEVIMENTO E DISMISSIONE RICEVIMENTO E DISMISSIONE RICEVIMENTO E DISMISSIONE RICEVIMENTO E DISMISSIONE USO CONSENTITO AVVERTENZE • • • RIMOZIONE IMBALLO CONTROLLO AL RICEVIMENTO caso di danni visibili annotare immediatamente sul documento relativo al trasporto il danno riscontrato riportando la dicitura “RITIRO CON RISERVA PER EVIDENTI DANNI A IMBALLO”...
12 ITALIANO MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE MESSA IN FUNZIONE IMPORTANTE PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO ACCERTARSI CHE I DATI DI TARGA SIANO RISPONDENTI A QUELLI DELLA RETE ELETTRICA. LA TARGHETTA MATRICOLARE RECANTE I DATI ELETTRICI NECESSARI ALL’INSTALLAZIONE È POSIZIONATA IN CORRISPONDENZA DEL LATO SUPERIORE DESTRO DEL PANNELLO FRONTALE COMANDI O SUL FIANCO DESTRO DELLA CELLA.
ITALIANO 13 PANNELLO DI COMANDO PANNELLO DI COMANDO PANNELLO DI COMANDO PANNELLO DI COMANDO TASTIERA E FUNZIONI ASSOCIATE FUNZIONI HACCP DI BASE VISUALIZZAZIONE DELLE INFORMAZIONI RIGUARDANTI GLI ALLARMI HACCP FUNZIONAMENTO IMPORTANTE TACITAZIONE DEL BUZZER (SE PRESENTE) IMPOSTAZIONE DEL SET POINT...
Página 14
14 ITALIANO PULIZIA, MANUTENZIONE E GUASTI PULIZIA, MANUTENZIONE E GUASTI PULIZIA, MANUTENZIONE E GUASTI PULIZIA, MANUTENZIONE E GUASTI SOSTITUZIONE LAMPADA [TRANNE MODELLI PORTE VETRO] IMPORTANTE GUASTI ATTENZIONE PULIZIA PROBLEMA Intervento L’APPARECCHIO NON PARTE IMPORTANTE IL COMPRESSORE SI ARRESTA RARAMENTE Aerare opportunamente il locale Controllarlo e pulirlo accuratamente ed a periodi regolari.
FRANCĄIS 15 DESCRI DESCRIPTION PTION F F F FONCTIONELLE ONCTIONELLE DESCRI DESCRI PTION PTION ONCTIONELLE ONCTIONELLE R R R R ECEPTION ECEPTION E E E ET T T T ELIMINATION DE L’APPAREIL ELIMINATION DE L’APPAREIL ECEPTION ECEPTION ELIMINATION DE L’APPAREIL ELIMINATION DE L’APPAREIL UTILISATION AUTORISÉE RECOMMANDATIONS...
16 FRANCĄIS MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE IMPORTANT AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL, S’ASSURER QUE LES DONNEES DE LA PLAQUETTE SIGNALETIQUE CORRESPONDENT A CELLES DU RESEAU ELECTRIQUE. LA PLAQUETTE SIGNALETIQUE MENTIONNANT LES DONNEES ELECTRIQUES NECESSAIRES A L’INSTALLATION EST PLACEE EN CORRESPONDANCE DU COTE SUPERIEUR DROIT DU PANNEAU AVANT DE COMMANDE.
FRANCĄIS 17 PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE CLAVIER ET CES FONCTIONS FONCTIONS HACCP DE BASE AFFICHAGE DES INFORMATIONS CONCERNANT LES ALARMES HACCP FONCTIONNEMENT IMPORTANT SILENCE DU BUZZER (SI PRESENTE) IMPOSTATION DU SET POINT...
Página 18
18 FRANCĄIS NETTOYAGE, ENTRETIEN NETTOYAGE, ENTRETIEN E E E E T T T T PANNES PANNES NETTOYAGE, ENTRETIEN NETTOYAGE, ENTRETIEN PANNES PANNES REMPLACEMENT DE L'AMPOULE [MOINS MODELES PORTES VITREES] IMPORTANT ATTENTION RECHERCHE DES PANNES NETTOYAGE PROBLEME Intervention LE COMPRESSEUR NE DEMARRE PAS Contrôler que la fiche soit correctement introduite dans la prise de courant IMPORTANT...
Página 19
ESPAÑOL 19 DESCRIPCIÓN FU DESCRI PCIÓN FUNCIONAL NCIONAL DESCRI DESCRI PCIÓN FU PCIÓN FU NCIONAL NCIONAL R R R R ECEPCIÓN ECEPCIÓN Y Y Y Y ELIMINACIÓN DEL APAR ELIMINACIÓN DEL APARATO ECEPCIÓN ECEPCIÓN ELIMINACIÓN DEL APAR ELIMINACIÓN DEL APAR USO PERMITIDO ADVERTENCIA •...
20 ESPAÑOL PUESTA EN FUNCIONAMI PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ENTO PUESTA EN FUNCIONAMI PUESTA EN FUNCIONAMI ENTO ENTO IMPORTANTE ANTES DE CONECTAR EL APARATO CERCIORARSE QUE LOS DATOS DE PLACA DE MATRÍCULA SEAN CONFORMES A. AQUELLOS DE LA RED ELÉCTRICA. LA ETIQUETA MATRICULAR RECANTE LOS DATOS ELÉCTRICOS NECESARIOS A. LA INSTALACIÓN ES POSICIONADO EN CORRESPONDENCIA DEL LADO SUPERIOR DERECHO DEL PANEL FRONTAL MANDAS O SOBRE LA CADERA INTERIOR DERECHA.
ESPAÑOL 21 PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL TECLADO Y FUNCIONES ASOCIADAS FUNCIONES HACCP DE BASE VISUALIZACIÓN DE LAS INFORMACIONES SOBRE LAS ALARMAS HACCP FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE PONER A. SILENCIO ÉL ALARMA (SI PRESIENTE) IMPOSTACIÓN DEL SET POINT...
22 ESPAÑOL LIMPIEZA LIMPIEZA, MANTENI , MANTENIMIENTO MIENTO Y AVERÍAS Y AVERÍAS LIMPIEZA LIMPIEZA , MANTENI , MANTENI MIENTO MIENTO Y AVERÍAS Y AVERÍAS SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA [EXCEPTO EN LOS MODELOS CON PUERTAS VIDRIO] IMPORTANTE ATENCIÓN AVERÍAS LIMPIEZA PROBLEMA Intervención EL APARATO NO PARTE Controlar que la espina sea insertada correctamente en la toma...
Página 23
NEDERLANDS 23 FUNCTIONELE BESCHRIJVING FUNCTIONELE BESCHRIJ VING FUNCTIONELE BESCHRIJ FUNCTIONELE BESCHRIJ VING VING ONTVANGST EN ONTMANTELING ONTVANGST EN ONTMANTELING ONTVANGST ONTVANGST EN ONTMANTELING EN ONTMANTELING TOEGESTANE GEBRUIK WAARSCHUWINGEN • • • WEGNEMEN VERPAKKING Verpakking in karton Snijd de sluitbandijzers los met een schaar. Neem het karton van de verpakking weg.
Página 24
24 NEDERLANDS IN WERKING ZETTEN IN WERKING ZE TTEN IN WERKING ZE IN WERKING ZE TTEN TTEN BELANGRIJK VOORALEER HET APPARAAT AAN TE SLUITEN, VERZEKER U ERVAN DAT DE GEGEVENS OP HET LABEL IN OVEREENSTEMING ZIJN MET DEZE VAN HET ELEKTRISCHE NET HET REGISTRATIELABEL MET VERMELDING VAN DE ELEKTRISCHE GEGEVENS NOODZAKELIJK VOOR DE INSTALLATIE BEVINDT ZICH TER HOOGTE VAN DE KANT BOVENAAN RECHTS VAN HET BEDIENINGSPANEEL VOORAAN OF OP DE RECHTERFLANK VAN DE CEL.
Página 25
NEDERLANDS 25 BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL TOETSENBORD EN GEASSOCIEERDE FUNCTIES BASISFUNCTIES HACCP • • WEERGAVE VAN DE INLICHTINGEN BETREFFENDE DE ALARMEN HACCP • • WERKING • • BELANGRIJK • • • STOPPEN VAN DE BUZZER (INDIEN AANWEZIG) • INSTELLING VAN SET POINT •...
26 NEDERLANDS REINIGEN, ONDERHOUD EN DEFECTEN REINIGEN, ONDERHOUD EN DEFECTEN REINIGEN, ONDERHOUD EN DEFECTEN REINIGEN, ONDERHOUD EN DEFECTEN LAMP VERVANGEN [NIET VOOR MODELLEN MET GLAZEN DEUREN] BELANGRIJK DEFECTEN OPGEPAST REINIGING PROBLEEM HET APPARAAT START NIET Controleer of de stekker correct is ingebracht in het stopcontact DE COMPRESSOR STOPT ZELDEN BELANGRIJK Zorg voor voldoende verluchting van het lokaal...
Página 27
РУССКИЙ 27 ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ Ф Ф Ф Ф У У У У КНКЦИОНИРОВАНИЯ КНКЦИОНИРОВАНИЯ ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ КНКЦИОНИРОВАНИЯ КНКЦИОНИРОВАНИЯ ПОЛУЧЕНИЕ ПОЛУЧЕНИЕ И И И И РАСПАКОВКА РАСПАКОВКА ПОЛУЧЕНИЕ ПОЛУЧЕНИЕ РАСПАКОВКА РАСПАКОВКА ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • • • УДАЛЕНИЕ УПАКОВКИ Картонная упаковка Деревянная...
28 РУССКИЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ВАЖНО ОБШИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ - ПРОВЕРКИ ВАЖНО ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ВАЖНО...
РУССКИЙ 29 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ КЛАВИАТУРА И СВЯЗАННЫЕ С НЕЙ ФУНКЦИИ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ HACCP • • ВИЗУАЛИЗАЦИЯ ИНФОРМАЦИИ ОБ АВАРИЙНЫХ СИГНАЛАХ HACCP ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ • • ВАЖНО • • ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗУММЕРА (ЕСЛИ ЕСТЬ) НАСТРОЙКА ЗАДАННОЙ ТОЧКИ •...
Página 30
30 РУССКИЙ ЧИСТКА, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ЧИСТКА, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ЧИСТКА, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ЧИСТКА, ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТИ ЗАМЕНА ЛАМП [КРОМЕ МОДЕЛЕЙ СО СТЕКЛЯННОЙ ДВЕРЬЮ] ВАЖНО НЕИСПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ ЧИСТКА ПРОБЛЕМА Устранение АГРЕГАТ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ Убедитесь, что штекер правильно вставлен в розетку КОМПРЕССОР РЕДКО ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ВАЖНО...
Página 33
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ / DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION CE DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ALI S.P.A. – divisione refrigerazione METOS Costruttore / Manufacturer / Hersteller / Producteur / Fabricante Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 25 32030 – SEDICO...