•Mettere in pressione l'impianto per verificarne la tenuta e la corretta installazione
•Put the system under pressure in order to verify the hold and correct installation
•L'installation sous pression pour en vérifier l'ètanchéité et le bon fonctionnement
•Installation unter Druck stellen um das Fassungsvermögen und den korrekten Einbau zu überprüfen
•Presurizar la planta para comprobar su retenciò instalaciòn correcta
•Tagliare le piastrelle a filo della protezione considerando le dimensioni delle piastra che verrà installata
riportata in fig. 5.
In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento.
•Cut the tiles along the protective cover, considering the size of the plaque which will be installed as shown in
Fig. 5. Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover.
•Couper les carreaux au ras de la protection en tenant compte des dimensions de la plaque qui sera installée
comme sur la fig. 5. Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et
extraxes pour percer le revêtement au préalable.
•Die Fliesen bündig mit der Schutzvorrichtung schneiden und hierbei die Abmessungen der auf Abb. 5
dargestellten und zu montierenden Platte beachten. Auf Abbildung 6 befinden sich die Mindestmaße für den
Fliesenschnitt und Achsabstände für das Vorbohren der Verkleidung.
•Cortar los azulejos a ras de la protección considerando las dimensiones de la placa que se instalará como se
muestra en la fig. 5. En la figura 6 se indican las medidas mínimas para el corte de los azulejos y la distancia
entre los orificios para perforar previamente el revestimiento.
4.
7.
5.
07
3084A+3084B
6.