Descargar Imprimir esta página

Hubbell 125A Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

INSTALLATION - Receptacle (Outlet)
Wiring Instructions
a) Strip each conductor back 1.5 in (40 mm). DO NOT TIN
CONDUCTORS.
b) Feed conductors through the gasket
c) Twist wire strands together on each conductor.
d) Loosen terminal screws. Insert conductors fully into proper
terminals as identified in Table 1.
e) Torque terminal screws as follows:
Terminal screws: 75 lb•in 8.5 N•m)
Pilot terminal screw: 20 lb•in (2.5 N•m)
f) TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE
STRANDS.
INSTALLATION - Inlet
1. Disassemble device
Remove the interior from the body (loosen two screws visible
from front; screws are captive in interior).
2. Wiring Instructions
a) Strip each conductor back 1.5 in (40 mm). DO NOT TIN
CONDUCTORS
b) Feed conductors through the gasket and the body.
c) Twist wire strands together on each conductor.
d) Loosen terminal screws. Insert conductors fully into proper
terminals as identified in Table 1.
e) Torque terminal screws as follows:
Terminal screws: 75 lb•in 8.5 N•m)
Pilot terminal screw: 20 lb•in (2.5 N•m)
f) TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE
STRANDS.
3. Reassemble device
Assemble interior by tightening two screws until interior is
firmly seated in housing. Screws may continue to turn after
interior is seated. This is normal and harmless.
Table 1
TERMINAL POLARITY IDENTIFICATION TABLE
TERMINAL
CONDUCTOR
Green,
Equipment Grounding Conductor
Green Hex Head Screw
(Green or Green/Yellow or Bare)
W, White, N
Grounded Circuit Conductor
Neutral (White or Gray)
L
, L
, L
or blank
Ungrounded Circuit Conductor,
1
2
3
R
, S
, T
or blank
(Line, Hot).
1
2
3
X, Y, Z
or blank
Pilot
Control circuit conductor
PD1309
(Page 2)
06/18
English
INSTALLATION - Prise de courant
Méthode de câblage
a) Dénuder chaque conducteur sur une longueur de 40 mm.
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
b) Passer les conducteurs dans l'ouverture de la garniture de
joint.
c) Torsader ensemble les brins de chaque conducteur.
d) Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à fond
dans les bornes appropriées conformément au Tableau 1.
e) Serrer les vis de borne aux couples suivants :
Bornes principales : 8,5 N•m
Borne du contact pilote : 2,5 N•m
f) S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN IN-
SÉRÉS.
INSTALLATION - Entrée de courant
1. Démonter le dispositif
Retirer l'intérieur du carter (desserrer les deux vis visibles de
l'avant; les vis sont du type imperdable).
2. Méthode de câblage
a) Dénuder chaque conducteur sur une longueur de 40 mm.
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
b) Passer les conducteurs dans l'ouverture de la garniture de
joint et le carter.
c) Torsader ensemble les brins de chaque conducteur.
d) Desserrer les vis de borne. Insérer les conducteurs à fond
dans les bornes appropriées conformément au Tableau 1.
e) Serrer les vis de borne aux couples suivants :
Bornes principales : 8,5 N•m
Borne du contact pilote : 2,5 N•m
f) S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN IN-
SÉRÉS.
3. Remonter le dispositif
Assembler l'intérieur en serrant les deux vis jusqu'à ce qu'il
repose solidement dans le carter. Il arrive qu'on puisse con-
tinuer à tourner les vis une fois l'intérieur en place. Cela est
normal et sans conséquence.
TABLEAU DE REPÉRAGE DES BORNES
BORNE
Vert. Vis verte à
tête hexagonale
«W», blanc, «N»
L
, L
, L
ou sans marque
1
2
3
R
, S
, T
ou sans marque
1
2
3
X, Y, Z
ou sans marque
Pilote
Français
Tableau 1
CONDUCTEUR
Conducteur de MALT
de l'appareil
1
(Vert ou vert et jaune ou nu)
Conducteur d'alimentation mis à la
terre. Neutre (blanc ou gris)
Conducteur d'alimentation non mis à
la terre (Vivant).
Conducteur du circuit de commande
MALT = Mise à la terre
1
INSTALACIÓN - Tomacorriente
Instrucciones de cableado
a) Pelar 40 mm del conductores. NO ESTAÑAR LOS CON-
DUCTORES.
b) Pasar los conductores por el hueco de la junta.
c) Torcer el conjunto de los hilos de cada conductor.
d) Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los conductores
a fondo en los bornes correspondientes como se indica en
la Tabla 1.
e) Ajustar los tornillos de los bornes :
Todos los bornes : con un par de 8,5 N•m
Borne del contacto piloto : con une par de 2,5 N•m
f) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
INSTALACIÓN - Tomacorriente
1. Desarmar el dispositivo (Ver dibujo de despiece).
Retirar el interior de la envoltura (aflojar los dos tornillos visi-
bles desde el frente, que pueden ser de tipo cautivo).
2. Instrucciones de cableado
a) Pelar 40 mm des conductores. NO ESTAÑAR LOS CON-
DUCTORES.
b) Pasar los conductores por el hueco de la junta.
c) Torcer el conjunto de los hilos de cada conductor.
d) Aflojar los tornillos de los bornes. Insertar los conductores
a fondo en los bornes correspondientes como se indica en
la Tabla 1.
e) Ajustar los tornillos de los bornes :
Todos los bornes : con un par de 8,5 N•m
Borne del contacto piloto : con une par de 2,5 N•m
f) ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
3. Volver a armar el dispositivo
Armar el interior ajustando los dos tornillos hasta que apoye
firmamente en la envoltura. Quizás los tornillos puedan
seguir girando una vez colocado el interior en su lugar; se
trata de algo normal y sin consecuencias.
Tabla 1
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE LOS BORNES
BORNE
CONDUCTOR
Verde. Tornillo verde
Conductor de puesta a tierra del equipo
de cabeza hexagonal
(verde o verde y amarillo o desnudo)
«W», blanco, «N»
Conductor de alimentación puesto a tierra,
Conductor neutro (blanco o gris)
L
, L
, L
o sin marca
Conductor de alimentación no puesto a
1
2
3
R
, S
, T
o sin marca
tierra (Vivo).
1
2
3
X, Y, Z
o sin marca
Piloto
Conductor del circuito de control
HUBBELL DE MÉXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y
mano de obra por un año a partir de su compra. Hubbell reparará o reemplazará el artículo
a su juicio en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños
ocasionados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras ga-
rantías y excluye expresamente daños incidentales o consecuenciales inherentes a su uso.
Hubbell Products Mexico S de RL de CV
Calle 5 Sur No.104
Parque Industrial Toluca 2000
CP 50233
Toluca, Edo Mexico
Mexico
Español

Publicidad

loading