Sistema de interfaz de sonda óptica múltiple con omm-2 (20 páginas)
Resumen de contenidos para Renishaw OMI-2
Página 1
Quick-start guide A-5191-8500 OMI-2 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
Página 2
Per visualizzare i file, inserire il CD nel drive del Vostro PC, selezionare la lingua e qundi selezionare un documento. I file possono essere anche stampati, se necessario. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.renishaw.it/omi-2. 日本語...
Página 3
Aby je przeglądać, należy włożyć dysk do napędu CD komputera PC, wybrać żądany język, a następnie wybrać publikację. Pliki mogą być też wydrukowane w razie potrzeby. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę www.renishaw.pl/omi-2. Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici v elektronickém formátu na mini disku CD-ROM, který...
Safety Sicherheitshinweise The OMI-2 has a glass window. Handle with care if broken to avoid Der OMI-2 hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht handhaben, injury. um Verletzungen zu vermeiden. In all applications involving the use of machine tools, eye Beim Arbeiten mit Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz protection is recommended.
Página 7
Seguridad Sécurité La sonda OMI-2 tiene una ventana de cristal. Si se rompe, Le OMI-2 a une vitre. En cas de rupture, manipuler avec soin pour manéjela con cuidado para evitar lesiones. éviter les blessures. Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones Le port de lunettes de protection est recommandé...
Página 8
Sicurezza 安全について OMI-2 には、 ガラスウィンドウがあります。 万が一、 割れた場合には、 L’OMI-2 dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni personali. 怪我をしないよう注意してお取り扱い下さい。 工作機械を使用する全てのアプリケーションにおいて、 保護眼鏡の Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in applicazioni che comportano l’utilizzo di macchine utensili.
Página 9
*A-5191-8503-01* OMI-2 optical machine interface installation guide Installationshandbuch: OMI-2 - optisches Maschineninterface Guía de instalación del interfaz óptica de máquina OMI-2 Manuel d’installation de l’interface machine optique OMI-2 Interfaccia ottica macchina OMI-2 - Guida all’installazione OMI-2 オプチカル・ マシン・インターフェース インストレー シ ョンガイド...
Página 10
Switch settings SW1 and SW2 Factory settings shown are for: Abbreviations are as follows: • A-5191-0049 • N.O. = Normally Open • A-5191-0050 • N.C. = Normally Closed • N.H. = Normally High • N.L. = Normally Low Switch SW1 output configuration Switch SW2 output configuration PROBE ERROR...
Página 11
Wiring diagram (with output groupings shown) Turquoise OMI-2 Probe status 1 (SSR) Turquoise/black Violet Low battery (SSR) Violet/black Green Error (SSR) Green/black White Machine start input Brown –ve Driver Yellow Signal Probe status 2a Grey Return (5 V isolated driven skip)
OMI-2 visual diagnostics SIGNAL LED Signal good Interference or weak signal START LED No signal Start LOW BATTERY LED ERROR LED Battery low Signal from probe has either failed or stopped Overload error A second modulated signal has been received...
Página 13
Schalterstellungen SW1 und SW2 Die dargestellten Abkürzungen sind wie folgt: Werkseinstellungen gelten für: • N.O. = Schließer • A-5191-0049 • N.C. = Öffner • A-5191-0050 • N.H. = Normal high • N.L. = Normal Low Ausgangskonfiguration Ausgangskonfiguration Schalter SW1 Schalter SW2 MESSTASTER BATTERIE FEHLER EMPFANGS...
Página 15
OMI-2 Anzeigediagnostik SIGNAL-LED START-LED Signal in Ordnung Start Interferenzen oder schwaches Signal Kein Signal BATTERIE SCHWACH-LED FEHLER-LED Batterie schwach Das Signal vom Messtaster wurde entweder unterbrochen Überspannungs- oder gestoppt fehler Ein zweites moduliertes Signal wurde empfangen Interferenzen oder das MESSTASTER-STATUS-LED...
Configuración de los interruptores SW1 y SW2 Los ajustes de fábrica mostrados Las abreviaturas son: corresponden a: • N.O. = Normalmente abierto • A-5191-0049 • N.C. = Normalmente cerrado • A-5191-0050 • N.H. = Normalmente alto • N.L. = Normalmente bajo Configuración de salida del Configuración de salida del interruptor SW1...
Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas) Turquesa OMI-2 Estado de sonda 1 (SSR) Turquesa/negro Violeta Batería baja (SSR) Violeta/negro Verde Error (SSR) Verde/negro Blanco Entrada de inicio de máquina Marrón –ve Controlador Amarillo Señal Estado de la sonda 2a...
Diagnóstico visual de OMI-2 LED DE SEÑAL Señal buena Interferencia o señal débil LED DE INICIO No hay señal Inicio LED DE ERROR LED DE BATERÍA BAJA La señal de la sonda Batería con carga se ha detenido o ha...
Página 19
Interrupteurs SW1 et SW2 Les réglages usine illustrés Sens des abréviations : correspondent à : • N.O. = Normalement Ouvert • A-5191-0049 • N.F. = Normalement Fermé • A-5191-0050 • N.H. = Normalement Haut • N.B. = Normalement Bas Commutateur SW1 configuration Commutateur SW1 configuration de sortie de sortie...
Página 20
Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés) Turquoise OMI-2 État du palpeur 1 (relais statique) Turquoise/noir Violet Piles faibles (relais statique) Violet/noir Vert Erreur (relais statique) Vert/noir Blanc Entrée Départ machine Marron –ve Pilote Jaune Signal État du palpeur 2a...
Página 21
Diagnostics visuels OMI-2 LED DE SIGNAL LED DE DÉMARRAGE Bon signal Démarrage Interférence ou signal faible Pas de signal LED DE PILES FAIBLES LED D’ERREUR Piles faibles Le signal émis par le palpeur a échoué ou s’est arrêté Erreur de Un deuxième signal modulé...
Página 22
Impostazioni interruttori SW1 e SW2 Le impostazioni di fabbrica indicate Abbreviazioni indicate come segue: sono: • N.Ap. = Normalmente aperto • A-5191-0049 • N.C. = Normalmente chiuso • A-5191-0050 • N.Al. = Normalmente alto • N.B. = Normalmente basso Configurazione delle uscite con Configurazione delle uscite con l’interruttore SW1 l’interruttore SW2...
Página 23
Schema elettrico (con gruppi di uscita) Turchese OMI-2 Stato sonda 1 (SSR) Turchese/nero Viola Batteria scarica (SSR) Viola/nero Verde Errore (SSR) Verde/nero Bianco Segnale macchina di accensione sonda Marrone –ve Driver Giallo Segnale Stato sonda 2a Grigio Ritorno (skip a 5 V isolato)
Página 24
Diagnostica visiva dell’unità OMI-2 LED DI SEGNALE Segnale buono LED DI ACCENSIONE Accensione Interferenza o segnale debole Assenza di segnale LED DI BATTERIA SCARICA LED DI ERRORE Batteria scarica Il segnale della sonda ha prodotto un errore oppure si è interrotto...
Página 29
Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
Página 30
Bezpieczeństwo Bezpečnost OMI-2 posiada szklane okienko. W razie rozbicia szybki należy OMI-2 má skleněné okénko. Pokud je rozbité, zacházejte s ním zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń. opatrně, abyste zabránili poranění. Podczas obsługi obrabiarek zaleca się używanie ochrony na oczy. U všech aplikací zahrnujících použití obráběcích strojů je doporučeno používat ochranu zraku.
Página 31
Общая техника безопасности 安全性 Датчик OMI-2 оснащен стеклянным окошком. Если стекло OMI-2 配有一個玻璃視窗。如果玻璃破裂,請小心處理以避免造 разбито, обращаться с осторожностью во избежание порезов. 成割傷。 При выполнении любых работ на станках рекомендуется 應用此機械工具時,建議做好眼部防護措施。 использовать средства защиты глаз. 環境操作 Работа оборудования 如果使用方式與製造商要求的方式不符,提供的環境保護功能可 В случае если имеет место эксплуатация оборудования в...
Página 32
안전 安全须知 OMI-2有一个玻璃窗口。如果玻璃破碎,请务必小心以免受伤。 OMI-2 은 유리창을 가지고 있습니다.유리가 파손되어 부상을 입지 않도록 주의하십시오. 在所有涉及使用机床的应用中,建议采取保护眼睛的措施。 공작 기계를 사용하는 모든 분야에서 눈을 보호하는 것이 设备操作 안전합니다. 如果设备使用方式与制造商要求的方式不符,设备提供的保护功能 장비 작동 可能会减弱。 제조업체에서 지정하지 않은 방법으로 이 장비를 사용하면 장비가 제공하는 보호 기능이 제대로 작동하지 않을 수...
Página 33
OMI-2 *A-5191-8503-01* Instrukcja instalacji interfejsu optycznego OMI-2 Instalační příručka komunikačního modulu optické sondy OMI-2 Инструкция по инсталляции оптического интерфейса OMI-2 OMI-2 光學接收器介面安裝指南 OMI-2光学机床接口安装指南 OMI-2 옵티컬 장비 인터페이스 설치 가이드...
Página 35
Schemat połączeń (z zaznaczonymi grupami wyjść) Turkusowy OMI-2 Stan sondy 1 (SSR) Turkusowo/czarny Fioletowy Niski poziom naładowania baterii (SSR) Fioletowo/czarny Zielony Błąd (SSR) Zielono/czarny Biały Wejście uruchomienia obrabiarki Brązowy –ve Sterownik Żółty Sygnał Stan sondy 2a Szary Powrót (izolowany sygnał przeskoku 5 V) Sterownik Pomarańczowy...
Página 36
Diagnostyka wizualna OMI-2 DIODA SYGNAŁU DIODA URUCHOMIENIA Dobry poziom sygnału Uruchomienie Zakłócenia lub słaby sygnał Brak sygnału DIODA NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII Niski poziom naładowania DIODA BŁĘDU baterii Zanik lub przerwa transmisji Błąd przeciążenia sygnału sondy Detekcja innego modulowanego sygnału DIODA STANU SONDY Zakłócenia lub słaby sygnał...
Página 37
Nastavení přepínačů SW1 a SW2 Zobrazené výrobní nastavení Zkratky mají následující význam: platí pro: • N.O. = normálně otevřeno • A-5191-0049 • N.C. = normálně zavřeno • A-5191-0050 • N.H. = normálně vysoký • N.L. = normálně nízký Přepínač SW1 – konfigurace výstupu Přepínač SW2 – konfigurace výstupu STAV NÍZKÝ...
Página 38
Schéma elektrického zapojení (se zobrazenými skupinami výstupů) Tyrkysová OMI-2 Stav sondy 1 (SSR) Tyrkysová/černá Fialová Nízký stav baterií (SSR) Fialová/černá Zelená Chyba (SSR) Zelená/černá Bílá Vstup signálu Machine start Hnědá –ve Budič Žlutá Signál Stav sondy 2A Šedá Zpětný signál (izolovaný...
Página 39
OMI-2- vizuální diagnostika LED DIODA SIGNÁLU Dobrý signál Rušení nebo slabý signál LED DIODA START Žádný signál Start LED DIODA CHYBY LED DIODA NÍZKÉHO STAVU BATERIÍ Signál sondy selhal Nízký stav baterií nebo byl přerušen Přetížení Je přijímán druhý modulovaný signál Rušení...
Página 41
Схема подключения (показаны группы выходов) Бирюзовый OMI-2 Состояние датчика 1 (SSR) Бирюзовый/черный Фиолетовый Сигнал о низком уровне заряда (SSR) Фиолетовый/черный Зеленый Сигнал об ошибке (SSR) Зеленый/черный Белый Вход сигнала включения Коричневый –ve 5 В Управляемый Желтый выход Сигнал Состояние датчика 2a Серый...
Página 42
Визуальная диагностика OMI-2 ИНДИКАТОР START ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ (ПУСК) Средний уровень сигнала Пуск Помехи или слабый сигнал Сигнал отсутствует ИНДИКАТОР LOW BATTERY (Батарейки разряжены) Батарейки ИНДИКАТОР ERROR (ОШИБКА) разряжены Отсутствие сигнала от Ошибка перегрузки датчика Принят второй модулированный ИНДИКАТОР PROBE STATUS сигнал...
Página 49
스위치 설정 SW1 및 SW2 출하 시 설정은 다음 모델 약어는 다음과 같습니다. 기준입니다. • N.O. = 평상시 열린 접점 • A-5191-0049 • N.C. = 평상시 닫힌 접점 • A-5191-0050 • N.H. = 평상시 높음 • N.L. = 평상시 낮음 SW1 스위치...
Página 50
배선도(표시된 출력 그룹 포함) 청록색 OMI-2 프로브 상태 1(SSR) 청록색/검정색 보라색 배터리 용량 부족 (SSR) 보라색/검정색 녹색 오류 (SSR) 녹색/검정색 흰색 기계 시동 전원 입력 갈색 –ve 드라이버 노란색 신호 프로브 상태 2a 회색 복귀 신호 (5 V 분리형 구동 스킵) 오렌지색...
Página 51
OMI-2 시각 진단 신호 LED 신호 양호 시동 LED 간섭 또는 신호 시동 약함 신호 없음 배터리 용량 부족 LED 오류 LED 배터리 용량 부족 프로브로 부터의 신호가 중복 에러 실패하거나 중단됨 두번째의 변조 신호가 수신되었습니다 프로브 상태 LED 간섭이나 약한 프로브 신호를...
Página 53
Trade marks RENISHAW and the probe symbol used in the RENISHAW Marken logo are registered trade marks of Renishaw plc in the United Kingdom and other countries. apply innovation and names and RENISHAW und das Messtaster-Symbol, wie sie im RENISHAW-...
Página 54
Marcas comerciales RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo Royaume Uni et dans d’autres pays. apply innovation ainsi de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el que les noms et désignations d’autres produits et technologies...
Página 55
技術の名称や呼称は、 Renishaw plcまたはレニショー子会社の登 録商標です。 Marchi 本文書内で使用されているその他のブランド名、 製品名は全て各々 RENISHAW e il simbolo della sonda utilizzato nel logo のオーナーの商品名、 標章、 商標、 または登録商標です。 RENISHAW sono marchi registrati di Renishaw plc nel Regno Unito e in altri paesi. apply innovation, nomi e definizioni di altri prodotti e tecnologie Renishaw sono marchi registrati di Renishaw plc o delle sue filiali.
Página 56
JAKÉKOLI NEPŘESNOSTI V TOMTO DOKUMENTU. NINIEJSZYM DOKUMENCIE. Ochranné známky Znaki towarowe RENISHAW a emblém sondy použitý v logu Renishaw jsou RENISHAW oraz symbol sondy wykorzystany w logo firmy registrovanými ochrannými známkami společnosti Renishaw Renishaw są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Renishaw plc ve Spojeném království...
Página 57
名稱、服務標誌、商標或註冊商標。 входящая в состав фирменного знака RENISHAW, являются зарегистрированными торговыми марками компании Renishaw plс в Соединенном Королевстве и других странах. apply innovation а также названия и обозначения изделий и технологий компании Renishaw являются торговыми марками компании Renishaw plc или ее подразделений.
Página 59
Patents Features of the OMI-2 and features of similar products are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications: EP 0974208 JP 4294101 EP 1503524 US 6839563...
Página 62
Renishaw plc +44 (0)1453 524524 +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge, uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, visit www.renishaw.com/contact *A-5191-8500*...