8
CP8000UL
(SE)
AUXILIARY INPUT LABELING området ger utrymme att
(1)
notera namnet på den tilldelade ljudkällan. Du kan skriva
direkt på ytan eller applicera klisterlappar.
SOFT TOUCH BUTTONS kan tilldelas var och en till en separat
(2)
ljudingång. Tryck på knappen för att aktivera den ljudingång
som tilldelats den knappen. När en knapp är aktiv tänds den
inbäddade lysdioden.
VOLUME KNOB styr utgångsnivån. Volymkontrollen kan
(3)
tilldelas extraingångssektionen eller huvudingångsbussen.
(PL)
AUXILIARY INPUT LABELING obszar zapewnia miejsce
(1)
do zapamiętania nazwa przypisanego źródła dźwięku.
Możesz pisać bezpośrednio na powierzchni lub naklejać
samoprzylepne etykiety.
SOFT TOUCH BUTTONS każdy może być przypisany do
(2)
oddzielnego wejścia audio. Naciśnij przycisk, aby aktywować
wejście audio przypisane do tego przycisku. Gdy przycisk
jest aktywny, zapala się wbudowana dioda LED.
VOLUME KNOB kontroluje poziom wyjściowy.
(3)
Regulator głośności można przypisać do sekcji wejść
pomocniczych lub głównej magistrali wejściowej.
3. Assembly and Mounting
(EN)
The CP8000UL fastens into the installation enclosure with two
screws beneath the front plate. Remove the front panel, and fasten
the main unit into the enclosure with the provided mounting screws.
When the unit is securely fastened, replace the front panel.
(ES)
El CP8000UL se fija al gabinete de instalación con dos tornillos
debajo de la placa frontal. Retire el panel frontal y fije la unidad
principal en el gabinete con los tornillos de montaje proporcionados.
Cuando la unidad esté bien sujeta, vuelva a colocar el panel frontal.
9
Quick Start Guide