Przekaźnik bezpieczeństwa do monitorowania postoju 3TK2810-0 mierzy indu-
kowane przez magnetyzm szczątkowy napięcie wygaszonego silnika na 3 zacis-
kach uzwojenia stojana.
Jeżeli wartość indukowanego napięcia zbliża się do 0, dla urządzenia oznacza to
zatrzymanie silnika i przekaźnik wyjściowy jest aktywowany.
Aby móc dopasować urządzenie do różnych rodzajów silników, napięcie progowe
Uan i czas postoju ts są regulowane.
Oprócz tego urządzenie wykrywa zerwanie przewodów pomiędzy wejściami
pomiarowymi L1/ L2/ L3. W przypadku przerwania przewodów przekaźnik
wyjściowy przełącza się do bezpiecznej pozycji.
Osiągalne PL lub SIL zależą od zewnętrznego okablowania.
PL
Przy uwzględnieniu warunków otoczenia urządzenia muszą być zamontowane w
szafach rozdzielczych o stopniu ochrony IP40 (obudowa), IP20 (zaciski) (wg IEC/
EN 60529).
Stopień zanieczyszczenia 2
Dalsze informacje i dane techniczne patrz podręcznik lub arkusz specyfikacji
produktu 3TK2810-0
www.siemens.com/industrial-controls
Releul sigur de control al timpilor de repaus 3TK2810-0 măsoară o tensiune
indusă prin magnetizarea reziduală a motorului oprit la 3 borne ale înfăşurări sta-
torice.
Dacă tensiunea de inducţie tinde spre 0, pentru aparat aceasta înseamnă că
motorul s-a oprit iar releul de ieşire se activează.
Pentru a putea adapta aparatul la diverse motoare, pragul de tensiune Uan şi
timpul de repaus ts sunt reglabile.
În plus, aparatul recunoaşte firele rupte între intrările de măsurare L1 / L2 / L3.
La ruperea firului, releul de ieşire comută în poziţia de siguranţă
PL resp. SIL realizabile depind de conectarea consumatorilor externi.
RO
Ţinând cont de condiţiile de mediu, aparatele trebuie montate în dulapuri de
comandă având protecţie IP40 (carcasa), IP20 (bornele) (conform IEC/EN
60529).
Nivel 2 de contaminare
Pentru informaţii suplimentare şi date tehnice se vor consulta manualul de utili-
zare sau fişa de produs.3TK2810-0
Den säkra stilleståndsvakten 3TK2810-0 mäter, vid 3 klämmor på statorlindnin-
gen, en spänning som induceras genom restmagnetism av motorn som körs till
stillestånd.
Om induktionsspänningen går mot 0 innebär detta för apparaten ett stillestånd av
motorn och utgångsreläet aktiveras.
För att anpassa apparaten till olika typer av motorer, är spänningströskeln Uan
och stilleståndstiden ts inställbar.
Dessutom registrerar apparaten trådbrott mellan mätingångarna L1 / L2 / L3. Vid
trådbrott kopplar utgångsreläet till säkert läge.
SV
Den uppnåbara PL eller SIL är beroende av den externa kopplingen.
Under hänsynstagande till omgivningsvillkoren måste apparaterna monteras i
kopplingsskåp med skyddsklass IP40 (hus), IP20 (klämmor) (i enlighet med IEC /
EN 60529).
Föroreningsgrad 2
Ytterligare information och tekniska data, se handboken eller produktdatabladet
3TK2810-0
www.siemens.com/industrial-controls
Bezpečný kontrolór prestojov 3TK2810-0 meria napätie dobiehajúceho motora
indukované zvyškovou magnetizáciou na 3 svorkách statorového vinutia.
Ak sa indukčné napätie blíži k 0, znamená to pre prístroj zastavenie motora a
výstupné relé sa aktivuje.
Aby bolo možné prispôsobiť prístroj rôznym motorom, sú prah napätia Uan a čas
zastavenia ts nastaviteľné.
Dodatočne rozpozná prístroj prerušenie vodiča medzi meracími vstupmi L1 / L2 /
L3. Pri prerušení vodiča prechádza výstupné relé do bezpečnej polohy.
Dosiahnuteľné PL resp. SIL je závislé od ext. zapojenia.
Pri zohľadnení vonkajších podmienok musia byť prístroje zabudované do rozvod-
ných skríň krytia IP40 (skriňa), IP20 (svorky) (podľa IEC/EN 60529).
SK
Stupeň znečistenia 2
Ďalšie informácie a technické parametre nájdete v príručke alebo liste údajov
produktu 3TK2810-0
www.siemens.com/industrial-controls
3ZX1012-0TK28-7BA1
www.siemens.com/industrial-controls
Obłożenie zacisków
A1
L/+
A2
N/-
A3
Napięcie zasilające DC 24 V na wyjściach
sygnalizacyjnych
A4
Masa wyjść sygnalizacyjnych
L1, L2, L3
Wejścia pomiarowe
X1, X2, X3
Zaciski sterowania
11, 12
Sterowany przymusowo zestyk rozwierny obwodu
zwalniającego
23, 24; 33, 34; 43, 44 Sterowany przymusowo zestyk zwierny obwodu
zwalniającego
51, 52, 54
Zestyk przełączny wyjścia sygnalizacyjnego
64, 74
Wyjścia sygnalizacyjne
Alocarea terminalelor
A1
L/+
A2
N/-
A3
DC 24 V Alimentare cu tensiune ieşiri de
semnalizare
A4
Masă ieşiri de semnalizare
L1, L2, L3
Intrări masă
X1, X2, X3
Borne de comandă
11, 12
Deschizător condus forţat circuit de deblocare
23, 24; 33, 34; 43, 44 Închizător condus forţat circuit de deblocare
51, 52, 54
Ieşire de semnalizare ondulor
64, 74
Ieşiri de semnalizare
Anslutningsbeläggning
A1
L/+
A2
N/-
A3
DC 24 V spänningsförsörjning signalutgångar
A4
Jord signalutgångar
L1, L2, L3
Mätingångar
X1, X2, X3
Styrklämmor
11, 12
Öppnare tvångsstryd frigivningskrets
23, 24; 33, 34; 43, 44 Slutare tvångsstryd frigivningskrets
51, 52, 54
Signalutgång växlare
64, 74
Signalutgångar
Obsadenie svoriek
A1
L/+
A2
N/-
A3
DC 24 V napájanie napätím signalizačné výstupy
A4
Kostra signalizačných výstupov
L1, L2, L3
Meracie vstupy
X1, X2, X3
Riadiace svorky
11, 12
Otvárací kontakt - nútene vedený uvoľňovací
obvod
23, 24; 33, 34; 43, 44 Zatvárací kontakt - nútene vedený uvoľňovací
obvod
51, 52, 54
Signalizačný výstup - prepínací kontakt
64, 74
Signalizačné výstupy
11