Campbell Hausfeld HVLP Manual De Instrucciones & Lista De Partes

Campbell Hausfeld HVLP Manual De Instrucciones & Lista De Partes

Ocultar thumbs Ver también para HVLP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions & Parts Manual
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and
others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for
future reference.
Attention: Campbell Hausfeld recommends that servicing other than that shown in the instruction manual should be performed by an
authorized service facility.
Description
High volume, low pressure (HVLP)
paint spray ers are de signed to de liv er
a fine finish with low overspray. The
sprayer can be used to apply various
acrylics, stains, sealers, lacquers, latexes,
and primers. This unit can be used for
painting cabinets, fur ni ture, ma chin ery,
equip ment, walls and trim work. Spray-
ers of this type are not recommended
for au to mo tive final coat. This por ta ble
unit is an ideal alternative to con ven tion-
al spray guns. The HVLP's high transfer
efficiency pro vides pro fes sion al re sults
with much less material waste and en vi-
ron men tal con tam i na tion than other
con ven tion al spray paint ing sys tems.
Unpacking
When unpacking the sprayer, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make
sure any loose fittings, bolts, etc., are
tightened before putting sprayer into
service. Each sprayer has been tested
before shipment.
NOTE: The packing nut may need
additional adjustment due to the
packing material relaxing during
shipment.
The fluid used for testing the sprayer
has been drained, but some of this fluid
will remain in the spray gun. This fluid
should be flushed from the spray gun to
prevent contamination of the coating
material. Use a solvent compatible with
the coating to be sprayed.
Table Of Contents
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Unpacking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
General Safety Information. . . . . . . 1
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
©2007 Campbell Hausfeld/ Scott Fetzer
HVLP Spray Gun
Oval To Round
Pattern Ad just ment
Figure 1 - Features
General Safety
Danger means a
DANGER
!
hazard that will cause
death or serious injury if the warning is ignored.
WARNING
!
Warning means a
hazard that could cause death or serious
injury if the warning is ignored.
Caution means a
CAUTION
!
hazard that may cause
minor or moderate injury if the warning is
ignored. It also may mean a hazard that will
only cause damage to property.
Notice means any
NOTICE
additional
information pertaining to the product or its
proper usage.
Read all instructions and safety
precautions before operating the unit.
Risk
WARNING
!
of fire
or explosion! Solvent and
paint fumes can explode or
ignite, causing severe injury
and property damage.
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
HVLP Spray Gun
Quick Connect Fitting
Air Flow Control
Material Flow
Control Knob
Locking Lever For
Quick-Release Paint Cup
1 Quart Cup
Paints and solvents containing
HALOGENATED HYDROCARBONS can react
explosively with aluminum. Always check
the product's label before using these
materials in the unit.
Make sure the room is well-ventilated.
Avoid all ignition sources, such as static
electricity sparks, open flames, hot objects,
sparks from connecting and disconnecting
power cords, and working light switches.
Follow the material and solvent
manufacturers' safety precautions and
warnings. Do not use liquids with flash
points less than 100 degrees Fahrenheit (38
degrees Celsius).
Do not carry TURBINE while spraying.
Keep the turbine at the maximum distance
from the spraying area.
Static electricity can be produced by
HVLP spraying. Make sure any electrically
conductive object being sprayed is
grounded to prevent static sparking. The
sprayer is grounded through the electric
cord. If an extension cord is necessary, the
cord must be a grounded, 115 volt, three
wire type cord.
IN206701AV 9/07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld HVLP

  • Página 1 Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. HVLP Spray Gun Attention: Campbell Hausfeld recommends that servicing other than that shown in the instruction manual should be performed by an authorized service facility. Description...
  • Página 2 Operating Instructions and Parts Manual SPRAYING MATERIAL NEEDLE/NOZZLE General Safety (continued) Acrylics All purpose or Thin Hazardous vapors: Paints, Stains Thin solvents, insecticides, and Sealers Thin other materials may be Lacquers Thin harmful if inhaled, causing Latex Paint All purpose severe nausea, fainting, or poisoning.
  • Página 3 Operating Instructions and Parts Manual Setup (continued) b. Estimate the time interval be tween NOTICE: Some latex finishes are very thick and require the greatest amount each of the first three drips of 6. Install the appropriate needle/nozzle of thinning and mixing. A latex paint material.
  • Página 4 Operating Instructions and Parts Manual Preparation (continued) Retaining Ring 6. Attach the air hose quick-connect fitting to the gun. The quick-connect NOTICE fitting outer sleeve is spring load ed and must be pulled back to attach or remove it from the gun (See Figure 14 - Fine Pattern Adjustment Spring Figure 10).
  • Página 5 Operating Instructions and Parts Manual Maintenance (continued) 4. Use the brush (saturated with sol- 5. Reinstall the components in reverse vent) between flushes to clean the order of disassembly (See Figure 3. Place the parts and the paint cup in material tube and the nozzle (See 18).
  • Página 6: Troubleshooting Chart

    Operating Instructions and Parts Manual Troubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action No material flow 1. Clogged noz zle/air cap 1. Dis as sem ble and clean 2. Clogged cup pressure tube or fit tings 2. Dis as sem ble and clean (a straight pin can be used to clean fittings) 3.
  • Página 7 Operating Instructions and Parts Manual Troubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Spray not uniform 1. Material too thick 1. Check ma te ri al viscosity (Thin (spitting) per instructions) 2. Wrong nee dle/nozzle assembly 2. Change to prop er needle/nozzle 3.
  • Página 8 Operating Instructions and Parts Manual For Replacement Parts, or technical assistance, Call 1-800-626-4401 Address parts correspondence to: Please provide following information: Campbell Hausfeld -Model number 100 Production Drive -Serial number (if any) Harrison, OH 45030 -Part descriptions and number as shown in parts list...
  • Página 9: Replacement Parts List

    SK206200AJ ❉ Gun body assembly (as shown, includes 9-13, & 16-24) SK600000AJ Note: Air Cap Kit includes #5, 6 & 8 Air Cap only (guns with Campbell Hausfeld embossed in handle) HV000801AV Needle/Nozzle Set CH Embossed Gun Smooth Handle Gun...
  • Página 10 Warrantor will also cover normal wear items for a period of thirty days from the date of original purchase against defects in material and workmanship. These wear items are: HVLP-filters, motor brushes, gun packing, gun canister seal, gun check valve and gun air flow ring; Airless-inlet valve, outlet valve, gun valve, filters, tips, all seals and o-rings.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Conserver ces instructions comme référence. Pistolet Pulvérisateur HVLP Attention: Campbell Hausfeld recommande que l’entretien autre que celui décrit dans le manuel d’instruction devrait être performé par un centre de service authorisé. Description Raccord rapide Les pulvérisateurs de haut volume,...
  • Página 12: Pièces Détachées

    Universelle ou mince Garder la turbine à la distance max i mum Teintures Mince de l’endroit de pulvérisation. Enduits Mince La pulvérisation HVLP peut produire Laques Mince Peinture l’électricité statique. Assurer que n’importe Latex Universelle quel objet pour pulvérisation qui a une Peinture À...
  • Página 13 Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Montage (suite) Il est nécessaire de bien agiter le matériel après avoir introduit un agent Tige de viscosité (située 7. Rassembler le montage d’aiguille, de dilution et avant de vérifier sa dans le compartiment ressort, bouton de réglage du viscosité, sinon, le résultat sera un fini d’entrepôt)
  • Página 14: Fonctionnement

    Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Préparation (suite) 6. Pour un ajustement de configuration fin, tourner le bouton 4. Pour serrer et fermer le récipient, de réglage du flux d’air au sens des placer les bras de retenues sûrement aiguilles d’une montre pour réduire autour des goupilles de retenues sur et au sens contraire des aiguilles Correct...
  • Página 15: Entretien

    Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Entretien Bouton de réglage NETTOYAGE Clé du débit de Bague Assurer matériel AVERTISSEMENT du flux que la d’air Bague de chambre est bien ventilée pendant retenue l’utilisation des solvants. Ressort Mettre au rebut, tous matériaux conformément aux régulations lo cales.
  • Página 16: Dépannage

    Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Guide de dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Manque de débit de 1. Buse/bouchon d’air obstrué 1. Démonter et nettoyer matériel 2. Tuyau de pression de la tasse ou 2. Démonter et nettoyer (une épingle droite raccords obstrués peut être utilisée pour nettoyer les raccords) 3.
  • Página 17 Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces Guide De Dépannage Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives Pulvérisation 1. Matériel trop épais 1. Vérifier la viscosité du matériel (Diluer pas uniforme selon les instructions) (crachement) 2. Assemblage d’aiguille/buse in cor rect 2. Changer l’aiguille/buse 3.
  • Página 18 Pour pièces de rechange, ou l’assistance technique, composer le 1-800-626-4401 S’il vous plaît fournir l’information suivant: Correspondance: -Numéro du modèle Campbell Hausfeld -Numéro de série (si présent) 100 Production Drive -Description de la pièce et son numéro sur la liste Harrison, OH 45030...
  • Página 19: Liste De Pièces De Rechange

    ❉ Ensemble du corps de pistolet (tel qu’indiqué, comprend 9-13, &16-24) SK600000AJ Remarque: Jeu de bouchon d’air comprend #5, 6 & 8 Bouchon d’air seulement (pistolets avec Campbell Hausfeld estampé dans le manche) HV000801AV Ensemble d’aiguille/buse Pistolet estampé avec CH Pistolet à...
  • Página 20 Le garant couvre aussi les articles d’usure normal contre les défauts de matière et de fabrication pendant trente jours à partir de la date d’achat. Les articles d’usure normal sont : les filtres HVLP, les balais de moteur, les garnitures de pistolets, le joint de la boîte du pistolet, le clapet du pistolet, et la bague de circulation d’air du pistolet ;...
  • Página 21: Garantie

    Se essas instruções não forem seguidas poderão resultar em ferimentos pessoais e/ou danos de propriedade. Guarde estas instruções para referência futura. Pistola Pulverizadora HVLP Atenção: A Campbell Hausfeld recomenda que os reparos diferentes daqueles mencionados no manual de instrução sejam realizados por um centro de serviço autorizado. Descrição Acessório de As pistolas pulverizadoras de tintas de conexão rápida...
  • Página 22: Componentes

    área de pulverização. Esmaltes Fino A eletricidade estática pode ser produzida Vedadores Fino por pulverização de HVLP. Certifique- Goma laca Fino se de que qualquer objeto que conduz Tinta látex Todos os fins eletricidade que esteja sendo pulverizado Tinta à...
  • Página 23 Manual de Instruções de Operação e Peças Instalação (Continuação) com o fornecedor quanto a detalhes 3. Usando o procedimento a seguir, específicos quando comprar o material verifique a viscosidade do material 6. Instale a montagem de agulha/bocal para pulverização. antes de travar a pistola no apropriada selecionada para o material recipiente do material (Figura 8).
  • Página 24 Manual de Instruções de Operação e Peças Preparação (Continuação) 4. Para apertar e travar o recipiente, coloque os braços do retentor firmemente em torno dos pinos de Aumento Certo retenção no recipiente da tinta. Diminuição 5. Mova a alavanca de travamento no sentido horário para a posição travada (veja a Figura 9).
  • Página 25: Manutenção

    Manual de Instruções de Operação e Peças Manutenção Botão de controle Chave de fluxo de Anel de LIMPEZA material fluxo de Anel de AVISO retenção Certifique-se de que a sala esteja bem ventilada ao usar solventes. Descarte todos Mola os materiais corretamente, de acordo com as regulamentações locais.
  • Página 26: Tabela De Solução De Problemas

    Manual de Instruções de Operação e Peças Tabela de Solução de Problemas Sintoma Causa(s) possível(eis) Medida Corretiva Sem fluxo 1. Bocal/tampa de ar obstruídos 1. Desmonte e limpe de material 2. Conexões ou tubo de pressão do recipiente 2. Desmonte e limpe (um pino reto pode ser usado para obstruídos limpar os acessórios) 3.
  • Página 27 Manual de Instruções de Operação e Peças Tabela de Solução de Problemas Sintoma Causa(s) possível(eis) Medida Corretiva Pulverização não 1. Material muito espesso 1. Verifique a viscosidade do material (dilua de acordo uniforme com as instruções) (Formação de 2. Montagem da agulha/bocal errada 2.
  • Página 28 Para peças de reposição ou assistência técnica, entre em contato com o seu distribuidor local. Forneça as seguintes informações: Correspondência referente a peças deve ser endereçada a: -Número do modelo Campbell Hausfeld -Número de série Attn: Parts Department -Descrição e número da peça 100 Production Drive...
  • Página 29: Lista De Peças De Reposição

    9-13 e 16-24) SK600000AJ Nota: O Conjunto de tampa de ar inclui os números 5, 6 e 8 Somente a tampa de ar (pistolas com o nome Campbell Hausfeld gravado na alça) HV000801AV Jogo de agulhas/bocais Pistola gravada com o nome CH Pistola de alçalisa...
  • Página 30 O Garantidor cobrirá também itens de desgaste normal por um período de trinta dias a partir da data original da compra contra defeitos de material e mão de obra. Os itens de desgaste são: filtros de HVLP, escovas automáticas, gaxeta do revólver, vedação do recipiente do revólver, válvula de retenção do revólver e anel de fluxo de ar do revólver;...
  • Página 31: Descripción

    El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia. Pistola Rociadora HVLP Atención: Campbell Hausfeld le recomienda que cualquier otro servicio no indicado en el manual de instrucciones debe darse en un centro autorizado de servicio. Descripción Unión para conectores...
  • Página 32: Información General De Seguridad

    Manual de Instrucciones & Lista de Partes Información General de MATERIAL AGUJA/BOQUILLA Seguridad ( continuación) Pinturas acrílicas Para todo tipo o materiales claros Siga las medidas de precaución de los Tinturas Para materiales claros fabricantes de materiales y solventes. Selladores Para materiales claros No use líquidos con puntos de ignición Lacas...
  • Página 33: Preparación

    Manual de Instrucciones & Lista de Partes Ensamblaje ( continuación) refieren al uso de dichos productos Medidor de viscosidad para pintar con brochas o rodillos. (se encuentra dentro 6. Instale el ensamblaje de aguja/ Sin embargo, al usarlos para pintar del compartimiento de boquilla adecuado para el material con una rociadora el uso de diluyentes...
  • Página 34: Funcionamiento

    Manual de Instrucciones & Lista de Partes Preparación Anillo ( continuación) retenedor 6. Conecte el conector rápido de la manguera a la pistola. Aumentar AVISO cubierta del conector rápido tiene un resorte y debe tirarlo hacia atrás para conectarlo o desconectarlo (Vea la Figura 10).
  • Página 35 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Mantenimiento 4. Use el cepillo (saturado con 5. Coloque las piezas en el orden ( continuación) solvente) cada vez que deje de contrario que usó para desarmarlas circular agua para limpiar el (Vea la Figura 18). Para evitar que 3.
  • Página 36: Guía De Diagnóstico De Averías

    Manual de Instrucciones & Lista de Partes Guía de Diagnóstico de Averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar El material no circula 1. La boquilla/tapa está atascada 1. Desármela y límpiela 2. El tubo de presión del envase o las uniones 2.
  • Página 37 Manual de Instrucciones & Lista de Partes Guía de Diagnóstico de Averías Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar El rociado es incorrecto 1. El material está muy espeso 1. Chequée la viscosidad del material (Dilúyalo según las (salpicado) instrucciones) 2. Ha colocado el ensamblaje de la aguja/ 2.
  • Página 38 Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio Sírvase darnos la siguiente Puede escribirnos a: -Número del modelo Campbell Hausfeld -Número de serie (de haberlo 100 Production Drive -Descripción y número del repuesto Harrison, OH 45030 según la lista de repuestos...
  • Página 39: Lista De Repuestos

    9-13 & 16-24) SK600000AJ Nota: El juego de piezas de la tapa de aire incluye #5, 6 & 8 Sólo la tapa de aire (pistolas con la marca Campbell Hausfeld grabada en el mango) HV000801AV Juego de Aguja/Boquilla...
  • Página 40 El garante también cubrirá artículos de desgaste normal por un período de 30 días a partir de la fecha de compra original, contra defectos de material y mano de obra. Estos artículos de desgaste son: filtros de HVLP, escobillas de motor, empaque de la pistola, sello del depósito de la pistola, válvula de retención de la pistola y el aro de...

Tabla de contenido