Descargar Imprimir esta página

Far Tools WD 210 P Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
Scie à onglet radiale ( Version originale )
radial mitre saw ( Original version translation )
EN
Nagelritzensäge ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Sierra a bisel ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
Sierra a unghia ( Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra a onglete ( Tradução do livro de instruções original )
PT
Kap-En vertekzaag ( Vertaling van de originele instructies )
NL
EL
  
Pilarkatowa
PL
( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
Jiirisaha
( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Kap & geringssag
( Översättning från originalinstruktioner )
SV
BU
Трион за рязане под ъгъл ( Превод на оригиналнита инструкция )
( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Geringssav
Ferăstrău cu suport cu şanţ ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
RU
Торцовая пила (Перевод с оригинальной инструкции)
GÖNYE KESME MAKİNASI ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
pila ( Překlad z originálního návodu )
Pokosová
CS
Zrezávacia píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫מסור עם פסיסית תותבת‬
HE
‫منشار بح ز ّة‬
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
( Fordítás az eredeti utasítások )
Gérvágó fűrész
HU
a za zajere (Prevod iz izvirnih navodil)
Krožna žag
SL
Pjklas su užlenkimu. (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Ripzāģis (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Nurgasaag (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
113359-Manual-A.indd 1
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
)
WD 210 P
Professional Machine
16/09/14 8:31:22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools WD 210 P

  • Página 1 ( Original version translation ) Nagelritzensäge ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) Sierra a bisel ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) WD 210 P Sierra a unghia ( Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Serra a onglete ( Tradução do livro de instruções original ) Kap-En vertekzaag ( Vertaling van de originele instructies ) ...
  • Página 2 Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en bi- seau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fi ne.
  • Página 3 Een verstekzaag wordt gebruikt om gelijktijdig of niet uitvoeren zaagsneden onder hoek en schuine nauwkeurig zonder gevaar voor verlegging van het blad - zeer nuttig voor het werk van het toezicht, zoals de inrichting van lambrisering en parket. Hoe groter het aantal tanden, hoe groter het fi jn te knippen. De radiale functie, indien het apparaat is uitgerust, kan grotere stukken gesneden door messen bijvoorbeeld vloeren, bekistingen planken, planken ...
  • Página 4 a mitre saw is used to make precise simultaneous angled and bevelled cuts, without any risk of the blade slipping - very useful for making picture frames, and for decorative work such as wood panelling or fl ooring. the more teeth the blade has, the fi ner the cut. . The radial function, if your machine has it, means that you can cut wider pieces, for example: parquet strips, shuttering boards, shelves, etc.
  • Página 5 una sierra de ingletes sirve para realizar simultáneamente o no cortes en ángulo y en bisel de forma precisa sin riesgo de desviación de la hoja - muy útil para la realización de marcos, los trabajos de decoración tales como la colocación de frisos y parquet. cuanto más importante es el número de dientes, más fi no es el corte..
  • Página 6 una sega per tagli obliqui serve a realizzare simultanemente o no dei tagli ad angolo e obliqui in modo preciso, senza rischio di deviazione della lama - molto utile per i lavori di incorniciatura, di decorazione come la posa di rivestimenti in legno e parquet. Più...
  • Página 7 Uma serra angular permite realizar, simultaneamente ou não, cortes em ângulo e em bisel de maneira precisa e sem riscos de desvio da lâmina - muito útil para a confecção de molduras e trabalhos de decoração, como a colocação de lambris e parquets. Quanto maior é...
  • Página 8 FIG. A FIG. B © FAR GROUP EUROPE 113359-Manual-A.indd 8 16/09/14 8:31:29...
  • Página 9 FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box FIG. D Vider le sac à poussières avant de couper du métal Leeg de stofzak voor het zagen van metaal Vacíe la bolsa de polvo antes de cortar metal Esvazie o saco de pó...
  • Página 10 Répéter l’opération pour l’autre coté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado Ripetere l’operazione per l’altro lato Repeat operation for the other side Répéter l’opération pour l’autre coté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado Ripetere l’operazione per l’altro lato...
  • Página 11 FIG. E Déblocage de la machine Ontsluiting van de machine El desbloqueo de la máquina Destravando a máquina Sbloccare la macchina Unlocking the machine Appuyer légèrement sur la tete de la machine, et débloquer le loquet de verrouillage Druk zachtjes op de kop van de machine en laat de vergrendelknop Presione ligeramente en la cabeza de la máquina y liberar el pestillo...
  • Página 12 Orientation du plateau Platform oriëntatie Orientación Plataforma Orientação Plataforma Orientamento Platform Working plate orientation Verrouillage / déverrouillage du plateau Vergrendelen / ontgrendelen van de lade Bloqueo / desbloqueo de la bandeja Bloquear / desbloquear o tabuleiro Blocco / sblocco del vassoio Locking / unlocking the tray 113359-Manual-A.indd 12 16/09/14 8:31:50...
  • Página 13 Inclinaison de la tête gauche / droite Kantelen naar links / rechts head Incline la cabeza hacia la izquierda / derecha Incline a cabeça para a esquerda / direita right / left bevel cutting Inclinazione della testa sinistra/destra Vis de réglage de l’angle d’inclinaison; visser ou dévisser de façon à...
  • Página 14 Système radial pour une largeur de coupe accrue Radiaal systeem voor verhoogde maaibreedte Sistema radial para aumentar la anchura de corte Sistema radial de largura de corte maior Radial system to increase width cut Sistema radiale per una aumento della largezza di taglio Blocage du système radial (pour le transport par exemple) Radial sluitsysteem (voor bijvoorbeeld vervoer) Sistema de bloqueo radial (por ejemplo, transporte)
  • Página 15 Presses de serrage Druk klemming Prensa de sujeción Imprensa de aperto Stampe di serrage Clamps for wood tightening © FAR GROUP EUROPE 113359-Manual-A.indd 15 16/09/14 8:32:04...
  • Página 16 5000 min 3000 min 113359-Manual-A.indd 16 16/09/14 8:32:07...
  • Página 17 Visée laser (auto alimenté) pour repérer le passage de la lame Laser Sight (eigen voeding) om de doorgang van het blad te identificeren Mira láser (autoalimentado) para identificar el paso de la cuchilla Mira a laser (auto-alimentado) para identificar a passagem da lâmina Puntatore laser (on transformare) per avvistare il passaggio della lama Laser ( on transformer) target to identificate the cut ©...
  • Página 18 FIG. G Blocage d’arbre Asvergrendeling Bloqueo del eje Bloqueio do veio Bloccaggio d’albero Arbor lock 113359-Manual-A.indd 18 16/09/14 8:32:13...
  • Página 19 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Carter de protection protection guard Interrupteur Switch Charbons Carbon rods Orientation du plateau Orientation of plate Verrouillage du plateau Locking of plate Serre joint Clamp...
  • Página 20 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos FIG. A & B FIG. A & B Schutzgehäuse cárter de protección Schalter interruptor Schleifkohlen Carbones Ausrichtung des Tischs Orientación de la mesa Tischverriegelung Bloqueo de la mesa Schraubzwinge Cárcel Graduierung des Tischs Graduación de la mesa...
  • Página 21 Descrizione e localizzazione degli organi Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Carter di protezione cárter de proteção Interruttore interruptor Carboni Escovas Orientamento del piano Orientação do prato Blocco del piano Bloqueio do prato Morsetti Mordente Graduazione del piano...
  • Página 22 περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B FIG. A & B προστατευτικό κιβώτιο Beschermmantel διακόπτης Schakelaar Καρβουνάκια Koolborstels Προσανατολισμός του δίσκου Richting van de plaat κλείδωμα του δίσκου Vergrendeling van de plaat Σφιγκτήρας...
  • Página 23 Mocowanie ciętej części Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B obudowa suojakansi wyłącznik katkaisija Szczotki Hiilet Ustawienie płyty Alustan suuntaus Blokada płyty Alustan lukitus Ścisk liitospuristin Podziałka płyty Alustan asteikko Laser Laser Nachylenie głowicy Pään kallistus Regulacja kątowa ogranicznika 45°/ 90°...
  • Página 24 beskrivning och märkning av maskinens delar Описание и местоположение на частите FIG. A & B FIG. A & B Skyddskåpa .картер за защита Brytare прекъсвач Kolstavar Графитни четки на електродвигател Riktning av plattan Положение на плато Låsning av plattan Затваряне на плато Foghållare Дърводелска...
  • Página 25 Descrierea şi identificarea organelor Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B FIG. A & B carcasă de protecţie Beskyttende hus întrerupător Kontakt Cărbuni Orientarea plăcii Pladens orientering Dispozitiv de blocare placă Spærring af pladen Cap de prindere Skruetvinge Gradarea plăcii Inddeling af pladen Laser...
  • Página 26: Сборка Машины

    Organların tasviri ve bulunması Описание и маркировка частей FIG. A & B FIG. A & B koruma karteri защитный кожух anahtar переключатель Kömürler Углеродные щетки Tablanın yönelimi Ориентация пластины Tablanın kilitlenmesi Блокировка платины İşkence Зажим для прокладок Tablanın derecelendirilmesi Градуировка пластины lazer лазер...
  • Página 27: Čištění A Údržba

    Popis a označení součástí Popis a označenie súčastí FIG. A & B FIG. A & B ochranný karter ochranný karter spínač spínač Uhlíky Uhlíky Orientace kotouče Orientácia kotúča Zajištění kotouče Zaistenie kotúča Svěrka Svorka Odstupňování kotouče Odstupňovanie kotúča Laser Laser Sklon hlavy Sklon hlavy Úhelné...
  • Página 28 .‫توصيف وتحديد أجزاء الآلة‬ ‫כיוון הלייזר‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫هيكل حماية‬ ‫תיבתמגן‬ ‫מפסק‬ ‫قاطع تيار‬ ‫מברשות פחם‬ .‫قضبان كربون‬ .‫توجيه الصفيحة‬ ‫כיוון הלוח‬ ‫נעילת הלוח‬ .‫إقفال الصفيحة‬ .‫مث ب ّت الأجزاء‬ ‫אטם לחץ‬ ‫שינות הלוח‬ .‫تدريج...
  • Página 29 Alkotóelemek leírása és beazonosítása opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Védőlemez zaščitno ohišje Kapcsoló stikalo Szénkefék ogljikove elektrode Tálca beállítása usmeritev plošče Tálca rögzítése zaklepanje plošče Szorítófej ročno vpenjalo Tálcabeosztás Razdelitev plošče na stopinje Lézer laser Fej dőlésszöge...
  • Página 30 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Página 31 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Página 32 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 33 Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука : Akustik basınç seviyesi : Acoustic power level : Hladina zvukového výkonu Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu: Nivel de potencia acústica : .‫רמת כוח אקוסטי‬ Livello di potenza acustica: .‫مستوى الضجيج‬ Nível de potência acústica: a hangnyomás szintje : Niveau akoestisch vermogen : Nivo akustične jakosti :...
  • Página 34 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 35 WD 210P © FAR GROUP EUROPE 113359-Manual-A.indd 35 16/09/14 8:32:20...
  • Página 36 Ripzāģis Nurgasaag code FARTOOLS / 113359 / WD 210 P / PT-210 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE, Est conforme et satisfait aux normes CE,...
  • Página 37 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels WD 210P 113359 - 1 CM 230 V~50 Hz 1500 W 10,8 kg 3000 / 25,4 mm 210 mm 0° - 45° 5000.min - 1 CM PT 210 Made in P.R.C.
  • Página 38 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identifi cación - placas de identifi cação - targhette - machine labels WD 210P Professional Machine -A-05.pdf 25/08/14 14:52:35 60 x 300 MM 60 x 205 MM I A L E S P E C / P V C L A M E m é...
  • Página 39 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 40 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.