Pneumatic
WARNING: Failure to follow all precautions,
!
warnings, instructions, and information contained
herein, and from the Parker website, may cause death,
personal injury, and/or property damage. More detailed
information for complete maintenance / service
manuals, in several languages, may be obtained from
the Parker website: www.parker.com/pneumatic or call
1-800-C PARKER in the USA
GENERAL SAFETY GUIDELINES
• Always disconnect the electric and air supply to
the valve before adjusting.
• Always lockout power to machinery that the
valve is attached to before adjusting.
• Keep hands and clothing away from any pinch
points & paths of moving cylinders.
• Never disassemble valves without proper
instruction and manuals. This may be obtained
from a distributor or the website described above.
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
• Push special fittings (item 1) securely into the
bases as shown.
• Secure the manifold assembly to a surface using
fasteners at location 2.
• Attach only Parker tubing to the fittings. These must
be clean, ends cut square, no loose particles, and
pushed completely into the fitting.
• Attach electrical connections with power off.
• Test the system operation for function and
leakage. Do not put into operation until the
function is as intended and there is no leakage
!
ADVERTÊNCIA: O não cumprimento de todas as
advertências, instruções e informações contidas nesta,
pode causar morte, danos pessoais e/ou danos
materiais. Maiores detalhes, de manuais de manutenção/
instalação em outras línguas, podem ser obtidos do
website Parker: http://www.parker.com/.
INSTRUÇÕES GERAIS PARA SEGURANÇA
• Sempre desconecte a eletricidade e suprimento de ar
da válvula antes da regulagem ou instalação das
unidades.
• Sempre desconecte a válvula de qualquer máquina/
equipamento antes da regulagem ou instalação.
• Mantenha as mãos e vestuário longe de pontos onde há
riscos de agarramentos ou movimentos de cilindros para
evitar acidentes.
• Nunca desmonte as válvulas sem manuais e instruções
apropriados. Estes podem ser obtidos da fábrica ou do
website descrito anteriormente.
INSTRUÇÕES GERAIS PARA INSTALAÇÃO
• Pressione os conectores especiais (1) dentro das
unidades de válvulas como mostrado
• Instale o conjunto do manifold na superfície utilizando
parafusos nos furos de montagem (2).
• Conecte somente tubos Parker. Estes devem estar
limpos, com corte das extremidade no esquadro, sem
partículas soltas, e pressionadas completamente
dentro das conexões.
• Faça as conexões elétricas com a linha desernegizada.
• Teste o sistema para checar o funcionamento e
vazamentos. Não coloque o sistema em operação
antes de checar se o funcionamento está adequado e
não há vazamentos.
2
!
A C H T U N G : Nichtbeachten der hier und auf der
Parker Website aufgezeigten Vorsichtsmassregeln,
Hinweise, Anleitungen und Informationen kann zu Tod,
Personenschäden und/oder Zerstörung der Einrichtungen
führen.
Genauere Informationen zu kompletter Wartung und
Service-Handbüchern -in verschiedenen Sprachen-
können von der Parker Website : www.parker.com/
pneumatic abgerufen werden.
Allgemeine Sicherheitsrichtlinien
• Vor jeglicher Einstellarbeit an den Ventilen bzw. der
Ventilinseln sind die Druckluftleitungen zu trennen.
• Vor jeglicher Einstellarbeit an den Ventilen bzw. der
Ventilinseln ist der entsprechende Anlagenteil energie-
und spannungslos zu machen.
• Halten Sie Abstand mit Händen und Kleidung von
Klemmstellen (z.B. von Zylindern).
• Bauen Sie niemals Komponenten auseinander ohne
entsprechend geeignete Anleitungen. Sie können diese
erhalten von unseren Fachhändlern , eigenen
Niederlassungen oder von der Webseite abrufen.
Allgemeine Installationsrichtlinien
• Drücken Sie die Einsteck-Schnellverbinder (Pos.1) fest
und sicher in die Basismodule wie gezeigt.
• Sichern Sie die Ventilinsel durch
Befestigungsschrauben an Pos.2 auf einer
Montagefläche.
• Benutzen Sie nur Parker Kunststoffrohr in Verbindung
mit den Schnellsteckverbindern.
Das Rohr muss sauber, rechteckig abgeschnitten, ohne
lose Partikel und komplett in die Verbinder gesteckt
sein.
• Stellen Sie die elektrische Verbindung in
spannungslosem Zustand her.
• Testen Sie das System auf Funktion und Leckagen.
Nehmen Sie das System erst in Betrieb wenn die
Funktionen wie geplant ablaufen und keine Leckagen
vorhanden sind.
Installation & Service Instructions
W915102510111
Moduflex Valve
ISSUED: December, 2001
Supersedes: None
Rev. 1
1
!
PRECAUCION: La Negligencia a los avisos de
precaución, instrucciones e información contenida aquí
y en el sitio Web de Parker pueden causar la muerte,
daños personales y/o daño a la propiedad. Mas
información detallada en diferentes idiomas para un
completo mantenimiento y/o manuales de servicio
pueden ser obtenidos del sitio Web de Parker:
www.parker.com/pneumatic o llamando al teléfono
1-800-C PARKER en los Estados Unidos de América.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD.
• Siempre desconecte el suministro de energía eléctrica
y aire comprimido a la válvula antes de ajustar o
instalar unidades.
• Siempre baje el interruptor de energía eléctrica de la
maquinaria en la que la válvula esta instalada antes de
ajustarla.
• Mantenga las manos y ropa fuera de cualquier punto
apriete o partes móviles de los cilindros.
• Nunca desensamble válvulas sin los manuales o
instrucciones adecuados. Estos pueden ser obtenidos
de un distribuidor o del sitio Web descrito arriba.
NORMAS GENERALES DE INTALACION
• Presione los conectores especiales (Puntos 1)
asegúrelos contra las bases como se muestra.
• Asegure el ensamble de manifold a la superficie usando
conectores rápidos en los puntos 2.
• Conecte solamente tubing Parker a las conexiones. Estos
deberán de estar limpios, cortados en escuadra, sin
partículas sueltas, y presionados completamente dentro
de las conexiones.
• Realice las conexiones eléctricas con el interruptor de
energía en apagado (OFF).
• Pruebe la operación del sistema verificando
funcionamiento y fugas. No lo ponga en operación
hasta que cumpla con la operación requerida y que no
haya fugas.
2